• 締切済み

合っていますか?

superwideの回答

  • superwide
  • ベストアンサー率45% (9/20)
回答No.1

明日から始めるのがもうだいたい分かっているのであれば、 So,you start a(your) new job tomorrow, right? ぐらいでどうでしょう? 疑問文にするなら、 Do you start your new job tomorrow? Does your new job start tomorrow? でしょうか?

rabichi
質問者

お礼

お返事ありがとうございました”

関連するQ&A

  • work outの意味

    お世話になります。 英会話の教材で How is your new job working out? 新しい仕事はどう? という例文があるのですが、 How is your new job? でも良い気がするのですが、どのようなニュアンスの違いがあるのでしょうか。 お手数ですがご教示ください。

  • この文章を英語になおしたら?<至急

    「今している仕事は、紹介いただいた新し仕事と内容が非常に似ているため うまくこなせそうです。」 を英語に直したらこんな文章で間違いないでしょうか?↓ I would be able to deal with the new job as the things I do at work right now is very similar to the descriptions of the new position. できればネイティブ的な表現でお願いします。 宜しくお願いします。

  • 英文を教えて下さい!

    次の英語の文を教えて下さい。 英語のできない私の英文も一応書いておきます・・・。 1)私はずっとあなたのもの。今も、そしてこれからも。  I'm yours. Now and all the time. 2)あ、すいません。人違いでした。  I'm sorry. I have wrong person. 3)よくやった!  Good job! か Nice work! 4)何やってるんだ!(花瓶などを割ったりしてしまって)  What are you doing? 5)頑張れ!(試合前など)  Do your best! か Good luck! どうでしょうか? よろしくお願いします。

  • クチコミ就職ネットワークインザワールド

    >まあ、こちとらプーなので就職せにゃならぬ!と言う事で  口コミ就職世界(の中の日本)版ですわな・・!  貴方と私の合言葉「世界が貴方を待っている!」で  良い仕事等は御座いませんか?、教えて下さい、お願いします!  ハローワークには任せては居られませぬーーー!!!? > Your New Job  YOUTUBE >当方、英語は苦手です!

  • It's in your nature

    英語の質問 : It's in your nature to be a good woman. の日本語訳を教えてください。 文脈は Good luck with your job という会話で 君なら一生懸命するってわかってる I know you do your best のあとに上記の文章がきました。 和訳を教えてください。

  • 会話問題

    A: I have an important exam tomorrow. B: Good luck on it! A: ( ). (1) Thanks a lot. You helped me a lot. (2) Thank you for your advice. (3) Sure. I'll need it. Thank you. (4) Really? I don't think it is good luck. (質問) 答えは(3)らしいですが、なぜだか分かりません。教えていただけますか?(なぜ(1)が駄目なのですか?)

  • "different than"と "different from"の違いの有無について教えていただけないでしょうか

    下記のような英語に出会いました。"different than" の部分は"different from" と同じことと理解したらよいのでしょうか?ニュアンスが違うのでしょうか? In New company, your role is different than it may have been in AAA corporation. It is your job to understand the New Agreement and be able to sell these standard terms and the rationale behind them

  • 英訳の歌詞です。お願いします!

    バンドで使う歌詞です。 自分で訳してみたのですが、ニュアンス的に伝わるか教えてください! 僕は前に進むよ 昔の後悔だって今はきっと思い出になると信じて 新しいスタートはいつだってできる また新しい明日へ  I adavance to the future the regret of old time is believed to become memories surely now a brand new start can be done at anytime i go to new tomorrow 最初の先に進むよは未来へ的な意味です。 お願いします!

  • ランキングの意味が分からん

    「goo求人&転職 人気の転職職種ランキング」/ランキング - goo 求人&転職 http://job.goo.ne.jp/ranking/goojob_work_occupation このランキングの意味を教えてください。 だれが何に対してつけたランキングなんでしょうか? もしくは何を集計した結果のランキングなんでしょうか? タイトルだけでは意味がわかりません。

  • right gadgetとfreshの訳

    Start your new day with the right gadgets and capture your favorite moments while enjoying our fresh pair of ABC earbuds. 以上の英文ですが、right gadgetとfreshはどう訳したらいいでしょうか?