- 締切済み
予習をしていてわからない部分があったので
予習をしていてわからない部分があったので 和訳してくださる方がいたら 教えていただけるとありがたいです;; >A bridge can be a log across a stream or a rope across a river. >It hangs from steel cables that are supported by two huge towers,one at each end of the bridge. >The suspension span was the longest in the world when it was finished in 1937. お願いします><
- uruppe
- お礼率100% (5/5)
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数5
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- takeotiba
- ベストアンサー率42% (3/7)
こんばんは。 前後の文脈からの情報で変わると思いますし、あまり正確な訳とは言えないかもしれませんが、直訳と意訳を載せておきます。 (1)橋は、小川を横切る一本の丸太や、川を横切る綱でもありうる。(小川に渡す丸太でも、川に渡す綱でも橋と言える) (2)それぞれ橋の端にある、2つの巨大な塔に支えられている鋼のケーブルから吊り下がっている。(橋の端部にあるそれぞれの塔(=主塔)から、鋼のケーブルで吊られている) (3)吊っている間隔は、1937年に完成した時、世界一の長さだった。(1937年に橋が完成したとき、スパン長(=主塔と主塔の間隔)は世界一だった) 吊り橋の話のようですね。間違っているかもしれないので、参考程度にどうぞ。
- sewingcough
- ベストアンサー率57% (99/173)
橋は小川にかかる丸太のこともあれば、(もっと大きい)川にかかるロープのこともある。 それは橋の両端に一本ずつある二本の巨大な塔に支えられた鋼のケーブルにぶら下がる。 (吊り橋の事かな?) 完成した1937年当時は世界一スパン長の長い吊り橋だった。 (ゴールデンゲートブリッジのことかな?)
お礼
和訳ありがとうございます^^ the golden gate bridge って題名でした★ 参考にさせていただきます*
関連するQ&A
- acrossという単語について
There are many kinds of bridges. A bridge can be a log across a stream or a rope a river. A bridge can be a log across a stream or a rope a river.という文でacrossという単語が二つでてきていますがどういう意味かわかりません どなたか教えてくれないでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 予習の部分がわかりません…
予習の部分がわかりません… 日本語を英語にしてください。 考えて見たのですがイマイチよくわかりません。添削の方もよろしくお願いします。 大部分の日本人は一つの宗教に固執しません。 [stick to~ 固執し] Most Japanese do not stick to one religion. 私の祖母は葬式は仏式でした。 [funeral service 葬式 in the Buddhist style 仏式] As for my grandmother, the funeral service was Buddhist style. 私の姉が結婚したのはキリスト教の教会でした。 It was a Christian church that my older sister married. 子供が生まれると、幸福を祈るために神社へ行きました。 [pray for 祈る] When a child was born, I went to the Shinto shrine to pray for happiness. これらの宗教上の習慣を知って驚く外国人もいます。 [practices 習慣] There is the foreigner surprised to know these religious practices.
- ベストアンサー
- 英語
- どの前置詞が入るのでしょうか。
次の問題で( )に入るのは The bridge ( ) the river was destroyed because of the typhoon. (1) across (2) along (3) through (4) in (1) across で正解でしょうか。 宜しくお願いいします。
- ベストアンサー
- 英語
- I made it...に続く言葉は?
I made it...に続く言葉は? NHKラジオ英会話講座より It's a good thing traffic was light today. I was almost late for my lunch appointment. Fortunately, I made it across town in only 20minutes. (・・・・・。ほんの20分で通り抜けられたからね。) 質問:I made it across town in only 20minutes.でお尋ねします。 (1)I made itとそれに続くacross以下との間に違和感を感じます。何かitが邪魔をしているような・・。この文章はSVOMでしょうか? (2)直訳してみました。「ほんの20分で通り抜けられるそれをした。」何かおかしいですね。[make it]は「うまくやる/たどり着く/間に合う/成功する/都合をつける/・・・」様々あります。 (3)I made across town...とitを削除すると文法的には分りやすく感じますが・・・。間違いでしょうね? (4)[made it ]を1つの動詞とみなしてはいけませんか。 (5)I made itで始まる類似例を幾つか教えてくださいませんか? 以上
- ベストアンサー
- 英語
- 同じ意味にするにはどうしたらいいですか
同じ意味にするにはどうしたらいいですか 1 We're happy to attend. We'd be ( )( )glad to attend. 2 We can get sugar when we boil it in huge iron vats. Sugar was ( )by boiling it in huge iron vats. 和訳も教えてください。よろしくお願いします
- 締切済み
- 英語
- 受動態の文になるように()内に適切な語を入れてください。
受動態の文になるように()内に適切な語を入れてください。 (1)Alice was writing the letter at that moment. ⇒The letter()()() by Alice at that moment. (2)Is the police officer watching you? ⇒() you ()() by the police officer? (3) They are building a new bridge across the river. ⇒A new bridge ()()() across the river. 上記の問題で、 (1)The letter(was)(being)(written) by Alice at that moment. (2)(Are) you (being)(watched) by the police officer? (3)A new bridge (is)(being)(built) across the river で合ってますか? 宜しく御願い致します><
- ベストアンサー
- 英語
- この文章の和訳をお願いします。
Thalassomedon was a sea monster with a very long neck. it also had a special means of catching fish : it carried stones in its stomach! there helped keep the largest portion of its body down in the dark water while the long neck slowly rose up towards the fish. the fish had no defense against Thalassomedon they did not see huge animal until it was too late!
- ベストアンサー
- 英語
- 添削お願いします。
I think my academic strength is perseverance and creativity. Because, I was in junior high school, I was a membar of valleyball club. It was hard club because it hardly a day off and over half member gave up. (厳しい部活で、休みもほとんどなく半分以上が辞めてしまいました) but I finished a club activity. And, when I was in high school, I was a member of theatrical club. Then I made a drama, so I think I have perseverance and creativity. 長いのですが、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございました^^ 参考にさせていただきます* 助かります♪