Genetically Engineered Christmas Tree: A Glowing Innovation

このQ&Aのポイント
  • A genetically engineered Christmas tree, lit by its own glowing pine needles, was the winning entry of five science students in a biotechnology competition.
  • By inserting the gene responsible for producing light in fireflies into the Christmas tree, it becomes possible to create a tree that glows in the dark.
  • This innovation not only eliminates the need for potentially genetically dangerous tree lights but also adds a unique and magical touch to holiday decorations.
回答を見る
  • ベストアンサー

訳をお願いします。

訳をお願いします。 A genetically engineered christmass tree, lit by its own glowing pine needles, was thw wining entry of five science students in a biotechnology competition. although only a paper invention, the idea is possible. If the gene that produces light on firefly is inserted into the christmas tree, it would give a tree that glows in the dark and remove the need for potentially genetially dangerous tre lights.

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.3

遺伝子工学によるクリスマスツリーは、それ自身の輝く松葉によって点灯されるのだが、バイオテクノロジーコンペ(生命工学コンテスト)に出場した5人の科学専攻の学生が勝利を得たエントリー(参加作品)であった。紙の上での発明にすぎないが、考え方は可能である。ホタルに光を生じさせる遺伝子がクリスマスツリーに挿入されるならば、それは暗がりで輝く木を生み出し、遺伝的に危険な可能性のある木の灯りがなくてすむだろう。

pokemonhukamaru
質問者

お礼

ありがとうございます。すごくわかりやすかったです!

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

 それ自体の発光松葉によって照らし出される、遺伝子組み換えによるクリスマスツリーは、バイオテクノロジーの競技会で5人の学生の受賞作だった。これは机上の発明に過ぎなかったが、そのアイデアは可能だ。もしホタルに光を与える遺伝子が、クリスマスツリーに挿入されたら、暗闇で光る木が出来、危険性のある遺伝子を持ったツリーの灯が要らないことになる。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

> A genetically engineered Christmas tree, lit by its own glowing pine needles, was the winning entry of five science students in a biotechnology competition. although only a paper invention, the idea is possible. If the gene that produces light on firefly is inserted into the Christmas tree, it would give a tree that glows in the dark and remove the need for potentially genetically dangerous tree lights. 自分自身の葉が発光するように遺伝子操作されたクリスマス・ツリーなるものが、バイオテクノロジーのコンテストで5人の科学専攻の学生たちを入賞させた。もっとも、それは理論の上の話なのだが、実際に作るのも不可能ではない。蛍の発光遺伝子をクリスマス・ツリーのそれと合成することが出来れば、暗いところで自ら発光し、遺伝子を傷める危険のある電飾を纏う必要がなくなるのだ。

関連するQ&A

  • 訳をお願いします。

    訳をお願いします。 name the organism that you are going to genetically alter. (poster 1 + essay) what gene will you be adding to organism? remember that most genetically engineered modifications involve a single gene. name the donor organism. (Poster 1 + essay) outline the steps that would be involved in completing this transformation & highlight any limitations yo can find in this procedure.(poster 2) what benefit to society for your product(i.e what problems will it solve))(Poster1+essay)? what are the ethical, social and environmental consequencesof your organism? will people readily accet your product?Will the government approve the alteration? Explain. (Essay) Will the product be financially profitable? The cost of producing a transgenic organism is high. You must produce a product that will be high demand. (Essay)

  • aがついてる、ついてない

    英語の教科書に That is a big tree.とHow is that big tree?と いう文がのってたんですが なんでHow is that a big tree?となんないのでしょうか? すみません簡単な質問でm(_ _)m

  • 訳を添削してください

    Researchers unveiled genetically engineered mice that can run farther and longer than their naturally bred brethren, bringing the"genetic doping" of elite athletes asmall step closer to reality. 研究者たちは、現実に少しずつ近づくエリート選手の遺伝子ドーピングを使って、同じ親から生まれ、普通に飼育されたマウスより、より早く、長く走る事ができる、遺伝子操作されたマウスを公開した。 This is a real breakthrough in our understanding of exercise and diet and their effects on obesity. これは肥満に対する運動と食事の影響の私たちの理解が本当の突破口である。 The practical use of this discovery is the implication in controlling weight. この発見の現実的な使用方法は、体重をコントロールするのに適用する事です。 Evans is bracing for a flood of inquiries from their trainers now that his research paper has been published in the online journal. イバンは、選手のトレーナたちからの、研究の洪水に備えて、今では彼の研究はインターネットの専門誌に、出版された。 Many predict that steroids, growth hormones and other drugs and chemicals that cheating athletes take to shave the smallest sliver of a second off their time will soon seem quaint. 多くの研究者たちは予測する。選手たちが自分たちのタイムの一秒でもそぎとるために使った不正行為である、ステロイドや成長ホルモン、化学薬品などのその他の薬品はすぐに時代遅れのものになるだろう。 たくさんありますが、合っているのか添削お願いします。表現など文章がおかしいところもありますので、直してください!!

  • thatの働き

    こんばんは。thatの働きに関する質問です。 The picture might be worth a thousand words when describing a particular tree or species of tree,but it is worth little in terms of understanding that there is a category of things in nature called "trees"―a category that exists in our minds independent of any particular real tree or species of trees. …understanding that there…のthatはどういう働きをしているのでしょうか。

  • the hard material that the trunk and branches of a tree are made of ; this material when it is used to build or make things with , or as a fuel 英英辞典でwoodを引いたのですが、 どう訳せば良いか分かりません。 宜しくお願いします。

  • 訳がわかりません。

    The most difficult kind of liberty to preserve in a democracy is that kind which derives its importance from services to the community that are not very obvious to ignorant people.の文が訳せません。isのあとが長すぎて混乱してしまいます。訳し方を教えてください。

  • 訳おねがいします

    The chief attraction slang has for people is novelty. It is fun to hear an idea phrased in a new, unusual way. But after hundreds of repetitions, the novelty wears off: the slang loses freshness and sparkle. The history of most slang expressions is that die an early death. (A)That is one reason why slang is often ineffective in speach and inappropriate in writing that is meant to last for some time. Then, too, a great many siang expressions are so general that they hardly have any meaning at all beyond a vague indication of approval or disapproval. Using such words adds no more to your speech or writing than dose calling everything you like "wonderful" and everything you dislike "awful". Words like "dreamy" and "crummy'' are slang of this kind and add little to style or meaning. Slang should be used with caution. A safe prescription is this: in conversation with friends, use it, but in small doses. Use it even less frequently in informal writing, making sure that what you use is appropriate to the subject and will not annoy readers. Never use it in formal speech or writing. If you read a great deal and listen with interest to the speech of people who use language well, you will gradually develop a reliable judgment about the appropriateness of slang. Then, when you feel sure a slang expression is effective, you will probably be right. (A)thatが何を指しているのかもお願いします。

  • 訳をお願いします

    Affair is a serious relationship And now I love to have a one of that In case I just wanted to be with you yumi

  • 訳を教えてください。

    If something happens immediately,it happens at once. Religion is belief in a god or gods and the activities that are connected with this belief in a church or temple. の訳を教えてください。

  • 英文の訳をお願いします。

    友人が"Only"について教えてくれているようなのですが、詳しく知りたいので力を貸して頂けますでしょうか。よろしくお願いします。 "Only" refers to it being something and nothing else. For example if I said "I only eat vegetables." That would mean that I eat vegetables and not meat, chicken, fish etc. In the context I used it in ("It's only cold in the mornings,") it would mean that it is cold in the morning, but it is not cold during the rest of the day. In a different context it could mean that it is always cold never hot, warm or cool in the morning. A clearer way to say what I meant that would have my intended meaning regardless of context would be "It is cold in the mornings only."