• ベストアンサー

フランス語で「徒然なるままに」は?

フランス語で「徒然なるままに」は? フランス語ではなんと言うのでしょうか?? 直訳しか解らなくて・・・ 詳しい方いらしたら教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Tori_30
  • ベストアンサー率27% (653/2415)
回答No.1

よく聞くのは、「ケセラセラ」だよね。なるようになる、って意味らしいけど。

non326110
質問者

お礼

そういえばこれもフランス語でしたねー 国によって言葉の意味も微妙に違うんでやっぱり直訳しかないんでしょうかね。。。うむ

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 急いでます!徒然なるままについて

    徒然なるままにで、あやしゅうこそものぐるほしけれ(とてもファンな気持ちになるものだ)とありますが、 なぜこのような気持ちになるのですか?

  • フランス語でgro-merdeって・・・

    フランス語で”gro-merde”って、どういう意味でしょうか? そのまま直訳すると、ちょっと・・・ひどい感じですが、どうもそんなに悪い意味で使われていないようなので、何かのスラングでしょうか。 どなたか知っている方がいたら教えて下さい。

  • 「よろしくお願いします。」をフランス語にしたいのですが、

    「よろしくお願いします。」をフランス語にしたいのですが、 翻訳サイトで調べたら 「Vous remercier dans l'avance 」 と出ました。 これを日本語訳に直すと直訳になってしまい、 合っているのかわかりませんん。 仕事を始める、仕事を依頼する際など この訳で間違いないのでしょうか。 なにぶんフランス語に関してはど素人なので、 教えていただければと思います。 よろしくお願いいたします。

  • フランス語訳お願いします。

    「心に愛を」 という意味のフランス語を教えてください。 直訳でも構いません。 あとカタカナで読み方も教えてください。 よろしくお願いします。

  • フランス語で「60」

    いつもお世話になっております。 英語で「60」は「sixty」とするように、フランス語で「60」表す場合はどう表記することが出来ますでしょうか? 直訳サイトで色々と試したのですが、全て「60」→「60」と表示されてしまいます。 是非ご回答お願い致します。

  • フランス語で

    フランス語で「可愛い女の子の小さないたずら」を直訳でもニュアンス的にこんな感じ?というのでもいいので、スペルと読み方を教えて下さい。 服のブランド名にしたいのです。 他にも何か、可愛らしい感じのフレーズや単語がありましたら教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • フランス語に関して

    フランス語には「浅い」、「安い」という単語が無いことに気付きました。重要な表現だと思うのですが、何故無いのでしょう。 浅いは pas profond(直訳:深くない) 安いは pas cherやbon marche(直訳:高くない、お買い得?) (↑marcheのeのアクサンテギュは文字化けの為、省略) 何故、一単語でバッサリ表現出来ないのでしょう。英語のshallowやcheapのように・・・ 他のラテン系言語、イタリア語やスペイン語ではどうなんでしょうか。そもそもラテン語で浅い、安いを何と言うのでしょうか。抽象的な浅い(知識)、物質的な浅い(湖)などで違いはあるのでしょうか。

  • フランス語でこう書きたい!!

    今、お料理のレシピブックを作っているのですが、その表紙に「お料理レシピ集」 のような感じで書きたいです。 フランス語がまったくわからないので、ぜひ教えてください☆ 「お料理レシピ集」を訳したものじゃなくて、同じような意味の言葉でもOKです。 (その際はその直訳も教えていただけるとうれしいです)

  • フランス語(訳) そのままの君でいて

    「そのままの君でいて」とフランス訳するとどのようになりますか? 「ただ、ありのままの君で」 「そのままの君で、オーケー!」 「今のままの君で、いいんだよ! 」…のような意味です。 また別の質問なのですが。 「joue」はどのように発音するのでしょうか? カタカナで教えて下さい。 「joue」を含む言葉でいい言葉ってありますか? フランス語、全く素人です。 どうぞよろしくお願い申し上げます。

  • フランス語でピアノ教室とは?

    はじめての投稿です。よろしくお願いします。(^^) ピアノ教室を始めたいと思っており、名前を考えているところです。 フランス語の音楽用語の中から選ぼうと思っているのですが、 「ピアノ教室」というのもフランス語にした方がいいのかしら?と迷っています。 翻訳サイトなどでいろいろと検索してみたのですが、どうも直訳っぽい 気がして・・。 フランス語でピアノ教室とは、どういう言葉なのでしょうか? ピアノのおけいことか、習い事とか、違う言い方で表すのでしょうか? ピアノ音楽院じゃ学校ですよね? フランスでも個人のピアノの先生が自宅で教えるというスタイルは きっとありますよね?そういうのをフランス語ではなんというのか ご存知でしたら教えてください。 よろしくお願いします。

このQ&Aのポイント
  • アンバーアセットマネジメントは、6000本の投資信託銘柄から選んだものを推奨するビジネスモデルを持つ。
  • 顧客が他社の投資信託を購入する際に、紹介手数料を得るため、手数料の二重払いが発生する可能性がある。
  • 証券会社ではないため、独自の投資信託を持たないが、委託することにより気が弱い人のニーズに対応している。
回答を見る

専門家に質問してみよう