• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ほとんど英語で会話した経験のない方に質問です。)

ほとんど英語で会話した経験のない方に質問です。

このQ&Aのポイント
  • ほとんど英語で会話した経験のない方に質問です。私の場合は次の通り。一:DoYouKnowTheNameOfThisPicture. 二:I'mAStranger. 三:PleaseBuyIt. この程度です。
  • ほとんど英語で会話した経験のない方に質問です。相手に対してのセンテンスは何ですか?私は次の3つを使います:DoYouKnowTheNameOfThisPicture, I'mAStranger, PleaseBuyIt。
  • ほとんど英語で会話した経験のない方に質問です。私はセンテンスとして以下の3つを使います:DoYouKnowTheNameOfThisPicture, I'mAStranger, PleaseBuyIt。ご回答お待ちしています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#146943
noname#146943
回答No.1

学校の授業以外で、ですよね。 それなら、 "I can't speak English!" です。 当時、毎日深夜に間違い国際電話がかかってきまして、 試しに出てみたらシンディシンディと呼ばれるので 上記のセリフを言いました。 そしたら「ニホンジンデスカ~?スミマセ~ン」と言われて電話が切れました。

UZUKITOU
質問者

お礼

なるほど| それなら PleaseSpeakJapanese. これもありですね Good かいと さんきゅ。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 外国人の永住権利について

    質問です。 日本に滞在中の外国人(日本人との血縁や伴侶の無い)が 滞在期間での永住権の条件をクリアーして永住の権利を獲得し その後、帰国して母国の方に生活や仕事を完全に戻し母国の住民としての 手続きも終えて生活した場合。 日本で獲得した永住権の効力は永久に消えないのでしょうか?

  • 金銭債権に関する質問です!!

    金銭債権に関する質問です!! はじめまして。 金銭債権について質問します。 工事契約に関する会計基準59項の第一段落に「~工事進行基準は、法的には対価に対する請求権を未だ獲得していない状態であっても、会計上はこれと同視し得る程度に成果の確実性が高まった場合にこれを収益として認識するものであり、この場合の未収入額は、会計上は法的債権に準ずるものと考えることができる。このため、工事進行基準の適用により計上される未収入額は、金銭債権として取り扱うことにした」とあるますが、この文章のいうところの「法的債権」とは何を指すのでしょうか。 又、「金銭債権として取り扱う」とは、どのような物のどのような取り扱いのことを言うのでしょうか。 出来れば、具体例を用いて教えて頂きたいのですが。 分かる方がおられましたらどうぞよろしくお願いします!!

  • 永住許可後の母国のパスポート

    こんにちは。 日本人の配偶者で永住許可の申請を予定しています。 滞在年数、能力等は問題なく、おそらく永住許可をもらえると言われています。 ここで質問です。 仮に永住許可が取れたとして、その後、母国のパスポートの期限が切れた場合、このパスポートの更新は義務なのでしょうか。 もう日本に骨を埋める覚悟で来て生活しており、誰も家族のいない母国への帰国や海外への渡航は全く予定していません。 こういった場合、永住許可の押されたパスポートを保持しておればいいのでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • コミュニケーション能力が低く過ぎて悩んでいます。

    就職活動を控えている大学3年です。 コミュニケーション能力がかなり低くて悩んでいます。 書き言葉も、話し言葉も稚拙で表現力が無く、自分の考えていることを相手に伝えることが苦手です。 そのため、いつも人と話してても相手にうまく伝わらず、最後には「もういいや」とあきらめてしまいます。 人と話すのが苦痛でしかありません。うまく言葉にできないもどかしさに苦しむことになるからです。だから普段から口数が少なく、友達も2人しかいません。1日誰とも話さないなんてざらです。  就職活動では面接があり、面接官に対して「もういいや」なんて諦めてたら内定なんてもらえません。 今まで目を逸らして逃げてきたんですけど、さすがにまずいと思いました。 よくいわれる『結論→理由』の順序で話すとかいうレベルではなく、1センテンスもうまく作れません。 語彙も貧弱なので、コミュニケーション能力のある方には、僕の言葉の選択には違和感を感じるとも言われます。 日本語の文法を勉強してみたんですが、あまり効果はありませんでした。 図書館で「上手な説明の仕方」といった類の本も色々読んでみたんですが、どれも僕には高度過ぎました。 今日、NHKで党首討論を見ていたんですが、党首の方がどんな質問にも分かりやすく答えていて、いつかはこんな風になりたいと思いました。 よく分からない質問文ですみません。母国語もうまく操れないなんて、情けなくて仕方ないです。 何かアドバイスを下さい。こんな文章じゃ全然伝わらないと思いますが、かなり困ってるんです。

  • 英語の会話の質問です。

    英語の会話で韻をふむ会話の例を聞きました。 1) See you later 2) Alligator 3) In a while 4) Crocodile 二人の会話と思いますが、この二人を(A)および(B)とした場合のそれぞれの会話は、 (A) (1)(2) (B) (3)(4) となるのでしょうか。 それとも (A) (1) (B) (2) (A) (3) (B) (4) となるのでしょうか。 教えてください。 また、他に韻をふむ面白い会話があれば教えてください。

  • 動物の本能と経験知

    生まれつき持っている能力や資質のことを「本能」と言いますよね。 思いつくままの例でめちゃくちゃかも知れませんが、「昆虫の変態」とか「鮭の遡上」とか「蜂のダンス」とか「動物の発情期」とかは、遺伝子レベルで行動パターンとしてプログラミングされているものと考えていいのだろうと推察しています。 しかし、例えば「熊の冬眠」などは、親から学習することもあるように思うのですが、これも本能なのでしょうか? また、春に北上し秋に南下する渡り鳥は、多くの場合「群れ」で行動すると思うのですが、たとえ一羽でも「渡り」をするような本能を持っているのでしょうか? 知性というか、脳の大きさなども関わってくるでしょうし、進化の過程で獲得した習性みたいなものは、後天的な本能(と呼んでいいのかどうかもわかりませんが)なのかもしれませんが…。 生物学的知識が全然無いので、おかしなことを言ってるかもしれませんが、そもそも「本能」と「経験知」に明確な違いがあると考えている前提そのものが正しいのかどうかもわかりません。 質問内容が不明確なので整理すると、「本能」と「経験知」はきっちりとした線引きが可能なのか、またその境界線についてどう考えたらいいのか、ということです。 よろしくお願いします。

  • メタ的な推論のルール・規範について

     体系内でできることは文字列の生成規則と変形規則から厳密に定まっていると思うのですが、その体系でどの文字列なら生成できて、どの文字列ならできないかを体系外から考える調べる場合、その体系外の推論としてどういったことまでできるのかというのはどういう風に決めるのでしょうか。もちろんメタ的な体系としてどういうものを選択するかで変わってくると思うのですが数学ではどういった立場をとることが一般的なのかということです(例えば、帰納法は大抵の体系で採用、正当化されると考えます)。ある程度広い対象を扱え、ある程度高い証明能力をもった体系ではメタ体系として、対象の体系と同じ体系を採用することもできるわけですがそのような採用の仕方が普通ではないですよね。  体系外の視点としてメタ体系を厳密に決めるのではなく「人間が判断できることなら推論として問題ない」という立場をとることも一つの選択肢だと感じるのですが、その際は無限のもの(論理式など)を扱う際に困難が生じるのではないかと見えるのです(無限を有限のグループに分類して扱ったりすることになるとは思うのですが)。人間の視点から考えてあとからメタ的なら体系を人間の推論をシミュレートできるように考え出してしまえばいいとも考えられますが。  一番伺いたいことは、どういった体系外の視点から判断を与えたかで、「体系内でなにができるのかに関しての内容、結論の評価は変わってきたりしないのか」ということです。 たとえばチューリングの決定問題の否定的解決や一階述語論理の完全性定理などの評価に影響を与えないのでしょうか(このレベルの超有名な結果には影響はないと思いますが、数学者の間でこの推論は能力が高すぎるから認めない、いや認めるなどといった相違はないのでしょうか)。    とても素人っぽい質問で恐縮です、ただの日本語で書いた意図が読みにくいものになってしまいましたが、お詳しい方いらっしゃればご教授よろしくお願いします。

  • 英語経験者の方にお聞きしたいです。

    次の文章を出来るだけ短い文章で英訳したいのですが、通じるかチェックして頂きたいです。 ターボチャージャとは排ガスのエネルギを利用し、エンジンへ空気を圧縮して送り込む装置。もともとは航空機用エンジンに開発。 高度が上がるにつれ気圧が低くなるため、エンジンが吸入できる空気量が減少するため過給器が必要となった。) Developed for devise send compressed air to engine by using energy of exhaust gas. At first developed as aircraft engine. (Turbocharger performance, increasing amount of air that engine can intake, is dependent on high air pressure.) 出来たらもっと短くしたいのですが。。 よろしくお願いしますm(_ _)m

  • 英語圏に留学経験のある方に質問があります。

    僕は来年アメリカに留学する予定の者です。(現在は日本の大学生で、渡米期間は4、5年、長くて6年を予定しています。) 今、少しでも外国人との会話の雰囲気を掴もうとfacebookで何人かの英語を話せる方と友達なのですが(非ネイティブを含みます)、彼らとチャットをしていると時々文法的におかしな、つまり日本で習った文法では意味を取れないような英文を使ってきて困る事があります。相手が非ネイティブってこともあるのでしょうけど、例えネイティブでも、そのように文法的に正しくないけどネイティブ同士の会話ではごく自然な表現ってあると思うんです。 そこで質問があるのですが、(1)皆さんはネイティブと話していて、上で述べたような会話的表現を自分に対して使われた時、どう対応しましたか? また、(2)そのような表現を非ネイティブである日本人が身に付けるには、どういった事をすればよいのでしょうか?(ネイティブとの会話の機会を増やすのは言うまでもありませんが、その他の方法で有効なものがあれば教えて下さい。) (3)そもそも、沢山の会話の機会を通して、日本人がそのような表現を使って会話できるようになるのでしょうか? そして最後にお尋ねしたいのですが、(4)ネイティブと会話していて、上のような日本で習った文法では意味を理解するのが難しい表現は、会話中にたびたび出てくるのでしょうか?それとも、例え相手がネイティブでも大半の内容は理解できるのでしょうか? 以上の質問には、日本人側にある程度の語彙力、文法知識、リスニング力があるという設定で答えて下さい。 今は、主に文法と語彙力、リスニングの面で出来る限りの勉強をしていて、渡米までには基本的な会話表現も身に付けていく予定ですが、所詮日本の英会話本で身に付く表現は知れていますし、実際に渡米したら会話で困る事が頻繁にあるのは分かっています。 皆さんの体験談も交えてご回答頂けたら嬉しいです。よろしくお願いします。

  • 会話の続けかたについての質問です

    会話の続けかたについての質問です 僕は会話を続けるのが苦手で 例えば 自分「出身どこ?」 相手「福島、そっちは?」 自分「宮城県、ちかいね」 相手「そうだね」 「………」 ほかには 自分「部活とかなにしてた?」 相手「剣道」 自分「へぇ~」 「……」 といった感じです… どう返答したらいいのかわからないんです… どうしたらよかったんでしょうか