- ベストアンサー
人生○○色だぜ!!
人生○○色だぜ!! Life's a beach(人生バラ色)ということわざがありますよね。 良い言葉です♪ 夢みたいで憧れますねっ!! 反対にLife's a bitch(人生くそったれ)という上のことわざを皮肉った、 スラングもあります。 Nasの曲にもありましたよね。 今の自分はこっちかもね。 前置きはおいといて・・・ 人生を色に例えると何色ですか? 自分は灰色、黒もしくはオレンジか黄色です。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (6)
- takaniro
- ベストアンサー率50% (172/342)
- arema2
- ベストアンサー率42% (230/544)
- yucky2155
- ベストアンサー率35% (73/205)
- 漢字の苗字☆ 平仮名の名前☆(@minaotehon)
- ベストアンサー率9% (193/2098)
- kaerunrunb
- ベストアンサー率29% (902/3060)
- yucky2155
- ベストアンサー率35% (73/205)
関連するQ&A
- 嗚呼 薔薇色の人生・・・は何色?
バラにも色んな色がありますね(^v^) では・・・ 嗚呼 薔薇色の人生・・・の薔薇色は何色だと思いますか? もうひとつ、あなたの今までの人生は何色でしたか? 簡単な理由を付けてお願いします。 ※心理テストではありません(笑) 拙いお礼しか出来ませぬ。 難しいご回答は愛想笑でスルーさせていただくかも? お暇な方のみご回答ください。
- ベストアンサー
- アンケート
- このサイトの背景の色ってなんですか?
http://yui.s55.xrea.com/ このサイトの背景に使われている、とても白に近いこの灰色、何色なんでしょう? [#000000]みたいなので答えて頂いても構いませんし、 [black]みたいなので答えて頂いても構いません。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- HTML
- Katy Perry のHot N Cold Lyricsの歌詞について
You change your mind Like a girl changes clothes Yeah you P.M.S Like a bitch I would know という歌詞があるのですが、 ここで言う[P.M.S] とはどういう意味でしょうか? 辞書を引いてみたのですが、 premenstrual syndrome 月経前の症状?? ってことでしょうか?? 何かスラングなのかなーと思って投稿しました。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 沖縄本島目の前ビーチのおすすめホテルは?
まだ先ですが、来年の6月末くらいに沖縄旅行を2泊3日で計画しようと思っています。6歳と3歳の子供がいるので、ほとんどビーチで南国ムードを味わおうと思っています。本島でビーチ目の前のおすすめホテルってどこでしょうか?教えてください。 理想はグアムのアウトリガーのようにホテル前プールそしてすぐプライベートビーチ!こんな感じです。 ちなみに沖縄の砂浜の色って何色なんでしょうか?グアムやハワイなんかのベージュ色のビーチが理想です。灰色の砂浜だと南国ムードって感じじゃない気がするのはわがままでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(国内旅行・情報)
- ことわざの訳を教えてください❗️
"人生を満喫する者は、 良い死に方をする" このことわざの訳で A good life makes a good death. と書いてあったのですが、 アメリカ人の友人に言うと What are you saying?! と言われましたww 人生を楽しんで生きた人はいい死に方ができると思う の訳を教えてください❗️ よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 最近ふとしたきっかけから、及川光博さんの「バラ色の
最近ふとしたきっかけから、及川光博さんの「バラ色の人生」をyoutubeで見ました。当時のPVと2010年の「美しき世界。」の2つ を見て、あまりのカッコよさにすっかりファンになりました。ベイベーの一員になりたいのですが、どうすればいですか?またライブにもいってみたいと思いますが、この曲とダンスは必須、というものはありますか?どうかおしえてください。よろしくお願いします。 P.S ちなみにライブは一人でも大丈夫ですか?
- ベストアンサー
- 国内アーティスト
- 人生の終着駅。
人生の終着駅。 僕は35歳の独身で、母親を経済的に一人、養っています。 家事全般は母親に任せ切っておりますので、母親が他界すれば、私になす術はないでしょう。 結婚はあきらめました。 むかしの某掲示板でのやり取り。 「私の夫は、家では何もできませんが、まあ、そんな男だと許しております」との女性からの書き込み。 「私だったら家でも妻には苦労はさせたくないですね。買い物を手伝ったり、何かしら役に立ちたいと思いますよ」と僕。 「Aさん(さきほどの女性)の書き込みから、旦那さんを愛してるんだなあって良く伝わります」と別の女性。それに賛同する女性の声。声。声。。。。 この一例だけじゃありませんが、「オンナの気持ちは分からねぇ!!」ってもので、あきらめてます。 それに、友達もあきらめました。 一人でいると寂しいんですが、なんだか面倒くさくて。 さて。前置きが長くなりましたが、私の将来は一番つらくなると思います。 今は元気な親だって年相応に弱っていくはず。 足に持病を抱えていますし。 私も体は丈夫じゃありませんし、さきほどの話の通り、人間関係はダメです。 だから、NHKの「無縁社会」はまさに私ためにあるような言葉で、将来はきつくなる…そう思います。 そのためのライフプランニングはきちんとしていかないと後で困ることになります。 そしておそらく、母親の後、私は長いことないでしょう。 私は、母親のために生まれてきたものと確信をしています。 終われば用済みなので… 遠い将来のこと、今から心配するのは早すぎますが、人生なんて、こんなものなんでしょうね。
- ベストアンサー
- その他(恋愛・人生相談)
- 読み方を教えてください。
「La vita è bella」 イタリア語だと、思うのですが 「ラビタエベラ」って読むのでしょうか? 意味は、「人生は美しい」ということがわかります。 でも正式な読み方がわかりません。 映画「ライフイズビューティフル」にハマってしまい イタリア語「La vita è bella」=英語「Life is beautiful」=日本語「人生は美しい」 っというところまで、やっとたどりつきました。 ライフイズビューティフルは読めるし、人生は美しいも読めるけど La vita è bella ←どういう風に読めばいいのか分からないので、是非カタカナで教えてください。 ちなみに、「la vie en rose」←「ラビアンローズ」っと理解してます(笑) 意味は「人生バラ色」だと思いますが。。。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 英訳お願いいたします。
The love of a family is life's greatest blessing を訳すると 「家族の愛は人生の偉大な祝福」 であっていますでしょうか? それとももっと適切な訳がありますでしょうか? 教えてください
- ベストアンサー
- 英語
- EPSONでの文書印刷について
いままではCanonのプリンタを使っていましたが、価格が安かったのでEPSONのPM-A840Sに換えました。 しかし、文書を印刷すると黒が黒でなく、若干灰色っぽいのですがこれは仕方ないのでしょうか!? 設定で変えられるのであればおしえてください!
- ベストアンサー
- プリンター・スキャナー
お礼
回答ありがとうございます!! 人生蛍光(傾向)色・・・ むちゃくちゃウマすぎです!! 今風の言葉で言うなら、ツボッた!! 人生花色ですか・・・ 良いと思います! 自分は、 尊敬する人に添える花のようになりたいかもっ!! 高山植物の写真か~・・・ 綺麗ですよね。 自分の親は登山が大好きなので、 よくそういうことを言ってました!! 人生迷彩色・・・ 自分はステルス機能が付いております。 責任逃れがうまいと評判です(笑)
補足
すみません・・・ お礼が少し足りませんでした・・・ この場にて謝罪と補足をさせていただきます・・・ ごめんなさい。 そして、とても参考になりました!! ありがとうございます!!!