• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:これって・・・?)

Confusion in the Text

このQ&Aのポイント
  • The text seems to be confusing and not well-structured.
  • The question is about the graduation ceremony in Australian schools.
  • The author is unsure if their English translation is correct.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • efish075
  • ベストアンサー率87% (7/8)
回答No.2

It was only a really good person.と It is so. この2つはちょっと意味が伝わらないにしても、それ以外の文、特に最後の卒業時期についての質問は伝わっていると思いますよ。メールの送り手は「卒業時期?知らないよ、だって学校卒業したことないもん!(そんなに賢くないからね)」と冗談を言っているのではないでしょうか。

yukichaaaaan
質問者

お礼

英語翻訳でしたのが間違いでしたかね; ありがとうございます!It is so.って 一番伝わってると思ってたんですけど 伝わってなかったんですかね>< そうなんでしょうか。 一度、聞いてみようと思います!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 あなたが元気でよかったです。 1. I am glad you are well.  皆本当にいい人ばかりでした。 2. You were all good people.  そうなんだ。 3. ? 4.オーストラリアの学校はいつ卒業式ですか? When do you graduate in Australia? でしょうかね。 You were good well.     good は要らないと思います It was only a really good person. only a を付けると「皆」でなく「1人だけ」になります。 It is so. (原文の意味がよく分かりません)  結果は「idk im not that smart ahhaha」= 貴方の英語は分からない、ですね。

yukichaaaaan
質問者

お礼

じゃぁ やっぱり伝わってなかったんですね; ありがとうございます!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英文のofについて教えてください!

    A person from Australia is of Australian nationality. この英文のofはなぜあるのですか?またなぜこの位置にあるのですか?

  • 翻訳、よろしくお願いします。

    When is a person really special? A person is special if everything he does is for other people. A person is special if he never thinks about himself. And a person is surely special if he is well remembered after his death. 翻訳、よろしくお願いします_(._.)_

  • 英訳、和訳お願いします。

    英訳お願いします。 ・前回は返信遅れて本当ごめんね。 ・私は日本での生活しか知らないから海外での生活がどんなものか知りたい。 和訳お願いします。 ・times are hard here food and gas are way over priced and no one has money ・ Lets see what do i look for when i was to date someone. Really im not to picky when im dateing but i like someone show is nice to me and someone that likes to hold hands or cuddle. Im a easy guy to get along with plus im funny so that is always good. I really like it when the person im with likes to laugh. 多くてすみません。 よろしくお願いします!!

  • 3口食べる

    普通の人なら、3口食べると味がよく分かります。 という文を英訳したいです。 If he is normal person, he will understand well the taste of it when he eat three bites of it. というふうに訳してみました。3口食べるというのはeat three bitesでいいでしょうか。 understand well the taste of it は understand the taste of it well の方がいいですか?

  • 英語

    Well,with the economy as it is right now, it might be a good way for government to raise money. 「経済の現状を考えると、政府が税収を確保するのにいい方法かもしれない。」 with the economy as it is right now の部分について with A B の形の分詞構文の場合 Bには現在分詞や過去分詞がくるとおもうのですが この文の場合 as it is right now という文が来ています。 どういうことなんでしょうか?

  • 関係代名詞の問題です なぜ不完全な文になるのかわかりません

    関係代名詞の問題です なぜ不完全な文になるのかわかりません She is a girl 〔〕it is difficult to get to know well この文のitは形式主語で itはto get to know wellが入るということは to get to know wellはまとまった主語になると思うので To get to koow well is difficult ということで、SVCの第2文型になり完全な文になると思ったら knowに目的語が抜けた不完全な文だと書いてありました 形式主語のitはto以下を主語にするという考え方は間違っているということでしょうか?

  • good beingという表現は正しいですか?

    お世話になります。 よく、He is being a good boy.という風にbe goodという表現はよくききますが、good beingというような言い方は出来るのでしょうか?? 次のような文で使用されています。 It is possible to obtain the sound which is good being.

  • 和訳を願いします

    「well im sorry it rained there you it is going to snow here ^^ i cant wait」 和訳をお願いします

  • be made?

    it is recommended that room reservations be made well in advanceという文があるんですが、 reservations be madeなぜbeなんですか? それとwellは設問中でin advanceを修飾するとあるんですが、他の選択肢にbetter,best,good,とあったんですが、goodはだめなですかね?

  • 日本語に翻訳してくださいm(_ _)m

    翻訳してくださいm(_ _)m Good! It can be very pretty at night though. You should really see in person! I can show you around and show you all the best places! It is very nice to talk to you in line too.