英訳を教えてください。

解決済みの質問

英訳を教えてください。

英訳を教えてください。
いつもお世話になります。英訳を教えてください。

時々は外出したいとは思うけれど、私はただあなたと一緒にいるだけで楽しいです。
でもまた私をドライブに連れてね。
Though I want to sometimes go out, I don't want anything but to be with you.
But I want you to take me a drive again.
これでいいのでしょうか?

投稿日時 - 2010-07-29 21:31:56

連想キーワード:

QNo.6073502

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

1。 下記に take someone on a drive と言う言い方が出ています。

 http://eow.alc.co.jp/on+a+drive/UTF-8/

 me と a drive の間に on を入れるといいと思います。


2。「私はただあなたと一緒にいるだけで楽しいです。」は

 I am happy just being with you とも。

投稿日時 - 2010-07-30 00:02:00

お礼

いつも、いつもありがとうございます。助かりました。

投稿日時 - 2010-07-30 01:19:41

ANo.2

4人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

ベストアンサー以外の回答(1件中 1~1件目)

ANo.1

悪くはないと思いますが

私ならそれを・・・
I want to go out sometimes but i enjoy just staying with you.
can you please take me a drive again?
と 言うと思います^^

投稿日時 - 2010-07-29 22:22:26

お礼

さっそくの回答をありがとうございました。

投稿日時 - 2010-07-30 01:21:01

あわせてチェックしたい
  • I want to became a doctor ...
  • thoughの使い方について ...
  • 英訳 ...
PR
【回答募集中】花粉にひと言、物申す![ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク