- ベストアンサー
双子の女の子を妊娠!可愛らしい名前の候補と悩み
- アメリカ人の夫との間に双子の女の子を妊娠。日本人の名前のミドルネームを考えているが、候補は百合と樹里。百合は可愛いイメージだが、名前負けしないか心配。友人からは瑠羽という名前が可愛いと言われるが、カレーを連想してしまう。また、英語の名前の候補としてサラ、メロディ、ハナ、アリサがある。
- アメリカ人の夫との間に双子の女の子を妊娠した。日本人の名前のミドルネームを考えているが、候補は百合と樹里。百合は可愛いイメージだが、名前負けしないか心配。友人からは瑠羽という名前が可愛いと言われるが、カレーを連想してしまう。英語の名前の候補としてサラ、メロディ、ハナ、アリサがある。
- アメリカ人の夫との間に双子の女の子を妊娠した。日本人の名前のミドルネームを考える中で、候補は百合と樹里。百合は可愛いイメージだが、名前負けしないか心配。友人からは瑠羽という名前が可愛いと言われるが、カレーを連想してしまう。英語の名前の候補としてサラ、メロディ、ハナ、アリサがある。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 英語圏の女の子のかわいい名前を教えてください。
英語教室でミドルネームをつける事になりました。 ミドルネームって!?って感じなのですが… 日本で言う「ゆうこ」みたいな下の名前を足すんですよね? 違ってたら、正解を教えてください。 ミドルネームによい、最近のかわいいな前を教えてください。 豪華な感じより、キュートな感じが好みです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- ハーフの子の親御さん、名づけのアドバイスお願いします
海外在住の37週の初産婦です。男の子だろうと言われて、名前はまず大体決まりました。 私がいる国ではミドルネームを2つまで、つまり 名前、ミドルネーム、ミドルネーム、名字 で最大4つまで付けられます。 私が住んでいる街には日本人とのハーフは結構たくさんいます。大体の方の例だと 名前、(完全に英語名)ミドルネーム、(日本チックな名前)ミドルネーム(彼のご両親から取ったものとか、つまり英語)、名字(だんな、自分のの名字、英語) 例えば男の子だと、トム ケンジ ギャリー シンプソン といった感じです。 私が今考えてるのは2番目のミドルネームを自分の旧姓にしようと思っています。(私には弟がいるけど子供が二人とも女の子で、名前を引き継げたらいいなあという理由で) だんなも、響きがかっこいいし(!?)と言って賛成してくれてます。 例だと、ジョン ギャリー スズキ シンプソン となるわけです。 この例はあまり聞いたことがないのですが、おかしくないでしょうか?最近男の子を出産したブリットニー・スピアーズは確か私の例に当てはまっていたので、そうなんだ、と納得はしたのですが・・・。 ミドルネームは普段ほとんど使う機会がないので、そんなに深く考えなくても大丈夫、とも言われたけど、一応名前なので気になってます。 ちょっとわかりにくくてごめんなさい、どなたかアドバイスお願いします。
- ベストアンサー
- 妊娠
- ミドルネームを考えています・・・
今、中2なのですが、来年からイギリスに住むことになりました。 そこで、今の名前が呼びにくいのでミドルネーム的なものを考えているのですが、4つほど今候補があります。 ・サラ ・ローラ ・エマ ・ソフィー(ソフィア) どれが、いいと思いますか? いつまで住むかはわからないのですが、なるべく長く使えるのがいいです。 暇なときに回答してくれるとうれしいです!
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
- 基礎的なことなんですが。
英語・外国語で「ファーストネーム・ミドルネーム・○×△ネーム」は、日本の名字・名前(例・鈴木 太郎)のどれにあたりましたか? 恥ずかしい質問でスミマセン。
- ベストアンサー
- 英語
- 国際結婚の赤ちゃんの名前
国際結婚で赤ちゃんが産まれ、英語の名前と日本語の名前を(どちらかがミドルネーム)付けたとして、日本で生活する際は日本語の名前を使い、日本を出て生活する時は英語の名前を使い分けるということは自由にできるのでしょうか?学校など・・・ よろしくお願い致します。
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
- ハーフの女の子の名づけで困ってます
こんにちは。フランスでハーフの女の子を妊娠しています。 ファーストネームはフランスの名前、ミドルネームを日本の名前にしようと思っているんですが、日本の名前で迷っています。 日本らしく子のつく名前、という前提のもと考えているんですが、人気でかわいいな、と思える奈々子、桃子、日菜子ちゃんはフランスでは変な意味のスラングだったり響きがよくないのでことごとく却下。ヨウコ、ユウコ、ケイコ、などクラシックな名前は個人的にあまりかわいいと思えないし、子のつく名前って家族、友人、芸能人にすごくたくさんいるので、いいかなと思う名前はどうしてもかぶってしまいます。夫は外国人なので相談してもあまり的確な意見は返ってこないし、友人や家族に相談しても収拾がつかなくなりそうで怖くて聞けません。 母親の自分が気に入る名前をつけるのが一番、とのことですが、いくつかある候補のどの名前もこれがすごく好き、とまでは思えないんです。ファーストネームとの兼合いや、外国での受けのよさ、発音のしやすさ、日本らしさ、日本の家族への受けのよさ、漢字の意味、子供が将来その名前を好きになれるか、など考えれば考えるほど止まらなくなってしまって・・・。そんな完璧な名前なんてあるはずないんですけど・・・。一人で困っています。 一応、今のところ候補は、リサコ、エリコ、エミコ、アイコの4つです。なにかアドバイスがあればよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 妊娠
- ミドルネームをファーストネームに
法律のカテで質問しましたが、こちらのほうが詳しい方がいらっしゃると思い、再度質問させていただきます。(しかも登録がちゃんとできておらずニックネームが変わってしまいました。すみません。) アメリカで出産予定です。 このままいくとアメリカと日本の両方で出生届を提出することになります。日本語での名前はほぼ決めておりますが、ネイティブの友人が言うには、今アメリカに住んでいる以上、その日本語の名前だと呼びにくいので英語名もあったほうが良いと言っており、それならばファーストネームとミドルネーム両方あれば良いと考えました。さらに友人いわく、アメリカで登録する場合はファーストネームを英語名(例えばマイケル:Michael)、ミドルネームを日本語名(例えば太郎:Taro)が普通だと思うとのことでした。(逆にファーストネームが日本語名で、ミドルネームが英語名だとアメリカでは不自然な感じがするとのこと。) 数年後、日本に戻る予定ではありますが、もし子供が将来アメリカに住むことを選択した場合のことを考え、友人の勧めのとおり、アメリカではファーストネームを英語名、ミドルネームを日本語名で登録しようと思っています。 ただし、日本側での登録をするとき、例えば名字が鈴木だとしたら、英語名であるファーストネームを入れると、『鈴木 マイケル太郎』のようになると思います。私の考えでは、数年後からは基本的にずっと日本に住むつもりですし、この子供の母、父ともに日本人であることを考えると、『マイケル』という名前は日本に住んでいる間は特に意味を持たず、いじめの対象になったりするのではないかと危惧しています。そう考えた場合、日本での登録は『鈴木 太郎』がベストではないかと思います。 アメリカでのファーストネームを日本でのファーストネームとして登録するのはもちろん何の問題もないですが、このようにアメリカでのミドルネームを日本でのファーストネームとして登録できるものなのでしょうか? 子供はしばらくアメリカ、日本両国でのパスポートを保持できると思いますが、例えばアメリカでのミドルネームを日本でのファーストネームとして登録できた場合、パスポート記載のファーストネームがアメリカと日本のもので異なってしまいます。何か支障を来たしますか?もしくはこういう名前の登録により、他に何か都合の悪いことは出てくるでしょうか? ご存知の方、どうぞ宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 北アメリカ
- ハーフの女の子名「葉凪」ってどうでしょうか
英語圏とのハーフの女の子の名づけで、日本語でも英語でも通用しそうな「ハナ(Hannah)」を考えています。漢字はシンプルに「花」、を考えていたのですが、予定日直前の今になって急に別の漢字も考え始めました。 で、「葉凪」でハナちゃんはどうかなと思ったのですが、「葉」はまだしも「凪」が読めなそうだし説明もしにくそうで悩んでいます。 ナという音には他にもいろいろ候補があったのですが、穏やかな印象があるこの漢字が気に入ったのですが、どうでしょうか。キラキラ(DQN)ネームになってしまいますでしょうか。それともそこまで思い入れはなくとも「花」ちゃんの方が無難でしょうか。 日本語の分からない夫にはそれぞれの漢字の意味を説明したのですが、夫も葉凪の方が好きだといいます。ただ、読みにくいとかそういうニュアンスは分かっていません。 ぜひ正直なご意見をお待ちしています!
- ベストアンサー
- 出産・産後
- ハーフの子、ミドルネームをとりたい
国際離婚をしたものです。現在就学前の子供を私が引き取って育てていますが、その子の名前を変更したいと考えております。 現在の名前は(例)山田 リサ ジェシカというように、ファーストネームに日本でも英語圏の国でも通じるような名前。その後に外国の女子名をつなげたものです。日本の戸籍上は、どちらもカタカナでリサジェシカと続けて一つの名前表記です。 ずっと主人の国に住むつもりでいましたので、このような名前をつけたのですが、この度日本に戻ってきて、この名前を変えられるものかどうか悩んでおります。 ジェシカというミドルネームがついているとうことで、変に目立ったり、イジメを受けたり、人に聞き返されたりなど、これから娘が生きていくうえでこの名前のせいで起こりうるネガティブな可能性の事について心配をしてしまいます。また、このミドルネームは元主人の実姉の名前でもあるので、できれば取り除きたいと思っています。 そこで、私の日本姓とあわせた姓名判断なども調べ、ミドルネームを取り除き、またファーストネームもひらがなに、変更できないものかと思っています。(例)山田りさ このような理由で、家裁で認めてもらえるのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(法律)
- ミドルネームについて
自分は日本とカナダの二重国籍をもっていて今年で19歳です。フランス、イタリアなどに住んでいます。 名前が少し外人からしては呼びにくい名前なのでミドルネームをつけようと思うのですが、この歳で正式にミドルネームをつけれるのでしょうか?またどうやってミドルネームを登録するのでしょうか? カナダ大使館に登録の申請などをすればいいのでしょうか?
- 締切済み
- その他(カルチャー)
お礼
やっぱり百合ちゃんって聞くと可愛い子ってイメージが ありますよね・・・ ハーフの子も可愛いですよね 私のお友達にもハーフがいてまつげが長くて羨ましいです もちろん顔を見てから決めるつもりです 最初は友里(ゆり)ちゃんにしようかな? と思ってたんですけど 百合ちゃんの方が可愛いかな? と思いまして 英語のほうも私と同じ考えで アリサちゃんとサラちゃんだなー と思っていました メロディちゃんだと発音が大変になってしまうので・・・ ありがとうございました