- ベストアンサー
中国語で犬の意味は?
Aliasの回答
日本と中国以外での「犬」のイメージについてですが,『イメージ・シンボル事典』(大修館)で犬の「好ましくない特性」として挙げられているうちからいくつか書き抜くと,「聖書において人々はへりくだって自らをイヌと呼んだ。あるいはイヌと呼んで敵を呪った」「イヌは聖書においてつねに忌み嫌われる動物である」「徘徊する敵」「へつらい」「悪魔,異端,異教」「利己主義者」などなどとあります(もちろん「忠実な友」「勇気」といった好ましい特性も多々あります)。主にヨーロッパ文化に関する記述ですが,洋の東西を問わずかなり悪く言われているというのが事実のようです。 また,『アイヌ歳時記』(平凡社新書)によれば,日本語で「イヌタデ」「イヌツゲ」というのと同様に,植物名にイヌを表すアイヌ語「セタ」をつけて,「セタプクサ」(イヌのギョウジャニンニク),「セタムンチロ」(イヌのアワ)などと有用植物に似ているけれども役に立たない植物の蔑称としたそうです。 私も今回のご質問でいろいろ勉強になりました。ありがとうございました。
関連するQ&A
- 犬は中国語ではどういう意味?
中国語で「犬」は「狗」と書きますよね。 でも、中国語にも「犬」という漢字はあると思うんですが、どういう意味になるんでしょうか? それから、同様に「赤い」は中国語では「红」ですが、「赤」という漢字は中国語では どういう意味なんでしょうか?
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語の犬の名前例を教えてください
長年来の夢で、犬を飼ったら中国語の名前を付けたいと思ってきました(渋いセンスですが(^^;))。 12月より日本テリアを飼い始めます。 中国語にお詳しい博識なかたにお知恵を拝借できればと思いました。 自分なりに調べましたが、中国ではペットとして犬を飼う文化が それほど旺盛ではないため、あまり見つかりません。 上海の富裕層中国人が欧米人のようにペット犬を飼っているようですが、やはり名前も英語系をつけるようです。 それでも昔の中国でだって皇帝がラサアプソ系を飼っていたとか、 犬でなくても小動物に可愛らしい名前を付けることはあると思うので、 中国語でペットに呼びかけやすい 中国語らしい美しい発音の名前の例など、 いくつか知りたいと思っています。 「小」のはいったシャオ・・・なんとかとか(笑)。 ホアンホアン、カンカン、は、嫌だけど そういう呼びかけやすい 音のものとか・・・(笑)。 中国語にお詳しいかた、中国に住まれていて馬や小鳥や小動物への 名前をご記憶にあるかた、なにか例を教えていただけたら幸いです。 お願いします!
- 締切済み
- 中国語
- 犬という語がつく言葉の意味
犬という語がつく言葉は そのほとんどが良くない意味で使われています。(例* 犬死、犬侍、犬山椒、犬畜生、犬食い・・・・) 犬は 古来から人間の良い友人であり、助けてくれる忠実な動物であるのになぜよくない意味の言葉の接頭語?として使われるのでしょうか? 対して おなじ 人間に変われている動物なのに猫にはそのような言葉は犬ほどには内容に思われます。なぜ 猫畜生などとは言わないのでしょう?
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 「犬」を意味する中国語と印欧語の関係
「いぬ」は現代中国語では、 狗 gou (3声) 印欧語では、 ギリシャ語 kyon (語頭に鋭アクセント、oは長母音) ラテン語 canis サンスクリット語 svan (sは口蓋音) トカラ語 ku 英語 hound ドイツ語 Hund フランス語 chien 中国語の「狗」は、印欧語からの借用ではないか、 といふ説を以前どこかで読んだ記憶があるのですが、 論拠も文献も覚えてゐません。 ご存じの方がいらつしやいましたら、教へてくださいませ。 できれば、この説についての見解もお願ひします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語で3721にはどんな意味が有りますか?
google等で検索した際に、中国語のサイトが 検索結果の中に現れる事がよくあります。 そのURL中に、3721と言う文字が含まれているのを よく見かけます。 例えば"3721mp3"や"3721link"等です。 おそらく3721の発音が中国語で何らかの意味を 持っているのだろうとは思うのですが 私自身は中国語の素養が有る訳ではないので 教えて!gooで尋ねてみる事にしました。 もしどなたか意味の分かる方が居たら 教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国で犬は細長いのですか? 【数え方について】
中国語で犬は『条』と数えますが、 これは『細長いものを数える時』に使うものですよね。 中国では犬は細長いという概念なのでしょうか? どなたかご教授願います。
- 締切済み
- 中国語
お礼
有難うございました。 結局 色々良くも悪くも イヌの語がついた表現が 東西 たくさんあると言うことは、それだけ人間ととつながりが大きいと言うことに他ならないのでしょうね。 聖書でも 悪く表現されているなんて おもしろいですね それに 似ているけれど役に立たない表現の言葉が アイヌ語にもあったなんて・・・・考えることは同じなんですね。 イヌハッカ、イヌ山椒ってありますものね。 なんだか イヌがちょっとかわいそう・・・・かな?