• ベストアンサー

そっちは最近どう??サッカーは全然できてないなぁ。。

そっちは最近どう??サッカーは全然できてないなぁ。。 今シーズンのチームはどう??センターバック大変だけど頑張ってね!お前ならできる! How have you been? I haven't played soccer often. How about this season team? .....you can do it. そちらは最近どうって言いたいです。あと、センターバック大変だけどっていうのが良く分からないです。 添削お願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 7inchhalf
  • ベストアンサー率39% (184/469)
回答No.1

突き放すつもりはないのですが、日本語の「頑張る」を英語にしても、漠然とし過ぎていて、ぴんとこないケースが多いです。 参考までに次のページを見つけましたので、相手に何を伝えたいのか再考されてみてはいかがでしょうか。 http://ameblo.jp/4luv/entry-10137906688.html

関連するQ&A

  • 新しいチームの調子はどう??サッカーは最近全然してないよ。

    新しいチームの調子はどう??サッカーは最近全然してないよ。 How's new team? I haven't played soccer at all recently. 調子はどう?って何ていえばいいですかね?添削お願いします。

  • 簡単な文章なのでが

    最近会っていない友達に 元気??春のシーズンのサッカークラブはどんな感じ??って How have you been? How is soccer club going?? 春のシーズンってなんて加えたらいいですか?? 添削お願いします。

  • 添削お願いします

    まだ試合してないのかぁ。 センターバックは、精神的にきついけど頑張ってね! 君はいいポテンシャル持ってるし、若いからもっとレベルアップできるよ。 って、、 you haven't played game yet!? Center Defender .........but good luck! you have good potential, so ....... 添削お願いします。

  • 久しぶりだったね。

    久しぶりだったね。試合中だったから話せなかったけど。今は、何ていうチームでサッカーしてるの??どうチームは?俺は、五ヶ月間まったくサッカーしてなかったから今は男女混合のサッカーをしてるんだぁ。 ....... I cannot talk to you cause I was playing soccer. What team are you playing soccer?How is the team? I am playing coed team because I have not played soccer for five months. これでいいですか? 久しぶりだったねって何ていえばいいですか?

  • 最近どう?

    久しく会っていない友達にメールで「最近どう?」と聞く場合は How are you lately? とHow hove you been lately? と どちらが適当でしょうか? 他にどのような適当なフレーズがありますか?

  • 添削お願いします

    サッカーは、最近全然してないよ。でも、再来週に久しぶりに試合があるからすごく楽しみだよ。 毎週あなた達とサッカーしていたのが懐かしいよ!って I have not played soccer at all recently, but....... I really miss soccer days which we played soccer together 添削お願いします

  • 次の英語を日本語にしてください。

    Couple years back I was on softball team haven't played since but I do love soccer yes I'm quite creative type love doing creative things that's where my passion for book writing came into effect よろしくお願いします。

  • 中学の問題です お願いします

    英訳の問題です。 「あなたは何回京都を訪れたことがありますか」を 「How often have you been to Kyoto ?」としたのですが。 問題集の回答では 「How often have you visited Kyoto ?」となっていました。 自分の回答では不正解でしょうか。 よろしくお願いします。

  • しごかれているって

    スケジュールの都合で最近そっちの試合に行けていないけど、チームはどんな感じ?? 今は、部活でしごかれているおかげで、ベストコンディションだよ。 今センターバックをしてるんだけど、シュートを打ちたくてたまらないよ。。。 How's your team going? I'm sorry I could not attend your game because of game schedule. Now I am best condition! My coach makes run so much. I played center defender. I want to take shoot. 添削お願いします。

  • お疲れって。

    お疲れ。 あなたと今学期一緒にサッカーができてよかったよ。 俺はもうプレイできないけど、来年は今のチームを頼むよ。 って Good game!! I am glad i had played soccer with you. ????? 何ていえばいいですか??