• ベストアンサー

but wasってどういう時に使うのですか?

高校講座からの文です。 I was brought up in Japan but was taught by English speaking teacher. wasの前にIが省略されてるのですか? もし省略されてるのなら、どんな時に省略できるのですか? 受身の時以外but wasという形にはならないですか? お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

and や but で文をつなぐ場合,主語が同じならば省略できます。 I was brought up in Japan but I was taught by ~ 主語が同じ I だから,後の I は省略できます。 English speaking teacher の前に an(あるいは the)が必要ですね。

fukuzawa-t
質問者

お礼

もう1回確認してみたところ、teachersと複数になっていました。 すいません。 単数ではanですね。 butのあとにいきなりbe動詞とか見慣れてなかったので、驚きました。 回答ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

回答No.4

butとかasとかbeforeなんかの後ではIは省略できますよ。受身で使うのがほとんどだと思います。上の文でもbutが過去形なので可能ですね。現在完了なんかだとhaveが付いてくるのでできません。 英検がんばりましょう!\^O^/

fukuzawa-t
質問者

お礼

英検ですか!! <(゜ロ゜;)>ノォオオオオオ ちょっとそのレベルまでぜんぜん達してないので、そのうちに・・。 でもトーイック?の方を受けるかもしれません。 回答ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

省略されている語句は "I"です。主語が同じであれば省略できますよ。 受け身でなくても使用可能です。 例えば、"This machine is old but still works well."という具合です。

fukuzawa-t
質問者

お礼

主語が同じだったら省略できるということですね。 回答ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • lakepond
  • ベストアンサー率11% (1/9)
回答No.1

Iが省略されています。 英語は省略できるところは省略する傾向にあります。 受け身に限らず使えます。

fukuzawa-t
質問者

お礼

やはり省略されてたんですね! アドバイスありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • was とis

    テキストを読んでいてよくわからなくなってしまったので 教えていただきたいのですが、 以下本文 My English teacher,Ms West,said my English was getting better and better.I told her an American student is staying with my family and I want to be good at English. (ボクの英語の先生、ウエスト先生は、ボクの英語がますます 上手になってきているといいました。僕は彼女にアメリカの学生が ボクの家族の所に滞在している事と、ボクは英語がうまくなりたいと 言う事を話しました。) 以上本文 本文の内 Ms West,said、my English was gettingbetter and better. はwasとなっており I told her an American student is staying はisとなっているのは 何故なのでしょう? お分かりになるかた是非教えてください。 宜しくお願いします。

  • 「Could I but ~!」のbutの意味?

    文法書に以下の2つの例文が載っていました。 ◆Could I but live my life again! 人生のやり直しがきけばなあ ◆Had I but come to his help in time! 彼を助けるのに間に合っていたらなあ この文章のbutの用法が良く分からないのですが、どういうルールで使われるのでしょうか? I wish I could live~ I wish I had come~ の省略なのでしょうか? I wish 部分を省略したら、butを補い、さらに動詞を倒置させるというルールなのでしょうか? 例文だけが載っていて詳しい解説がなかったのでこちらで質問させて頂きました。 ネットでも検索したのですがこのようなbutを使った例文の解説に巡り合えません… よろしくお願いします。

  • I never wasとI was never

    I never wasとI was neverの違いを教えてください。 海外のサイトで同様の質問を見つけましたが、いまいち理解できませんでした。 I never was a good cook. Possible context: Lisa's mother-in-law has pressured her to prepare Thanksgiving dinner for the extended family. Lisa has reluctantly agreed. She made an honest try but made a key mistake and the turkey was a failure. "Well, you know, I never was a good cook." I was never a good cook. Possible context: Margaret, in her eighties and living in a nursing home, is being interviewed by a gerontology student. She confides to the student, "I was never a good cook."

  • 英文解釈

    when I Japan, it was common to see women covering their mouths when they laughed. Opening the mouth too widely or speaking in a loud voice is still though to be rude, but when speaking English, it is important to open your mouth and raise your voice. この英文を日本語に訳してください。 お願いします!

  • 吉野 弘 I was born のあとに続くもの

     I was born さ。受身形だよ。正しく言うと人間は 生まれさせられるんだ。自分の意志ではないんだね----(吉野 弘) 英語の受動態なら、よく by~ from~ などと続きますね。 あなたならI was born のあとにどんな語を置いて文を作りますか。

  • butとactually

    あなたに会ったのは松本ですが、私の住まいは東京です。 (1).It was Matsumoto to have met you, but I live in Tokyo. (2).It was Matsumoto to have met you, I live in Tokyo,actually. どちらが自然なのでしょうか?添削含めてお願いします

  • 中3の関係代名詞

    Nishioka planted seeds brought from Japan. 西岡は日本から持ち込まれた種を植えました。 は Nishioka planted seeds which was brought from Japan 西岡は日本から持ち込まれた種を植えました。 と書いてもいいのですか? 上の文と下の文はただ、簡単にしているかしていないかのことですか? 関係代名詞は全部簡単にしてもいいのですか? あと、 Nishioka taught the people how to grow them. は Nishioka taught the people that was how to grow. と書いてもいいのですか?

  • 初歩的な質問で恥ずかしいのですが、どうしても解らないので教えて下さい。

    初歩的な質問で恥ずかしいのですが、どうしても解らないので教えて下さい。 I think that she was an English teacher. のthinkを過去形のthoughtに変える場合の事です。解答には、 I thought that she had been an English teacher. とあるのですが、どうして I thought that she was an English teacher. ではいけないのでしょうか? 完了時制の項目での練習問題です。

  • Ms.とteather

    現在中二です。 私は佐藤先生に英語を教わっています。を英文にする時 私は、「I am taught English by Sto teather.」 Mr.にしようと思ったんですけど、男か女かわからないので、teatherが無難かなっという判断でtheatherにしました。 でも、解答をみたら、 「I am taught English by Mr Sato.」 でした。 それでも、私の解答は、あってるとおもうんですけど、どうでしょうか。 英語の得意な方、丸つけお願いします。 まちがっている場合、分かりやすい解説付きでお願いします。

  • butの使い方について

    以下の文についてお教えいただけないでしょうか。 Please note that participants can register in person at the conference center but will be charge an additional late fee. 1.thatは名詞節でしょうか? I think thatと同じ使い方でしょうか? 2.butは接続詞なのでしょうか? 3.butはどう訳せばよいでしょうか? 4.butと will の間には何かが省略されているのでしょうか? 5.additional late feeのように形容詞が連続しても文法的にOKなのでしょうか? 基本がわかってなく、質問が多く申し訳ございませんが、どなたか教えていただけないでしょうか? 宜しくお願い致します。