• ベストアンサー

翻訳お願いします。 In Which country(ies) mig

翻訳お願いします。 In Which country(ies) might be useful to know this phrase? です。「どこの国でこのフレーズはよく使われてるの」って感じですか? できるだけ忠実な訳を知りたいです。 どなたかよろしくおねがいします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数13

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wodenkan
  • ベストアンサー率48% (96/200)
回答No.1

このフレーズを知っておくと便利な国はどこですか?

f05c08h1741
質問者

お礼

とても早い解答ありがとうございました。 私の示した文は主語が落ちていたにもかかわらず、それを見越されて解答を いただけて、頭の下がる思いです。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • Chicago243
  • ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.2

お示しの英文主語がないです。 might とbeとのあいだにitがあるとして、 #1サンに1票

f05c08h1741
質問者

お礼

ご指摘の通りmight とbeとのあいだにitが抜けておりました。 修行不足です。たいへん勉強になりました。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • in which....

    以下の分で、なぜin which で、前後の分をつなげているのか, whichが何をさしているのか、がピンときません。 解説をお願いできますでしょか。 This stage would be crucial to the Apollo programme. As well as being the second stage of the Saturn IB, it formed the third stage of the Saturn V, in which role it would provide the final impetus to take all NASA's manned spacecraft to the Moon.

  • The Country Supplement

    The Country Supplement annexed hereto forms an integral part of this Agreement and in relation to the provision of any aspect of the Service in country(ies) specified in the Country Supplement, the terms of the Country Supplement shall be construed as amending or supplementing the terms of this Agreement. In the event of any inconsistency between this Agreement and the Country Supplement, the Country Supplement shall prevail. The Country Supplementは本契約の付属契約にも関らず、本契約とズレが生じた場合、The Country Supplementを優先するのはなぜでしょうか。

  • in which の which が示すもの

    The report says this is because some cultures value men and women differently. For example, males are considered more important in parts of South Asia, North Africa, the Middle East and China. This often leads to the ending of pregnancies in which the fetus is female. It also can result in killings of female babies. And, in such cultures, girls are often given less food to eat or medicines to treat diseases. この中の次の文について質問です。 This often leads to the ending of pregnancies in which the fetus is female. このin which の which(it) は This(置き換えると、第1文の some cultures value men and women differently のことでしょうか)のことで、 文章を2つに分けると2つ目の文は 「このことにおいて、胎児が女」 と考えて、まとめると 「このことにおいて胎児が女だということは、しばしば妊娠の終わりを導く」 という感じでしょうか。 文法的な解説をお願いします。

  • in which to

    A novelist must create a context in which to place his characters. この文のin which to に関して質問します。 これは文法的に説明するとどうなるのでしょうか。 あるいは I find a quiet corner in which to read a book. This is not the place in which to dwell on that problem. You have a long future before you in which to make up for this mistake. words in which to cloth one's ideas. 辞書で例文検索をすると大量に出てきますが、つまるところ、どうなのでしょうか。whichの後に何か省略されている形なのか、それともhow to useのような不定詞の形容詞的用法(こっちは可能性が低いか?)なのか。おそらく、結果的にin which to = toと考えていいのではないかと考えているのですが。どうでしょうか?

  • In your country って間違いですか?

    In your country に続けて「あなたの国では、あれこれこうこう、こうですよね。」と英語で書いたら、 I don't have a country.と言われました。 あなたの国では、は、In your countryと言ってはダメなのですか? 実際に、「あれこれこうこう、こうですよね。」と言ったわけじゃないのは言うまでも有りませんが念のため。

  • このin which はどういう解釈ですか?

    Just 1000days after taking the oath of office in a glittering inaguration ceremony,in which he also called on Americans to `ask not what your country can do for you,the presidency ended abruptly when an assassin`s bullet took his life on the street. このin which はどういう解釈ですか?

  • 翻訳を教えてください

    Having had this first fleeting glimpse of life in various parts of our planet, we might naturally be a bit confused and begin to ask questions.  having had this をhave had it の意味と同じに翻訳すればいいですか?

  • in which case

     以下は英字新聞記事の一部です。 APEC's response to the challenges of the new economy will assume a commitment to marlet-driven principles, but will also recognise that there will be cases of market failure, in which case government facilitation will play an important role. しかし、どうも in which case の文法がわかりません。この case は、その前に出てくる market failure の一ケースと理解すれば良いのでしょうか。 また、in which government では駄目なのでしょうか? よろしくお願いします。

  • In which で始まる文章(目次・題名など)

    「くまのプーさん」の目次は、その全てが「In which」で始まっています。 ・In which we are introduced to Winnie-the-Pooh and some bees, and the stories begin ・In which Piglet is entirely surrounded by water … といった風にです。 この場合の「In which」とは、文法的にどのような解釈がなされているのでしょうか? in which=whereでもないし、 過去の質問にあったような >>例)This is the house 【in which】he was born. という使い方とも違うようです。 whichは「and」のような使い方もすると書いてあったものもありましたが、それならなぜ「In」がつくのかわかりません。 ご教授お願いいたします。

  • one in which

    以下は、オックスフォード英英辞典で「wound」という単語を調べた時の定義文です。 an injury to part of the body, especially one in which a hole is made in the skin using a weapon 全体的な意味は分かりますが、「one in which」の句はどういう役割(訳)ですか? (というか、この句は必要?)