• ベストアンサー

私の趣味は会社で仕事をすることですの英訳を教えて下さい。

juichikumiの回答

回答No.5

どちらも英語としては不自然です。 “hobby” は日本語の「趣味」とふつうは訳されますが、その語感はかなり違います。”hobby” は基本的には「仕事をしていない時間に、遊びやくつろぎのために定期的、恒常的にやっていること」の意味です。 もし英語圏の人に言いたいのであれば、”I love my job.” とか “I enjoy my work very much.” とやったほうがいいでしょう。 なお、英語表現として「会社に行き、会社で仕事をする」は“company”の前に“my”をつけてください。"a”も“the”も“無冠詞”もいけません。 さらにつけ加えれば、"company"も悪くはありませんが、“office”の方がベターの場合もあるということを覚えておくとよいでしょう。”company”はもともと「仲間」という意味だったのが、「会社」と訳されるようになってきただけで、この単語からイメージされるのは、あくまで「(同じ企業利益を目指している)人間のあつまり」なのです。ですから “I work for ABC Company.” はOKである一方、「会社に行く」の場合に頭に思い浮かべているのは「建物や場所」ですから、それを表すのは “office” が一般的になります。特に"work in..."の場合は"office"とつながるのが普通です。「事務所」だけじゃありませんから、ご安心を。

関連するQ&A

  • 確認と、英訳お願いします。

    私は趣味について話します。 これは私が作ったものです。 次回はバッグを作るつもりです。 i'll talk about my hobby. this is my own work. i'm going to make a bag next time. は合っていますか?どこか直したほうが良いところはありますか? そこまでまだ英語ができないもんで。 それから、 私は学校でこれらを使うために作りました。 私は母の日にこれと同じものを作ってお母さんにあげました。 これをつくるのにかかった時間は約30分です。 の英訳をお願いしたいです

  • 私の趣味はフルートをふくことです。を英語に直すと、

    私の趣味はフルートをふくことです。を英語に直すと、 (1)My hobby is play the flute. (2)My hobby is playing the flute. のどちらですか? 教えて下さい!!!

  • 英訳の添削をしていただけますか?

    英訳の添削をしていただけますか?  休暇はどうすごすのか、聞かれて英語で返事を書いてみましたが、自信がないので英語の得意な方に  添削していただきたいです。  「 I'm going to stay at the hotel in Tokyo, and spend my vacation swimming in the pool of the hotel and doing some shopping with my friends who live in Tokyo. I had been working hard, so I just want to relax this time. 」    東京のホテルに泊まって ホテルのプールでお泳いだり、東京に住んでる友達と買い物したり   するつもり。 ずっと忙しく働いてたから、今回はリラックスしたいんだ。」    ホテルの冠詞 a・the すでに泊まるホテルは決まってますが、どっちが正しいのかわかりません  またそんなにこだわらなくていいのかもしれませんが・・・  

  • 趣味は温泉というときは...

    趣味は温泉ですと言いたいときは、 My hobby is going into a hot spring. でいいと思うのですが、 「趣味」と書いてある欄に、 日本語の感覚で「温泉」と書きたいときは、 「going into a hot spring」なのでしょうか「a hot spring」なのでしょうか それとも、別の表現の方がいいですか?

  • 英訳してみたのですが。

    知人に頼まれて、以下の文を英訳してみたのですが、ニュアンス等これで大丈夫なのでしょうか? 何かアドバイス頂ける方がいらっしゃれば助かります。 日頃から貴方様の仕事を拝見し、尊敬致しております。もしご一緒に仕事が出来たらと思い、突然で恐縮ですが、私の作品を送らせて頂きました。お忙しい事と存じますが、ご覧いただけたましたら嬉しく思います。 お返事いただけましたら幸いです。 I see and respect work like, you, in everyday life. Supposing work is possible for company is thought, and although I am thankful suddenly, I was allowed to send my work. Although I think a busy thing, It is glad to looking-got better. It is glad if you can reply.

  • トムの趣味は~することです。

    中学校2年レベルです。 「トムの趣味は野球をすることです。」を英語で書く場合、 動名詞を使って、 Tom's hobby is playing tennis. だと思いますが、これを不定詞を使って、 Tom's hobby is to play tennis. と言うことは可能でしょうか。 更に「~すること」を主語にして、「野球をすることは、トムの趣味です。」を Playing baseball is Tom's hobby. はもちろん言えると思いますが、、 To play baseball is Tom's hobby. も正しい表現と言えますか。 こんなレベルの低い問題・・・!  とおっしゃらないで、回答いただけでばありがたいです。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 進行形の一時性

    正しいほうを選びなさい。というものなんですが… My sister (is working / works) for a fashion company. 答えはworksなのですが、 別にis workingでも、姉はこの会社で一時的に働いているだけでもうすぐ転職するんだと話し手が思っていたらis workingでもいいような気がするんですが… どうなんですかね?

  • 私の趣味はインターネットです。と言いたい。

    私の趣味はインターネットです。と言いたいのですが My hobby is the internet.でいいのでしょうか?? 教えて下さい。よろしくお願いします

  • H1b visa

    Sorry, for some reason, my laptop didn't let me type in Japanese:( I am in NY now and working with my OPT (F1) visa. My company will give me a H1b visa next year. (I graduated in last May) I would like to work for a few years, and I am thinking to go to grad school. I know that I can't work outside of campus with F1, so I would like to keep my H1b visa. but I'd love to go back to grad school to study more. Therefore, I was wondering if there is anyway for me to work with H1b visa and also go to college at night. Sorry for poor knowledge. I'd appreciate your help. Thank you

  • 趣味について、英文を4文以上!

    今度、英語の授業で 外国人の先生と話をするスピーチテストがあるのですが、 最後に自分の趣味について4文以上語れと言われました。 でも、私は英語がすごく苦手で、 自分なりに考えてみたのですが、3文しか思いつきませんでしたorz あと1文、なんでもいいので教えてください。 こんな英文使えるんじゃない?っていうのでも結構です。 中学2年生レベルでお願いします! あと、ちゃんとした文になってるかどうか不安です。 間違っているところがあったら教えてください!↓ 日本語  私の趣味はアニメを見ることです。  私のお気に入りのアニメは「モノノ怪」です。  空いてる時間はそれを見ています。   英語  My hobby is watching animation.  My favorite animation is "Mononoke".  In my free time,I watch it.