英語メッセージが届いた!ドロップボックスからの新機能とは?

このQ&Aのポイント
  • ドロップボックスから届くメッセージが英語です。英語に強い方お願いします。なんて言ってきているのでしょうか?
  • ドロップボックスからの新機能をご紹介します。Dropboxのモバイルウェブサイトを使えば、いつでもどこでもDropboxを利用することができます。さらに、iPhoneやiPod Touchの場合は専用アプリでの利用も可能です。BlackberryやAndroidのユーザーも安心してください。新たなモバイルマジックが近々登場予定です!
  • Dropboxのメッセージを受け取った時、何を語っているのか気になりますよね。今回はドロップボックスからの英語メッセージについてご紹介します。また、Dropboxの新機能についても詳しく解説します。モバイルウェブサイトや専用アプリを通じて、どんな場所でもDropboxを快適に利用することができます。
回答を見る
  • ベストアンサー

ドロップボックスから届くメッセージが英語です。

ドロップボックスから届くメッセージが英語です。 英語に強い方お願いします。 m(_ _ )m なんて言ってきているのでしょうか? Have you ever wanted to use your Dropbox but didn't have a computer nearby? Dropbox's mobile website (http://m.dropbox.com) makes it happen. With Dropbox mobile, you can browse and open files in your Dropbox directly from your phone or mobile device's browser. If you own an iPhone or iPod Touch, download the Dropbox App for an even better experience. It's free! Do you own a Blackberry or Android phone? Don't worry! We've got plenty more mobile magic coming soon! Happy syncing! -The Dropbox Team © 2010 Dropbox

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

ドロップボックスを使いたいけど、身近にpcがない方、ドロップボックスの携帯サイトはそれを可能にします。ドロップボックス携帯サイトをつかえば、携帯端末からpc用のドポップボックスにあるファイルを直接見ることができます。 もしiphoneまたはipodtouchをお持ちならドロップボックスのアプリを無料で入手できます。 ブラックベリーを持っているって?お気になさらず、近じか対応させます! よい音楽ライフを! ドロップボックスチームより 少し意訳していますが以上です。

18barbican
質問者

お礼

ありがとうございます♪なるほど・・・そんな内容のコトが書いてあったのですね。 m(_ _)m まことに感謝です!

関連するQ&A

  • 英語で困っています。

    英語の誤っている部分を直す問題なんですが、どこが間違っているのかさっぱりわかりません。 だれか教えてください。お願いします。 Q次の各文には1箇所ずつ誤りがある。誤りを含む箇所を選択肢から選び、正しく直してください。 (1)When she arrived, I was pretty tired, because I had been waiting during an hour. <選択肢> (1)pretty (2)because (3)had (4)during (2)I will take a trip this summer if I will have plenty of time. <選択肢> (1)will (2)a (3)will (4)plenty of *これは2回目のwillがおかしくて、if節では未来のことでも現在形で表すと習ったので、(3)が誤っていると思います。 (3)If I have known you were coming, I would have baked your favorite cake. <選択肢> (1)have known (2)were coming (3)have baked (4)favorite 問題は以上です。よろしくお願いします。

  • 英語で質問

    自分に合った本を探しなさい というテーマの文章で There are many interesting masterpieces and you can have faith in your ability to find plenty that will interest you. という部分があるんですが、この That will ってどう訳せばいいんでしょうか。

  • 何でYou?

    1)  I'm looking for a place where you can make your own milkshakes.    自分たちでミルクセーキを作ることができる場所を探しているんですが。 上記の英文で自分たちでミルクセーキがつくることができるに該当する箇所で何でwe,our ownでなくて、 you, your ownが使われているの? 2)  In America, we have take your child to Work Day where you can see what kind of job your mom    or dad does. 上記の英文のwhereは、何に掛かっているの?また訳し方を教えてください。この英文の you も1)の英文と同じ使われ方されてるの? 分かる方宜しくお願いします。質問の仕方が下手で済みません。

  • ネイティブと会話していて出てきたフレーズで

    ネイティブと会話していて出てきたフレーズで you had an act on your own とはなんですか? 文脈として frirend: you have displayed another profile pic in skype me: how do i look? its my golf style. friend: woah friend: you got a attitude... me: what attitude? friend: you had an act on your own よく意味がわからず戸惑っています。

  • すみませんが誰か此方の文章を翻訳していただけませんか?

    すみませんが誰か此方の文章を翻訳していただけませんか? ちゃんとした文章を読みたいので宜しく御願い致します。 Zidanerfox: I'm sorry to hear that. Let's change the subject then. Do you have a family of your own? Are you married or single? Chess: I have a boyfriend, Leonard. We have been living together for 2 years now. Zidanerfox: Do you have siblings? Chess: Yes, I have a half brother. Zidanerfox: Do you want to have children? Chess: giggles Yes, someday I want a child of my own.

  • この英語って大丈夫ですか?

    この英語って大丈夫ですか? 「きっとお母さんはあなたの幸せだけを願っていると思います。」を英語にしたいのですが、 I'm sure all your mother wants you is to be happy. I'm sure all your mother wants you to do is to be happy. I'm sure what your mother wants you is to be happy. I7m sure what your mother wants you to do is to be happy. どれがいいのでしょうか? また、別のもっと英語らしい表現はありますか。 宜しくおねがいします。

  • 英語を教えてください。

    英語教えてください。 英語でよい作文を書くのはそんな簡単ではありません。 ( ) a good composition ( ) English is not so easy 部屋の掃除はもう終わりましたか。 Have you ( ) ( ) your room? 私は絵をかくのを楽しんでいます。私の趣味です。 I ( ) ( ) pictures. It's my hobby 妹は暗くなってから外出するのを恐がっています。 My sister is afraid ( ) ( ) out after dark またお会いできることを楽しみにしています。 I'm looking forward ( ) ( ) you again 今年は休暇をどこで過ごそうと思っていますか。 where are you thinking ( ) ( ) your vacation this year

  • 英語の出来る方お願いします。

    Dear oooooooo Thank you for your interest in oooooo We do not have a restaurant on site......if you want food, you have to order from fast food or restaurant, and they will deliver the food to your room. We look forward to hearing from you soon and seeing you at oooooooo この英語を日本語にしてください。

  • こんなエラーメッセージどうすれば?

    PHS(ウィルコム)を使っていますが、メールを受信(送信した後?)するとこのようなメッセージが届きます。これを解決するには具体的にはどうすればよいのでしょうか? This is the Postfix program at host mc-smb02-g.dav.pdx.ne.jp. I'm sorry to have to inform you that your message could not be delivered to one or more recipients. It's attached below. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the attached returned message. The Postfix program <・・・・・@hotmail.co.jp>(以前使っていたホットメールのアドレスです)s: host mx1.hotmail.com[・・.・・.・・・.・・](・・・は数字です) said: 550 Requested action not taken: mailbox unavailable (in reply to RCPT TO command)

  • この英語であっていますか。

    バイトで教えている生徒達にポイント制で、ポイントがたまったら景品がもらえるようにしてあげたいのですが、条件をつくりました。この英語で、間違いがあったら教えてください。よろしくお願いします。 1)1 point every time you attend the class. 2)1 point, if you get the best point in the quiz. 3) 10 points if you get 9 or 10 at the school result 4)10 points if you pass an Eiken test. 5)1 point when your teacher think you deserve it. 3)の「学校の成績で10段階の9か10を取ったら10ポイント」の英語は自信がぜんぜんありません。 それから3)の条件は英語が得意じゃない子にはやっぱり酷でしょうか。どんな条件にしてあげたらいいでしょうか。この辺のアドバイスもできたらよろしくお願いします。