- ベストアンサー
「憎いあんちくしょう」この映画タイトルはどういう意味でしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
普通に訳せば「憎いあのやろう」 恋愛関係ならば「憎い、でもいとおしいあいつ」 コメディータッチなら「まぁーこのぉー、にくったらしいねぇこの売れっ子やろう」 ってとこかな。 あんちくしょうは「あん・畜生」あのちくしょうって意味。
その他の回答 (1)
裕ちゃんと浅丘ルリ子の映画かな、ストーリー的には「憎い・・でも好き」、「憎らしいほど好きな奴」かな。 テレビでもやってたね、石坂浩二と加賀まりこだったっけ。
関連するQ&A
- やさぐれたあんちゃんってどういう意味ですか
雑誌を読んでいるとき、「やさぐれたあんちゃん」という言葉を見ました。 「やさぐれる」が大体わかりますが、後についた「あんちゃん」もしくは「たあんちゃん」って何ですか、よくわかりません。 また、「やさぐれたあんちゃん」ってどういう意味ですか。 僕に教えていただけませんか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「あんぼう」の意味
昔の文献にのっていたのですが、「あんぼう」の意味がわかりません。 辞書にも載っておらず、名詞なのか動詞なのか、漢字も謎です。 「あんぼうとして使う」「あんぼうの為に使う」「あんぼうする」みたいな言い方のようですが… ご存知の方、宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 映画「非・バランス」のタイトルの意味
「非・バランス」という映画がありますよね。 「非・バランス」ってどういう意味なのでしょうか。 この映画は原作があって、それも「非・バランス」というそうです。 もちろん原作のタイトルがそのまま映画のタイトルになっているんでしょうけれど。 英語でoff balanceという言葉があって、gooの英和辞典で調べると off balance 釣合いを失って; 面食らって. と書いてありました。 映画を見てとてもいい映画だとは思ったのですが、 どういう意味で「非・バランス」というタイトルなのかわかりません。 女性事務員と女子中学生の組み合わせが「バランスを欠いている」という意味なのでしょうか。 (原作ではオカマではなくてアパレルの女性事務員だそうです。) 原作を読めばわかるのでしょうか。
- 締切済み
- 日本映画・邦画
- 映画のタイトルの意味を教えて。
映画のタイトルで 「アイ・ノウ・フー・キルド・ミー」 というのがあるのですが、 この意味は、 "わたしは私を殺す人を知っている。" であっていますか? それとも、 "わたしは私が殺されるのを知っている。" ですか? killedとなっていますから受動態ですよね。
- ベストアンサー
- 英語
- あんじょうする
まんが日本の歴史・応仁の乱に「あんじょうした家建ててもまた戦で焼かれて」と京都の人間が語っていました。「あんじょうした」の意味が辞書を調べた後でも理解できません。普請するの意味でしょうか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語