• ベストアンサー

至急

至急 至急英訳お願いします。 (分からなかったところだけなので、分かりずらい所あるかもしれません…) あなたに会えなくて本当に本当に残念だった。 まぁ、そういう時もあるよね… あなたから貰った香水、凄い気に入りました! アメリカの女の子はみんなそういう香水をつけてるの? だから、毎日仕事で貰ったつけてるよ! 香水をつけてるとそうするとあなたを思い出せるから!

  • puumii
  • お礼率62% (154/245)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

Urgent! Translate (the followings) into English, please. (I did not understand so many area and you may confuse with some) It was realy regretable not to have met you. Yah, This kind of things would happen some times. I like (the bottle of ) perfume very much that you gave me. Do all American girls put those perfume?あるいは I wonder all American girls put those perfume. だから、毎日仕事で貰ったつけてるよ!(日本語の意味不明です。) I am wearing the perfume everyday that you gave me.(日本語はこのような意味とおもいました。) Because it could reminds me of you.

その他の回答 (1)

  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.2

あなたに会えなくて本当に本当に残念だった I was really sorry for not seeing you. まぁ、そういう時もあるよね… Well, it's just one of those days あなたから貰った香水、凄い気に入りました! I like perfume which you sent me very much. アメリカの女の子はみんなそういう香水をつけてるの? Do all American girls put on such perfume? だから、毎日仕事で貰ったつけてるよ! As it is given on my business, I can use every day! 香水をつけてるとそうするとあなたを思い出せるから! This odor reminds me of you! Best regards

関連するQ&A

  • 至急お願いします。

    至急お願いします。 またまた質問させて頂きます。 記念日に香水をプレゼントしたいと思っています。 聞いた所渋い香水が欲しいそうです。 人柄はダンディーな感じ、ワイルドな方です。 そんな香りがする香水はありますか? また、夜やスカウトさん達が付けるような香水っぽい香りです。 私にはよく分かりませんが満足できる香水をプレゼントしたいと思っています。 ですのでお仕事が夜の方も回答下さい。 お値段は気にしません。 できればたくさんある場合全て教えて下さい。 回答の中にある事を願います。 宜しくお願いします。 スペース有難うございました。

  • 至急英訳お願いします!

    至急英訳お願いします! 下の3文だけ分からず、英訳をお願いします。 やっぱり日曜日は仕事に行かなければ行けなくなっちゃたよ。 先輩がポリープの手術をすることになって、代わりに出なきゃいけない。 本当に残念だけど、先輩の様子も心配です。

  • 至急お願いします。

    今度グアムに行きます。航空会社はアメリカのです。そのとき受託荷物として預ける際、かばんの中に飲み物(2リットルのお茶)とかジェル(ワックス)とか香水とか入れて持っていても大丈夫なんでしょうか? もって行く際に空港で何か伝えなければいけないのでしょうか?至急回答お願いします。

  • 至急、英訳お願いします!!

    至急、英訳お願いします!! 返事遅れてごめんなさい。今日も元気です。 昨日のホームパーティー楽しそうでよかったですね。チキンといっしょに女の子も食べちゃえばよかったのに(笑) よろしくお願いします

  • 大至急!

    大至急! 英語が得意な方へ! 英訳お願いします。 メールの一部なのですが、できなかったところです。 宜しくお願いします! ニューヨークの細かい情報、本当にありがとう!!! どんなガイドブックより凄いよ! そんなことしてくれた人初めてだよ。 あなたのおかげで本当に安心した。 プリントアウトして、じっくり見させてもらうね。 なぜなら会社の先輩が体調を崩してしまって、その代わりに私が出なくちゃいけないの。 昨日も休みのはずが、出勤だったの。 日曜日なんだけど、このままだと仕事になってしまうかもしれない。 本当にそれだけは避けたいけど‥ 会えるとおもってたのに‥

  • 英訳お願いします!至急でできたらありがたいです。

    英訳お願いします!至急でできたらありがたいです。 箇条書きで文脈など分かりにくいところがありましたらすみません。 ・29日、無事に日本に帰ってきたよ。 ・連絡してなくて心配かけてごめんなさい。 ・書きたいことがたくさんありすぎて‥うまく文章を書けません。 ・とにかく、ニューヨークは人も物も全て刺激的で、魅力的で、あなたの言う通りだったよ。 ・特にニューヨークの人達は本当に優しくて、ユーモラスで日本人とはまた違う所がたくさんあって大好きになったよ。 ・韓国の滞在は充実していたみたいだね。 ・そんなに日本を好きって言ってくれて嬉しい。 ・ずっと日本にいると、日本の良さが当たり前に感じてしまう。 ・まだあなたからのメールをちゃんと読めていないの、ごめんね。 ・日本に戻ってきたら、仕事がたくさんで休日とのギャップが激しすぎて辛いわ(笑) ・心配してくれてありがとう。 ・あなたのおかげで本当に楽しい一人旅ができたよ。

  • 至急 英訳 お願いいたします。

    至急です>< 英訳お願い致します。 どなたか、下記の日本語を英語にして頂けませんか? 「別に難しい関係を求めていた訳じゃないわ。 ただ、友達に「都合の良い女になるな」って言われたことがあったから。 考えすぎていたみたい。 つい感情的になってしまって・・・。 重かったよね、ごめんなさい。 自分でもそう思います。 やきもちやいたりしないように、 そして本気になってあなたに 接しないように気をつけていたのに。 あなたの気持ち、十分理解しています。」 以上です。 長文で申し訳ないですが、どなたか至急、英訳してください。 お願いします><

  • 至急教えてください。

    アメリカの法律がのってるHPを教えて欲しいです。 特に自殺や傷害事件など等が詳しく載っているページお願いします。 本当に困っているので至急お願いします。

  • すみません。至急英訳おねがいします。

    すみません。至急英訳お願いします。 自分で文を作ったのですがやっぱり不安で。。。 お願いします。 こんにちは、大変申し訳ないのですがいらない荷物を日本に送るつもりだったのですが テストと課題で忙しく今週送ることができませんでした。なので荷物がとても多くなってしまったのですが大丈夫でしょうか・・・?? 本当に申し訳ございません。 よろしくお願いします。

  • 至急、英訳をお願いします

    至急、英訳をお願いします。 自分で文章を考えましたがどうもまとまらないのです。恐縮ですが翻訳機はご遠慮下さいm(_ _)m 「今日、出かける前にあなたと話したかったんだけど、まだパソコンが使えないのです。私が帰ってくる頃にはあなたは寝ていると思う。明日は必ずあなたと話す時間を作ります。本当にごめんね」