• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:何度も投稿して恐縮ですが、どなたか下記の英文を和訳して頂けますか?)

Improve Your Hearing with the Soundstretcher!

このQ&Aのポイント
  • Do you have difficulty hearing? Our new Soundstretcher can help! It's a pocket-sized monitor and headphones that allows you to hear clearly at lectures and meetings. Just place it near the speaker and sit up to 8 meters away without missing a word.
  • The Soundstretcher weighs only 250 grams and costs $65. To order, call us on 824-633-9270, fax us on 824-633-9271, or mail your check to EVANS, 2370 Riverside Drive, Newport, CA 92674.
  • Don't let hearing problems hold you back. Get the Soundstretcher and hear better than those around you!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#163441
noname#163441
回答No.1

聞き取りが問題ですか・? あなたは、一人でありません:あらゆる10人のアメリカ人のうちの1人は、あなたがそうする我々の新しい音の拡張にによる困難があるが、普通のウヲー-クマンのようなルックスのあたりのそれらよりよく、それがそうするポケットサイズのモニターと一組のヘッドホンであなたは話者の近くで講義と会議でで明らかにそれを聞いて、音の拡張がわずか250グラム、量る一つの逃すことなく最高8メートル離れて座ることができると聞いていることができてもらって、65ドルがかかります。 注文する方法 ちょっと824-633-9270の上で我々に電話をするか、cカードが以下のアドレスで我々にあなたのチェックに郵送するあなたの残高の824-633-9271,詳細で、我々にファックスを送ってください:EVANS,2370リヴァーサイドDrive,Newport,CA 926743

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.2

聞き取るときに、問題はありませんか? 貴方は決して1人ではありません。実際、10人に1人は聞き取りに困難があります。しかし、われわれの新製品、サウンドストレッチャーを使うことで、周囲の人よりも、よりよく聴き取る事が出来るでしょう。サウンドストレッチャーの見た目は、一般的なウォークマンサイズのモニターと、ヘッドフォンセットようです。しかし、サウンドストレッチャーによって、講義や会議において、はっきりと聴き取ることができるでしょう。それを、発話者の近くに置けば、(半径)8mの距離まで座ると、1文字(本当は1単語です)も、聞き漏らすことはないです。サウンとストレッチャーは、重量わずか250gで65ドルです。 注文方法 824~~~に電話するか、FAXしてください。その際、クレジットカードの番号を教えてください。 もしくは、小切手で、以下の住所に送付してください。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 何度も投稿して恐縮ですが、どなたか下記の英文を和訳して頂けますか?

    何度も投稿して恐縮ですが、どなたか下記の英文を和訳して頂けますか? 正確さを欠くため、自動翻訳機による翻訳はなしでお願い致します。 HEARING PROBLEMS? You're not alone:one of every ten Americans has difficulty hearing.But with our new Soundstretcher you will be able to hear better than those around you.It looks like an ordinary walkman-just a pocket sized monitor and a set of headphones-but it will enable you to hear clearly at lectures and meetings.Put it near the speaker and sit up to 8 meters away without missing a single word.The Soundstretcher weighs only 250 grams and costs $65. How to order Just call us on 824-633-9270 or fax us on 824-633-9271,giving details of your credit card,or mail your check to us at the following address:EVANS,2370 Riverside Drive,Newport,CA 926743

  • 大変恐縮ですが下記の和訳をお願いいたします。

    大変恐縮ですが下記の和訳をお願いいたします。 アメリカのアマゾンでオーダーして、なかなか発送されないので問い合わせたら以下のメールが届きました。 大丈夫だというのはわかったのですが、私の英語力では詳しい内容までは翻訳できません。 Hello, I'm sorry you didn't receive a confirmation e-mail of your estimate delivery date after placing your order. Let me help you with this. Our shipping estimates, take into account the time it takes to receive the item from our suppliers, pack it, and prepare it for shipment. I've check your order and see that Your order has entered the shipping process and is currently being packed for delivery. Rest assured that your package should be leaving our fulfillment center shortly; as soon as it has, we'll send you a confirmation e-mail. Estimated delivery date will be available once item is ship and assigned to a carrier. Don't worry, we will send an email when your order is shipped with the details so that you can track your package. Once shipped, you can view available tracking information from the order summary in Your Account: https://www.amazon.com.... I hope this helps. We look forward to seeing you again soon. Best regards,

  • 英文の和訳

    英文の和訳をしていただけるかた のみで、お願いできますでしょうか? 抽象的かもしれませんが どうぞよろしくお願いいたします。 On the day you meet he will impress you, and in the days and hours afterwards he will haunt you. That is the only word for it. He will make an impact on the depth of your being that barely registers, except that in the time that follows you will not be able to think of any man but him.. He will seem striking, alluring in some way that you cannot fathom, and which has nothing to do with his looks, as though a chord is struck in your deeper soul, or the innermost chambers of your being. You will recognize him, not only from the description, which is in a sense quite bland, but something inside of you will be mesmerized. All day and days afterwards he will have stamped his indelible impression on your mind and you’ll keep thinking back to him, to the meeting, to the man, to the warm kindling feeling inside of you. Like a curtain of a dream it will drop across you life. It will be that mystical, that beautiful, yet real and solid too.

  • どなたか、翻訳、お願いします。助けてください。

    どなたか、翻訳、お願いします。助けてください。 最後まで、翻訳できる方、お願いします。 HEARING PROBLEMS? You're not alone:one of every ten Americans has difficulty hearinr.But with our new Soundstretcher you will be able to hear better than those around you It looks like an ordinary walkman-just a pocket-sized monitor and a set of headphones-but it will enable you to hear clearly at lectures and meetings.Put it near the speaker and sit up to 8 meters away without missing a single word.The Soundstretcher weighs only 250 grams and costs $65.

  • 英文の和訳

    すみませんが、以下の英文を 和訳していただけるかた のみで、お願いできますでしょうか? どうぞよろしくお願いいたします。 The element of air was on your fifth house. This indicates that it is through conversation or words and communication, letters, that you will determine what your partner is really like. You will seem actively involved impressed attentive or friendly towards him because of your conversation or interesting the communications exchanged between you, but inwardly you’ll keep your distance still, and you will stay in control emotionally, no matter how intuitively, instinctively and mysteriously or irresistibly you find yourself drawn to him, you’ll try and be objective until you form an opinion. This will not be easy because he will seem like a man who is not ordinary, who can touch and inspire your soul with his originality, invisible strands of strange powerful feelings. He will feel so different to anyone you have every known before, that you will think it wonderful to have met him at all. Meeting him will be exciting. But you’ll try and control yourself and to view it coolly and sensibly. So there is a kind of duality going on, two levels, what you feel and how you act when you meet, each may be different.

  • 下記の英文を訳してください。

    ネットショップからいただいたメールです。どなたか翻訳お願いいたします。 Thank you for your order, We received about your request and the free print(A2 size) would add in your package, would you mind to take the font view of the damage one? We are sorry about for the happen but hope you could understand that the delivery is depends of the post office and postman, if you have any question that please feel free for contact us firstly, we would trying to help you solve it. Thank you and looking for your reply

  • 英文の和訳希望

    下の英文を和訳していただけるかたのみで、 お願いできますでしょうか? 抽象的な部分はないと思います。 どうぞよろしくお願いいたします。 He will look at you with a strange gaze, eyes that seem to look deep into your soul. And a disorientation, a meeting or minds. And this will be love. Like a fascinating moment frozen in time. It will register on some other level. And all next day and day after you will think of him, your thoughts will return to linger over him, without you control. He will think of you, in the same way. He will remember you. Without really knowing it a new chapter in your life, and his will begin that day. You will recognize him, not only from the descriptions but because something in the depth of your soul will be so irresistibly drawn to him. The deep mind will know even if the conscious mind does not. It is always the way. Yet this is just a glance, the look of love.

  • 英文の和訳

    和訳していただけるかたのみで お願いできますでしょうか? 先ほどのが1段落の前半で こちらが後半となります。 どうぞよろしくお願いいたします It can also rule love affairs that are made on the rebound after a failed or painful relationship. Because of the strength of mars in the chart, the marriage or relationship. This love will bring a new independence to your life, this will include a financial independence. You will love him but money, the lure of luxury and desire for financial independence, or to better your self and end financial struggles will be one of the reasons that make marriage to this man appeal, or makes it possible. Though it may not bring vast wealth, it will bring independence. But you may first have to struggle, or get over a hurdle to with breaking free to attain this.

  • 英文の和訳をお願いいたします。

    To save us both a lot of time and trouble I will pay the shipping to return the razor to you and ask for a refund of $410USD to my Paypal account. You can keep the other $54USD to cover your time for shipping and handling.

  • 何度も投稿して恐縮ですが、どなたか下記の英文を和訳して頂けますか?

    何度も投稿して恐縮ですが、どなたか下記の英文を和訳して頂けますか? 正確さを欠くため、自動翻訳機による翻訳はなしでお願い致します. National Park Service Ranger Paul Crawford,how was among the first to reach the wreckage,said some of the passengers were walking around when he arrived at the scene on a small ridge about 275 meters east of a runway.