• 締切済み

私はツアーのパックで観光目的でオーストラリアに行く予定です。

私はツアーのパックで観光目的でオーストラリアに行く予定です。 (1)why do you want to visit australia? lnclude details of any dates that are of special significance your visit.というビザ申請用紙の質問に travelling という答えはあっていますか? (2)how will you be maintaining yourself financially whille you are in australia? という質問に Bank deposit という答えはあっていますか? 英語に詳しい方教えてください。

みんなの回答

回答No.3

(1)why do you want to visit Australia?  / なぜあなたはオーストラリアに来たいの? lnclude details of any dates that are of special significance your visit / あなたが訪れる日にちなどの細かい点を含めて とあるので Travelling between 日/月/年 and 日/月/年 と描きましょう。日本、アメリカと違って日月の書く順番が逆です。 (2)how will you be maintaining yourself financially whille you are in Australia? /オーストラリア滞在中にあなたはどうやってあなたのお金を維持しますか? Bank deposit /銀行残高 あってます。 そんな感じで楽しい旅行を! Sydney、Darling HarborにあるHarbor bridgeにあるMusiumeから見るSydney湾は絶景ですよ。 横でHarbor bridgeを登っている人たちを見下ろせます。 Good Luck Chya!

rinamama416
質問者

お礼

ありがとうございます。ビザが無事おりればオーストラリアを満喫してきたいです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#125540
noname#125540
回答No.2

観光旅行だったら、Sightseeing(観光)でいいんじゃないでしょうか? 海外旅行で渡航目的を聞かれるときはそう答えるのが一般的です。 質問者さんは日本国籍ではないのですか。 電子ビザだったら日本語で申請できそうですけど・・それとも進んでいくと英語ページになるんでしょうか(自分は申請したことないので)

参考URL:
http://www.eta.immi.gov.au/ETAAus0Jp.html
rinamama416
質問者

お礼

ありがとうございます。私は日本国籍ではないため、とても面倒なビザ申請で悪戦苦闘中です。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

(1)の質問は二部に分かれています。  1A 渡航目的はなにか  !B 何時が良いか  これに「旅行」と答えるのはどうですかね。 (2)は、いいと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語の和訳お願いします

    (1)Are you more introverted(focused inward)or more extraverted(focused outward)?why? (2)Do you consider yourself selfish?why?

  • 至急でお願いします。

    この文章の訳をお願いします。 But why are you saying all this about yourself? 宜しくお願いします。

  • 英語の訳文

    以下の英文の訳ですが、 'you are yourself of small account'の部分。 熟語が隠れているのでしょうか、それとも意訳でしょうか? どなたか教えてください。 The prestige you acquire by being able to tell your friends that you know famous men proves only that you are yourself of small account. 有名な人を知っていると友人に言えることで名声を得ても、 '自分自身が取るに足らない人物である'ことを示すばかりである。 you are yourself of small account ='自分自身が取るに足らない人物である' この部分です。

  • 英語を日本語にしてください

    英語を日本語にしてください。お願いします。 you seem to never show pics of yourself. why not?

  • 英語:Which part of~?

    オーストラリアのどこ出身か聞く時 Which part of Australia are you from? で合ってますか? アメリカの時は、Which state of United State are you from? でしょうか?それとも上と同じですか?

  • 英語の文法問題です

    英語の文法問題です。 (1)This is the warehouse (which/when/where/in which) I used to visit in my rookie year at the company. 答:where (2)The committee finally approved of the plan (what/who/where/that) he had revised many times. 答:that (3)You should complete the documents by Friday, (which/where/when/why) we are supposed to submit them to the local government. 答:why (4)Please deliver this document to AIC Company, (which/whose/where/that) office is located in Chicago. 答:where (5)We will send you a guide including all the ways (why/how/where/which) show how you can submit your designs. 答:which (6)Dont't miss this opportunity (why/how/where/which) you can show your creativity. 答:where 僕の答えで合っているでしょうか?どなたかお願いします。

  • 口語的意味

    Be proud of why you are. この英文の口語的意味とは,日本語ではどのうように表現されるのでしょうか??

  • Whenの意味合いを教えてください

    And why have you made yourself so useless and good for nothing that no man will choose to receive you into his house, no man to take care of you? but if a utensil entire and useful were cast abroad, every man who found it would take it up and think it a gain; but no man will take you up, and every man will consider you a loss. So cannot you discharge the office of a dog, or of a cock? Why then do you choose to live any longer, when you are what you are?

  • たびたびすみません。。。

    If you know the rules of rugby football and you are asked to play soccer football,you will obviously lose and make a fool of yourself. どうしてもこれが訳せません・・・。 自分自身をからかう。。。。?

  • 形容詞について

    こんばんは. いつもお世話になっています. わからないことがありました. Q1, 「誤りがある箇所は訂正しなさい」という問題です. We are sure to visit you again when you are convenient. 答えはyou are convenient をit is convenient for you です. なぜIt is~の形にするのが適切でしょうか? Q2: 「あなたは都合がよい」」と表す場合、なぜ[you are convenient」ではいけないのでしょうか? The rose is beautiful. のようにYou are convenient.が成り立たないのがなぜかわかりません. よろしくお願いいたします.