-PR-
解決
済み

イタリア語の意味を教えて下さい。

  • 困ってます
  • 質問No.60533
  • 閲覧数305
  • ありがとう数0
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 43% (46/105)

イタリア人がたまに使うのですが”ドルメンタート?”とはどういう意味でしょうか?
Dormitoドルミートとはまた違った意味があるのでしょうか?
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル8

ベストアンサー率 63% (23/36)

addormentatoアッドルメンタートの事ではないでしょうか??

dormireドルミーレの過去分詞がdormitoドルミート,
addormentareアッドルメンターレの過去分詞がaddormentatoアッドルメンタートです。

同じようなニュアンスなのですが,単に『眠る事』をdormire, 『眠りにつく事』をaddormentareと使い分けています。

過去分詞だから,過去形または受動態の言い方の時に使いますが,『昨夜はたくさん眠ったよ!』なんて時はdormireを使い,『(子供が)やっと眠ったよ!』なんて時はaddormentareを使ったりします。
-PR-
-PR-
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ