結婚式で貰った言葉と今年の変化

このQ&Aのポイント
  • 結婚式で貰った言葉「走り続ける事は、変わり続ける事だ」とは、国鉄のCMからの引用でした。
  • 今年、私たちの生活は激変しました。
  • 変化を乗り越えるには、変化自体を受け入れる必要があります。
回答を見る
  • ベストアンサー

NEW STYLE(ニュースタイル)

結婚式の時に、こう言う言葉を貰いました 「走り続ける事は、変わり続ける事だ」とね・・ まあ、国鉄のCMからだとは思いましたけどね・・? 乗り越えていく為には変化も必要に成ってきますね・・? 貴方は今年、何が変化しましたか? 教えて下さい、お願いします >(国語)スタイル2[style] (三省堂「大辞林 第二版」より) (1)体つき。姿。風采(ふうさい)。 「―のいい人」 (2)服装や髪形。デザイン。 「古い―の洋服」 (3)工業製品の型。デザイン。 「斬新な―の車」 (4)文章の様式。表現形式や表現手法。文体。 「個性的な―の文章」 (5)美術・建築・音楽などの表現様式。時代・流派・作家・作品に特有の形式や手法。 「古典的―」「ロココ-―」 (6)個人・階層・社会に特有な行動の仕方や考え方。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#139107
noname#139107
回答No.1

圣诞快乐!(メリークリスマス!) (1)体つき。姿。風采(ふうさい)。 ・・・今年、初めからダイエットして5kg減量成功。 (2)服装や髪形。デザイン。・・・妻の希望で・・・ロングヘアーに変更 。服装は・・・チャイナスーツを常に着用する様にした。 (3)工業製品の型。デザイン。・・・ 新車に乗り換えた(日本車から韓国現代車へ・・・中国車はまだ???) (4)文章の様式。表現形式や表現手法。文体。・・・中国漢詩に興味が湧き始めて中国習字を学習。 (5)美術・建築・音楽などの表現様式。時代・流派・作家・作品に特有の形式や手法。 ・・・中国古代建築に興味が湧き、中国古代建築様式で家を建築中。 (6)個人・階層・社会に特有な行動の仕方や考え方。・・・今までは富裕層、経済人との繋がりが多かったのが中国に於ける、芸術家、美術家、建築家との付き合いが多く成った事。

romanda201
質問者

お礼

貴方が一番先に到着ですね・・ 回答ありがとうございました

romanda201
質問者

補足

まあ、基本的にはスタンダードが良いんですけど 時代に合わせての変化はどうしても必要でしょうねえー・・ 心の時代に移行中の一年でしたね・・

関連するQ&A

  • ワード2013 段落・スタイルについて

    ワード2013の「スタイル」に不慣れなものです。 ある文章の一文に段落を付けたとします。そのスタイルを別の文章にコピーしたい時はどのようにすればよろしいのでしょうか・ ワード2003の時は形式のコピーで出来た思いがあるんですが。 スタイルに登録すればよろしいんでしょうが、すぐに文章を作成したい時とか変ったスタイルの時などがあります。 パソコンが未熟なので表現がおかしいかもしれません。お許しください。

  • FLAT(フラット)

    心をフラットにすると相手の事が心に映りこむと言いましたけど 移り込む場合も有るようですねえー フラットにするには謙虚な気持ちに成らないといけないんですよ 貴方はあふれ出る感情をどう押さえ込んでいますか? 教えて下さい、お願いします 当方、惚れっぽく、泣き虫なので大変なんですよー・・ >(国語)フラット2[flat] (三省堂「大辞林 第二版」より) (名) (1)音楽で、ある音を半音低めることを示す変化記号。変記号。「♭」で表す。 ⇔シャープ (2)端数がないこと。主に競技の計時で用いる。 「一〇秒―」 (3)共同住宅で、各住戸が同一階内で完結している形式。一戸が複数階にまたがるメゾネット形式に対比して用いられる。 (形動) 平らであるさま。変化がなく、平板であるさま。 「―な地形」「―な仕上がりの写真」

  • 現代のデザインは「ポストモダン?」

    色彩の資格勉強を始めて、19世紀から今日に至るまでのデザインの章に進みました。 支持されているデザインの変遷が載っていたのですが、最後はポストモダン世代のくくりで終わっていました。 ポストモダンは「思想的なものが強く明確な形としてのスタイルはなく、歴史的な象徴性、地域的土着的な様式などを組み合わせていく手法」と定義されていました。 本の説明がそこで終わってるという事は、現在のデザインは「ポストモダンの風潮」という事なのでしょうか。 (アルド・ロッシさん、ガエタノ・ペッシェさん、安藤忠雄さんが挙げられていました。) また別の新しい流れって出てきてるのでしょうか。

  • 縄文土器の様式、型式の英語での表現

    こんにちは。よろしくお願いします。 縄文土器について英語で説明せねばなりません。 小林達雄氏の文献を拝読したのですが、 様式と型式の違いがいまいちよく理解できません。 例えば、亀ヶ岡式土器様式の場合 Kamegaoka‐Style (様式)、その中の編年である大洞B、BC・・・はOboraB-Type(型式) という風に表現すればよいのでしょうか? それともKamegaoka-Type、OboraB-Phaseになるのでしょうか? 混乱していますので解り難い文章になってしまい申し訳ありません。 アドバイスいただければ大変有り難いです。

  • 絵画に関する本のタイトルを忘れてしまいました

     その本は確か、アート初心者のために様々な様式を紹介しておりました。  見開きを1個の単位として、色んな絵画のスタイル・様式を1つ1つ書かれていた感じです。片側で大きな1枚のイラストがあって、もう片側のほうは文章で詳しく紹介されていたと思います。  内容なんですが、あまり覚えていません。ロココとかバロックとかの西洋絵画を中心にピックアップしていたような気がするし、それでいて、日本絵画の浮世絵や水墨画などなどが多く紹介されていた気がします。正直、わからないのです。  重要なのは、本の終盤というかラスト近くで、なんと「萌え」が紹介されていたことです。現代のサブカルチャーで人気を博している、あれです。  あまりにも場違いな感覚が脳の中の隅々にまで広がりました。とても印象深かったです。けれど、その萌えイラストを誰が書いたのかは覚えておりません。  この本を探しているのですが、当時の私はメモし忘れてしまいました。その本と出合ったのは、2010年あたりです。誤差はプラスマイナス5年です。本屋で立ち読みしている時に何気なく手に取った調子でありました。  この本に心あたりのある方は、間違っていても構いませんので、回答していただけると助かります!

  • Wordの文章を一太郎に読み込んだが、完全に一太郎の形式に変更出来ない

    Wordの文章を一太郎に読み込んだが、完全に一太郎の形式に変更出来ない。 Wordの文章を一太郎2008で読み込み、「文字数」「行数」を変更したいので、 「書式」-「文書スタイル」から、「文字設定」の項目で「字数・行数を優先する」を設定しました。 しかし、「行数」の設定を変えても「行数」が変化しません。 設定に問題が有ると思いますが、「Help」での探し方もよく解りません。 技術的に詳しくありませんので、よろしく御願いいたします。

  • ヘミングウェイ 評価と実際の文章が真逆は何故?

    翻訳家、金原瑞人氏がヘミングウェイについて次のように書いています。 ヘミングウェイの作品は文が短く、簡潔だとよくいわれる。修飾語や修飾部をできるだけ省いた、客観描写の多い、ストレートな文体だともよくいわれる。きびきびした無駄のない文体だ。そんなスタイルをさして、「ハードボイルド」などと呼ぶ人も多い。「ハードボイルド」というのは料理の場合は、固ゆでの卵を指す。ぱさぱさの黄身のイメージからきているのかもしれない。    だから読みやすい......と思っている人が多いが、それは大間違いである。 この注釈シリーズの4冊目で取り上げたサマーセットモームは長い文も多く、レトリカルで、ひねった表現も多く、また少し古い文体ということもあって、いまの若い人にはかなり読みづらいところもあったと思う。しかし、ヘミングウェイも負けず劣らず、読みづらい。 たとえば「キリマンジャロの雪」にしても冒頭の数行はあっけないほど読みやすいが、本文に入ると、あちこちで首をかしげてしまうはずだ。省略が多いうえに、Itや Thatが何を指しているのかあいまいなところも頻出する。 それ以外でも.......中略...... まあヘミングウェイは翻訳家泣かせの作家でもあるのだ。 さらにイタリック体になっているところ、つまり主人公のハリーがもうろうとした状態で過去を回想する部分は意味がとても取りづらい。このあたりは英語ネイティブの人でも分かりづらいだろうし、おそらくよく分からないまま、あまり気にせずに読み飛ばすのだと思う。 後略 日本語に翻訳された彼の著作を読んでる限りではそれは感じませんでしたが、今回原文の彼の著作(キリマンジャロの雪と、フランシスマカンバーの短く幸せな生涯)を読んで、聞いていた評価とは真逆の文章が長々と続くので驚きました。 小さい字で書かれているページの半分以上に渡る長い文章も珍しくありません。 何故、彼の文章は実際とは異なる真逆の評価が定着したのでしょうか? 甚だ疑問です。アメリカで彼の文章を批判している人はいるのでしょうか? 宜しくお願いします。

  • アカデミックな英訳をお願いします。

    アカデミックな英訳をお願いします。 現在、私の美術に関してブログを英訳して世界中で読んでもらえたらと思っています。 そこで時間の許す限り、以下の英訳をお願いしたいのですが、お願いできる方はいますでしょうか… (1)アート、そしてデザインの定義とは。 私の感じる現代の美術の定義とは、表現者または表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動ではないだろうか。 また、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとる手段、媒体、対象などが鑑賞者の信念、思想、感覚、感情などを生むのではないかと思う。 ? 私の意見によるデザインの定義は、表現者の意思をよりスムーズに鑑賞者へ伝える役割や、美術を実用品に応用するために対象について良い構成を工夫する活動だと感じる。  ? しかし、美術とデザインの歴史は長く、時代とともにそれぞれへの目的や意味は変わり、また美術の進化に伴い、アートとデザインの結びつきもより複雑で関連性を強めているのだと私は感じます。 (2)時代を通してのアートとデザインの関連性 このパートでは歴史をさかのぼり、美術の誕生から現在に至るまでアートとデザインの関連性の変化を見ていきたいと思います。 アートの歴史は石器時代までさかのぼり、私の見解では当時のデザインは美術に対してのプロセスでしかなかったのはないかと思います。 ? 中世に入り、画家を職業として確立され、ロマネスク、ゴシック、ルネサンスなどと様々な美術が誕生しました。12世紀のゴシック美術の発端に伴い、ステンドグラスや建築物などを織り込んだ美術様式が出来上がり、美術とデザインの関連性を深めました。私の見解では、この頃からデザインは美術のプロセスという幅を超えて芸術において重要なものとなったのではないかと思います。 ? 近世に入り、美術は学問や科学へと関連性を伸ばし、これまで宗教とともに発達を続けてきた美術もバロック美術の影響により、より日常的で生活感の満ちた庶民の姿で描かれるなど、この頃から美術はより自由性を高めていったのではないでしょうか。 ? 一方、その後は産業革命の影響により、デザインへの意識が高まり、デザインはプロセスだけにとどまらず衣服、印刷物、工業製品、建築、都市計画など生活によりよい機能を与えるものになったのです。 また、アールヌーボーの流行によりアートとデザインはそれぞれの役割を確立させ、生活に見た目の美しさと更に機能をもたらせました。 ? 20世紀に入り美術はより個性の表現の場として捉えられるようになり、デザインもまたバウハウスの機能主義などから重要性を高めたと言えます。 20世紀初頭のフォーヴィスムやキュビズムの出現により、自由で感覚的な図法が流行し、美術のおいてデザインはさほど重要視されなくなり、更に未来派やダダイスム、ロシア構成主義など、時代に繁栄する様々な主義・手法があらわれたことにより、美術はより個人の表現の場所に進化をとげていきました。 ? この頃、デザイン界ではアーツ・アンド・クラフツ運動によって生活と美術の統一が課題になり、またドイツ工作連盟によって芸術と産業の統一が意図され、デザインは美術というジャンルを超え大きな地位を得ることになったのです。 少し長いのですが、一部、または(1)か(2)のどちらでもかまいませんので助けてくださればと思います。 ちなみに、リクエストがあればブログには教えてgooの○○の翻訳とクレジットを入れることもします。 ?

  • 軽愚な私

     こんにちは。高校受験を控えた愚か者のぼやきですがどうか聴いてください。  私は自身の頭の悪さに日々苛まれています。  例えば、私の趣味は読書ですが、文章を読むことに厖大な時間を費するどころか、作者の意図や文章にて、所々意味が掴みかねるところがあり、骨折り損の草臥れ儲けといったところです。先月も4冊しか読破できませんでした。読後感はいつも決まって最悪です。しかし少しでも読むペースを上げて尚且つ読解力に磨きを掛けたいという一心から頓挫させることなく打ち込んでいます。否、その努力が酬われたという実感は今に至って皆無です。  問題は読書だけには留まらず、日常の会話においても著しい支障を来たしています。言葉を瞬時に組み立てることができないが故に一対一の会話では沈黙が多くなってしまい、その他数人の場合は単に会話へ溶け込むことですら難儀します。語彙も乏しさも起因しているかと思しき点もありますが、やはり根本的な原因は能力に偏りがあるのだという懸念をどうしても拭うことができません。  私は将来作家になれたらなと密かに思うのですが、いざ執筆してみると文体に変化の無い稚拙な文章になってしまいます。同じ言葉や表現をいく度ともなく用いてしまうことから己の引き出しの少なさに遜色を見る程です。  この蟠った胸中を洗い流すにはどうすればいいのでしょうか。

  • 【seesaaブログ】自由形式サイドバーの書式

    【seesaaブログ】自由形式とサイドバーの太字・行間が変更出来ず困っています。 自由形式・サイドバーが太字で行間がやけにつまっています。 ・記事内は通常の太さ・行間です。 ・バナーのある一番上の部分だけ、自由形式でも通常の太さの字です。他のサイド・中央・下部分はエントリー記事以外、太字になってしまいます。 ●サイドバーの太字を直そうと、CSSの以下の部分に、【font-weight:normal;】を書き加えても変化なしでした。 --------------CSS--------------------- } #links-left{ width:150px; float:left; padding:0px 0px 0px 0px; line-height:1.5; margin-right:5px; ---------------------------------------- ●自由形式の「コンテンツHTML編集」に<div class="side">~</div>を加えても、変化なしでした。 色々、いじってもサッパリ変化なしで困っています・・・ 分かりにくい文章かと思いますが、助けていただけると、うれしいです。 宜しくお願いいたします。 サイトはこちらです↓(分かりにくいデザインですが、黒い太い帯に「NEW ITEM」と書いている画像より下がエントリー記事です。その画像より上は自由形式です。) http://simplelist.seesaa.net/index-2.html