• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英単語 It(指示語など)を正しく理解したいのです。)

英単語Itの意味と使い方について

このQ&Aのポイント
  • 英単語Itの意味と使い方について説明します。Itは指示語として使われることがあり、前文の単語や文そのものを指すことがあります。
  • また、Itは仮主語や強調構文で利用されることもあります。
  • Itは単数の語句をさすことができますが、具体的な例文を掲載していきます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • litsa1234
  • ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.1

>itはどこを指しているのでしょうか? 1.do more with less 2.Raise those sales figures with fewer salespeople 3.Manufacture more products using fewer factories 4.make more decisions with fewer executives 以上、すべて。 >英単語it のことを http://www.oxfordadvancedlearnersdictionary.com/dictionary/it_2 でお読みくださいませ。 参考になれば幸いです。

sa-too
質問者

お礼

回答ありがとうございます。例文の方もわかりやすかったです!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • The more we have to do, the less time we find to do it in

    The more we have to do, the less time we find to do it in この文で、どうして、find to do it in と "in" が付くのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英作文お願いします。主語のとり方

    その仕事をするのにどれくらいの時間がかかるでしょうか?という英作文の問題に、 自分はHow much time will this work do need? と答えました。 回答は How much time will it be nessesary to do this work? だったような気がします。 主語をthis work にしても別に意味は通じるような気がします。 だめでしょうか?もしだめならその理由を教えてください。 よろしくお願いします。

  • Is this it, or..........?

    NHKラジオ英会話講座より(不定詞の問題) Is this it, or do we have more to do? これで終わり、それとももっとやることがあるの? (質問) (1)Is this it...(これで終わり?これで全部?)と訳されていますが、フィーリングがつかめません。itをネイティブはどのように感じているのでしょうか?超簡単な文章に悩まされています。itに「全て」という意味がありますか?また (2)This is it.は「これで全部です」でしょうか? (3)Is that it?/That is it.の使い方も同じですか? 以上

  • この20語程度の英作文の添削をお願いします

    最近親は子供と過ごす時間がますます少なくなって、子供にさびしい思いをさせている 回答例) These days parents spend less and less time with their children,and the children feel lonely 自分の回答) These days fewer and fewer parents have spent times with their children and this makes the children sad 疑問点) andの前にカンマはつけるのでしょうか 現在完了ではダメなのでしょうか 全体がなかなか模範解答と異なるので、添削お願いします

  • 英文法

    うまくなるまでどのくらいかかりますか?と聞く時 how long will it take me to learn to do it? how long do i have to be patient before I get better at it? こちら両方使えますでしょうか? もし、意味が両方伝わらない場合、どういった英文なら大丈夫ですか? わかるかたよろしくお願いいたします。

  • 文の構成理解と和訳に困っています

    下記の文がうまく訳せません。 誰か手をお貸しください。 疑問点も列挙しましたので,合わせてご解説いただけましたら嬉しいです。 the bigger question has to do with the future of agriculture and how farmers will feed a growing and increasingly affluent and urban population. (誤字あったらごめんなさい) ・ has to do with :関係がある のは,どこにかかっているのか。the future of agriculture だけか,how以下もか ・2つのandは何をつないでいるのか 上のことを踏まえながら,単語の意味を落とさずに訳してほしいです。 よろしくお願いします。

  • どなたか日本語に直してください

    Your own topic as long as it is something to do with this topic. の意味を教えて下さい。

  • ...one less chore to do..

    NHKラジオ英会話講座より I was going to water the garden. Then I noticed it was raining. That's one less chore to do today. 質問:That's one less chore to do today.(それで今日やらなくちゃいけない雑用が1つ減ったよ。) でお尋ねします。 (1)thatは何を指していますか? (2-1)one less chore to doの単語の並びがよく判りません。chore to do(するべき雑用)は理解できますが、one less はそれを修飾していますか?「1つ少ないやるべき仕事」でしょうか? (2-2)oneは名詞、lessは形容詞ですね? (2-3)私が直訳すると「それは今日1つ少ない雑用です。」。何かおかしいです。修正をお願いできませんか? (2-4)one less,two less,one more,two more,のようにチャンクとして捕らえるべきでしょうか?形容詞句ですね?  以上

  • howとwhatが区別できない

    今まで何度も質問されていると思い、検索で読めるものは一通り読ませていただきましたが、未熟なため、以下のものについてまだ区別が出来ておりません。 (1) ★~をどう言いますか? (これはOK) ○What do you call this in English?  ×How do you call this in English? ~~を英語では○○と言う、と直接○○と名詞で言えるからwhat ★~をどう綴りますか? ○How do you spell this in English? ×What do you spell this in English? 英語では○○と綴る、と出来るはずなのになぜhow?? ★~をどう発音しますか? ○How do you pronounce this in English? ×What do you pronounce this in English? 英語では○○と発音する、と出来るはずなのになぜhow?? (2) 以下の文は、どちらが正しいでしょうか? (財布見つけたよ!)それをどうしたの? How did you do with it?   What did you do with it? それぞれどのように考えればよいのでしょうか?

  • it'll work / is going to

    ドラマを見ていて、次の文章に出くわしました。 ----- How can you be certain it'll work? (どうしてうまくいくって分かるんだ?) ----- ふと疑問に思ったのですが、上記の文章は How can you be certain it's going to work? でもいいのでしょうか? 最近読んだ英文法の本ではis going toは予定が決まった(あるいは確実性のある)出来事に使う、とありました。 it's going to workにした場合、ニュアンスが変わるのでしょうか?