• ベストアンサー

中国語のHP上での扱いについて

日本語WINDOWS環境で中国語のHPを作成して、中国や台湾の人が問題無く閲覧することができるサイトを作るにはどうすれば良いのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ojaru2003
  • ベストアンサー率31% (5/16)
回答No.2

GB2312てことは、簡体字ですね。 オーサリングソフトに関係なくエンコードを中国語に設定すれば、大丈夫です。ワードからコピペで文字化けるのは、一度チャイニーズパッドに張りつけてからコピペすると大丈夫ですよ。 MACで文字化けるのは、閲覧環境のエンコードがGBになっていないからではないでしょうか? まあ、Windows、MAC間のサイト管理は、はてしなく平行線ですけどね。一番いいのはネスケで検証することです。 ちなみに私の掲示板は自作ですが、レンタルでも中文を入力できる掲示板もあるようですよ。 一応、参考までに。(下記など) それと、中文OSで、私のサイトを見てみたら、日本語が文字化けはないけど、ビミョーにおかしかったです。 そんなもんでしょう。 フォントのトラブルは永遠にナゾです。

参考URL:
http://bbs.otd.co.jp/
lupulupu
質問者

お礼

早速回答いただきありがとうございました。 多謝多謝。 アドバイスをもとにいろいろやってみます。

その他の回答 (1)

  • ojaru2003
  • ベストアンサー率31% (5/16)
回答No.1

中国語で作成できるってことは、PCに中国語フォントが入っている状態なんですよね? ちなみに、中国(大陸)と台湾はフォントが違いますが? HPでは、Charsetを中国語に設定しないと、文字化けします。でも日本語と混在する場合は、EUC-JP等に設定しないと日本語が化けてしまいます。 補足ですが、掲示板も中国語が書きこめるようにすれば、 もっと親切ですね。 加油~!!!

lupulupu
質問者

補足

早速の対応ありがとうございました。 私が今のところ処理している方法は次の手順です。 先ず他の人が翻訳した中国語をワードで受け取って、それをフロントページ(ホームページビルダーだとフォントが化ける為)を使用してコピーペーストにて画面を構成しました。その際ページのプロパティーで言語をGB2312に指定しました。 この方法で作ったHPは私のマシン上ではうまく見えています。 ところがマックの友人に聞いたところ一部化けてるということで、解決方法が分からないでいます。(もっとも、中国にはマックなさそうなので良いかなとも、根拠ありませんが、) 中国語のwindowsがないとダメだよと助言してくれる人もいますが、手に入らないので何とか日本語環境での解決策を探しています。 掲示板に中国語が使えるようにしたほうが良いというアドバイスはそのとおりだと思いますが、具体的にはどのようなことに気をつけたらよろしいのでしょうか。 上記について出来ましたらもう少しアドバイスをお願いいたします。

関連するQ&A

  • 日本語→中国語 無料で変換できるソフトかHPありますか?

    4月に台湾に行く予定です。 そこで、質問なのですが、日本語を入れて、中国語に変換してくれるソフトのようなものがあったら、教えてください。 確か、日本語→映画の無料変換できるHPはどこかで見た気がするのですが・・・。 もし、中国語版を知っている方、教えてください!!

  • 中国語に発音(ピンイン)をふってくれるHPはある?

    日本語から中国語に翻訳するHPはありますが、中国語に発音(ピンイン)をふってくれる 便利な検索サイトはないでしょうか? すこしずつ覚えていますが、一番厄介なのはピンインを調べることですね あると便利なのですが・・・

  • 中国語への翻訳をお願いします

    あるサイトで台湾の方にコメントしたいと思っています。 辞書や翻訳サイトを使って日本語を中国語に訳そうとしましたがやはり限界がありまして; 下の文章を台湾の方が使っている自然な中国語に直して頂けないでしょうか。 「私は日本に住んでいます。日本から通販を利用したいと思っています。 中国語には不慣れですが、是非こちらの商品を購入したいです。よろしくお願いします。」 完全に上記とまったく同じ文章じゃなくても、大体このような意味の中国語にしてくださると助かります。

  • 中国語のHPを作るには?

    HPで中国語のページを作りたいのですがどの辺を気をつけたほうがいいのでしょうか?また日本で作った中国語のページは中国で見れるのでしょうか?フォントも購入しないと使えないのでしょうか?すみませんがお分かりになる方は宜しくお願いします。

  • HPで中国語表示

    チャイニーズライターでインストールしたGB中国語ゴシックというフォントをHP上に表示させたいのですが、やはりフォントをインストールしていない他の環境で見ることは出来ないのでしょうか(繋体字中国語、簡体字中国語も試しましたが、目的としている文字が見当たらなかったので上記のフォントを使いました)。 あとホームページ上に中国語と日本語を両方表示させる方法はあるのでしょうか。そのようなHPがないか探してみましたが、検索方法が悪いのか、見つかりませんでした……。 初心者ですんません。よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • HTML
  • ききかじりの中国語でチャットしたい

    こんにちは。検索してもヒットしないようなので、新たに書かせて頂きます。 初めての質問で不慣れな点もありますが、どうかよろしくご教授願います。 いま私は日本の大規模ネットゲームで頻繁に遊んでいるのですが、 先日、台湾からこのゲームに接続して来たばかりという人に会いました。 勿論、周囲のプレイヤーはほぼ全員が日本人で、チャットも全て日本語です。 ところがその台湾の方は日本語はからきしで、かなを読む事もできません。 そこでお互いに無茶苦茶な英語で話してみたり、中国語モドキと称して、 意味を分かってもらえそうな漢字を並べて意思の疎通をはかっております。 しかしそれにも限界があるため、こちらが少しでも中国語をかじってみようかと思い立ちました。 それから毎日のように、中国語に関するHPを渡り歩いているのですが…。 日常的な挨拶は習得したものの、その他の口語的な単語や例文が発見できず、どうにも行き詰ってしまいました。 つまり、何ができるようになりたいかと言いますと、 別に、発音方法や文法事項をマスターしたいわけではないのです。 コピペでも、多少ニュアンスの違いがあってでも、簡単な日常会話の言葉や、「ああ」や「ふむふむ」などの感嘆詞や、その他中国語で気軽にチャットをする際の言い回しやなんやを、少しでも身につけたいと思っています。 いま現在、中国や台湾においてネットでチャットをしている人たちは、 どんな言葉を使っているのでしょうか。 そういう事柄を勉強できるサイトというものは、あるのでしょうか。 サイトに限らず、書籍などでもありましたらお教えください。 何だか偏った質問ですが、折角知り合いになれた人と少しでも言葉の壁を越えて話したいと思いますので、どうかご指導のほど、宜しくお願いいたします。 説明不足の点がありましたら、ご指摘ください。追って補足させて頂きます。

  • 中国語が読めません

    中国の人からもらった、e-mailが文字化けをして 読むことができません。中国の人は日本語にして 送ってきているはずなんですが、何故か文字化けしています。パソコンはwin2000を使用しています。中国語フォント台湾語フォントもインストール済みです。どうすればいいのでしょうか?

  • 中国語で何というのでしょうか?

    こんにちは。以下の文章は、中国語(できれば台湾語)で何と言うのでしょうか?? ★★★ 読み方も、カタカナか何かでお願いします ★★★ 台湾の方が来られるらしく、母親が下記のフレーズをスピーチか何かで言うらしいので、急ぎで教えてもらいたいのです。台湾語は中国語と発音が違うと聞いたので、できれば、台湾式でお願いします。 1.こんにちは。 2.ようこそ日本へお越し下さいました。 3.お元気ですか? 4.ありがとうございます。(←これは「シェィシェィ」ですよね?) ご回答お願いします。

  • 中国語と台湾式中国語について

    (1)台湾式中国語と台湾語の違いは何ですか? (2)現在、中国語を勉強していますが、中国語を覚えてから、台湾式を勉強するという覚え方もありますが、そういった時、混乱したりしないでしょうか?? 逆に、台湾式を覚えてから中国語を勉強した方がいいなど、お勧めの勉強法があったら教えて下さい。 (3)台湾式中国語の教材・サイトなどご存知の方みえましたら、教えていただきたいです。

  • 中国語について教えてください。

    中国語には、北京語と広東語があると聞いたのですが、まったく別の言葉らしいですね。 同じ中国人の人同士でも言葉が通じないのですか? もし、そうだとすれば、不便ですね。 もしも中国語を習うとすれば、どちらの言葉がいいのでしょうか? 私は、日本の方言みたいなものだと思ってましたが、全然違うみたいですね。 台湾の人は何語なんでしょう? ジャッキー・チェンやビビアン・スーは何語? 何でもいいので中国語について教えてくださると嬉しいです。少し疑問に思ったものですから。