• 締切済み

予測変換で表示された変換候補を、Enter押下で確定したいのですが、で

予測変換で表示された変換候補を、Enter押下で確定したいのですが、できません。 エクセルで「山田花子」と入力し、その下のセルで「や」を入力したタイミングで「山田花子」が変換候補として表示されます。そこでEnterを押して「山田花子」に確定したいのですが、Enterを押すと「や」に確定されてしまいます。→ハードコピーを添付します。 Windows7、Excel 2003、Microsoft IME を使っています。全く同じ環境の別のPCでは、Enterで確定ができます。両方のPCについて、IMEのプロパティの「キー設定」でEnterキーの部分を見てみましたが、全く同じ設定でした。 どうして一方のPCだけEnterで確定できないのか、全く分かりません。 どなたかご存知ないでしょうか? 参考)IMEのプロパティの「キー設定」でEnterキーの部分は、 左から順番に以下のようになっていました。 「-」「全確定」「全確定」「候補選択+確定」「全確定」「全確定」

みんなの回答

noname#237237
noname#237237
回答No.1

エクセルで「山田花子」と入力  ↓ その下のセルで「や」を入力したタイミングで 「山田花子」が変換候補として表示される  ↓ そこでEnterを押さずに矢印キーの↓を押す、候補から選ぶ、Enterを押す  ↓ 「山田花子」に確定されるはずです

関連するQ&A

  • IMEの予測変換を出ないようにしたい

    Windows10を使用しています。 IMEの予測変換機能を解除したく、 IMEの「プロパティ」→「詳細設定」→「予測変換」→チェックボックスをはずす とやってみましたが、相変わらず変換候補が出てきてしまいます。 IMEのプロパティを確認するとちゃんとチェックボックスははずれています。 再起動をしても変わりません。 入力時に邪魔なので、出てこないようにしたいのです。 よろしくお願いします。 ※OKWAVEより補足:「NEC 121ware :ソフトウェア」についての質問です

  • 変換候補一覧内でのカーソルの動き

    WordやExcelで漢字に変換しようと思い、変換キーを押して、変換候補の一覧を表示させました。 そのまま、変換キーを押し続けると、候補の漢字が1つずつ下に下がって反転表示していくはずが、飛び飛びに反転表示になり、正しく選択ができません。 IMEの問題なのか何なのかがさっぱりわかりません。 IMEをインストールし直さなければいけませんか? 何かご存知の方教えて下さい。

  • 漢字変換候補に出てこなく、PC上の表示も違う

    ノートパソコンを新しくして、windous10になりましたが、 通常の入力時に、齋藤の齋の字が変換候補に出てきません。 yahooなどですと検索候補に出てくるので変換は容易なのですが。 またIMEパッドなどでせっかく入力しても、例えばアカウント名などで 表示されると齋のYの部分が了になっています。 変換候補に表示し、PC上の表示も、そのままにできる方法はないでしょうか。 よろしくお願いいたします。 ※OKWAVEより補足:「NEC 121ware : Windows」についての質問です

  • Enter キーで文字の確定が出来ません。

    Windows XPのノートパソコンを使用しています。キーボードで文字を入力した後、Enterキーで文字の確定ができません。(文字変換は変換キーで出来ますがその後の文字の確定がキーボードのEnterキーでできません。)テンキーを外付けで付けていますが、そちらのEnterキーは文字の確定ができます。なので、今はテンキーのEnterキーを使用しています。キーボードのEnterキーで文字が確定できなくなった原因は何でしょうか?解決方法を教えてください。よろしくお願いします。

  • 確定後の再変換の読み訂正

    IME辞書使用しての文字入力に関する質問です。 文字を確定したあと、再変換する場合 「シフト」+「方向キー」で選択して、「変換キー」で変換しますが 複数の読みが考えられる文字の場合 必ずしも自分の思うような候補を出してくれないときがあります。 例えば「~さんがこう言った。」と入力したい場合 「行った」と確定してしまい、シフトを押して再変換すると 「おこなった」という読みで変換候補が出てきます。 これを解消する方法をご存知ないでしょうか。 ちなみに、仕事で複数のパソコンを使うのですが パソコンによっては、候補が出ているときに「Ctrl」+「変換」で 別の読みを選択する候補が出てくれるものもあるのですが 出てこないパソコンも多く 設定によるものなのかな、と悩んでいます。 ぜひ、よろしくお願いします。

  • 変換候補を最初から表示する方法

    閲覧ありがとうございます。 文章を入力し変換する際、最初から変換候補を表示する方法はないでしょうか。 例えば、「秋田」と入力したいとき、変換候補の8番目に秋田があったとすると、通常では 入力→変換キー(うまく変換できず)→変換キー(変換候補表示)→8キー ですが、最初から変換候補が表示されれば、 入力→変換キー(うまく変換できないが、同時に変換候補表示)→8キー となり、キータッチが1回減り、作業効率を上げることが出来ます。 上記の理由で、最初から変換候補を表示したいと考えています。 最終手段としては、文字入力ソフトの変更も考えています。 方法がわかる方いらっしゃれば、是非ご教授お願いいたします。

  • Google日本語入力の変換候補の選択に関する質問

    Google日本語入力で、 入力した文字列の変換候補が多数あって、 候補が複数ページに表示されている時は、 PageUpキーやPageDownキーを何度か押して、 目的の候補があるページに辿り着いた後に、 スペースキーを何度か押して目的の候補を選択して、 Enterキーでやっと入力することができますが、 PageUpキーやPageDownキーやスペースキーを、 何度も押さなくてはならずとても面倒です。 変換候補に表示されている表示番目の番号などで、 候補を選択することはできないのでしょうか。 具体的には、 例えば、 ①②③④⑤⑥⑦⑧⑨⑩⑪⑫⑬⑭⑮⑯⑰⑱⑲⑳ を入力したい時に、 ⑬を入力する場合、 「きごう」と入力してスペースキーを押すと、 前回の変換候補⑫が表示されて、 もう一度スペースキーを押すと、 変換候補の1ページ目が表示されて、 PageDownキーを20回押すと、 ⑬のあるページが表示されます。 ここで、 ⑬は190番目に表示されていることが分かります。 同様に⑭は191番目と分かります。 (添付ファイルの図を参照 ) この状態で⑬を選択してEnterキーを押すと、 確定されてやっと⑬を入力することができます。 次の⑭を入力する場合にも、 同様の操作 ( PageDownキーを20回押す ) を繰り返さないといけないのでしょうか。 表示番目を示す191などの数値を指定するなどして、 一発で⑭を選択することはできないのでしょうか。 よろしくお願いします。( Windows10 )

  • MS IMEの変換候補キャンセル方法

    私は普段、Windows XPにて「Microsoft IME Standard 2002 ver.8.1」を 使用して日本語変換をしています。 ところが、他人のPCにて文字入力する場合、入力言語が「Microsoft Natural Input 2002 ver.8.1」に設定されていることがほとんどのようです。 この状況で困るのが、変換候補をキャンセルする方法が分からないことです。 「Microsoft IME Standard 2002 ver.8.1」では、   1) 「にほんごにゅうりょく」と入力   2) Spaceキーを押す   2) 変換候補が「日本語入力」になる   3) Escキーを2回叩く   4) 変換候補がキャンセルされ「にほんごにゅうりょく」に戻る となります。 ところが、「Microsoft Natural Input 2002 ver.8.1」では、   1) 「にほんごにゅうりょく」と入力   2) Spaceキーを押す   3) 変換候補が「日本語入力」になる   4) Escキーを押しても反応がない となります。 そこで質問です。 「Microsoft Natural Input 2002 ver.8.1」で「Microsoft IME Standard 2002 ver.8.1」と同じように変換候補のキャンセルをさせるには、どのような キー操作をすれば良いのでしょうか? ※念の為、「Natural Input」と「IME Standard」の切り替え方法を  聞いているのではありません。

  • 文字入力の変換候補の順番を変えたい。

    文字入力で変換をした時に、直近に変換した文字が出ず、常に一番最初に変換確定した文字が表示されます。 例えば、一番最初に『遣う』を変換して確定した場合、その後の入力で何度も『使う』を選択確定しても常に表示されるのは『遣う』で『使う』を表示したい場合は、一々変換候補の中から選択しなければなりません。 直近に変換した文字を再優先で表示する設定方法を教えて下さい。MS IME98です。

  • ATOKの変換時に表示される候補について

    普段、ATOK12を使っていて、分からないことがあります。 例えば、「はなし」と入力して変換すると、 変換候補に、「話し」と、それとは別に、もう一つ 「し」の部分が薄い色で表示される「話し」 の候補が出てきます。 両者の違いはなんでしょうか。 確定しても、違いはないようです。 教えて下さい。