- ベストアンサー
翻訳をお願いします。何語かも分からないのですが、分かる方がいましたら、
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
POMHEPETOETEPNITΨPOMH ぱっと見たところギリシャ語っぽいです。Ψはギリシャ文字ψの大文字です。 ギリシャ文字で表記すると ΡΟΜΗΕΡΕΤΟΕΤΕΡΝΙΤΨΡΟΜΗとなります。 ところどころ区切って読めるところがあります。 ΡΟΜΗ ΕΡΕΤΟ は「ローマは尋ねた」という意味です。 ETEPNITの部分は英語のeternalなどに関係のあるラテン語(またはイタリア語などロマンス語)の単語を音だけギリシャ文字に置き換えたのでしょう。ギリシャ語では語末にtが来ることはありませんしこの個所は切れ目ではありません。かと言って TΨΡ の連続もありえません。Ψは多分見た目で挿入されたのかもしれませんね。 「ローマは永遠を求めた」というような文章がデザインの都合で削られたもののような気がします。
関連するQ&A
- 何語かすらも分かりません
先日友達に指輪をもらったのですが、その指輪に彫ってある言葉の意味が分かりません。 指輪には「Esecuzione Eternita」と彫ってあります。 何となく見た感じはイタリア語とかスペイン語などのラテン系言語のような気がするんですが、私の持っているスペイン語辞典には載っていませんでした。初心者用なので余計だと思いますが。 自動翻訳サイトも探したのですが、スペイン語やイタリア語のサイトはありませんでした。 Eternitaのほうは「Eternity」の意味かなぁ、と思っているのですが…。 この言葉が何語で、どういった意味かご存知の方、ぜひ教えてください。あるいはラテン系言語の翻訳サイトをご存知の方もお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- このサイトは何語??
http://www.marca.com/edicion/noticia/0,2458,538873,00.html このサイトを翻訳したいのですが、何語かわからずに困っています。 何語なのでしょうか??
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 英語?これは一体何語でしょうか/翻訳お願いします
Wenu ich mich nicht wohlfuhle und etwas machen muss,was ich nicht will,dann muss ich dagegen angehen.これは一体何語なのでしょうか?(und)は(and)で、(etwas)は(it was)、(will)があることなどから英語の暗号?と勘ぐったりしたのですが皆目わかりません。何語 かだけでも教えて下さい。暗号であれ、どの言語であれ翻訳お願いします。またここには書けなかったのです が、1行目の(wohlfuhle)の(u)の上には点が2つつきます。例えばビョーク(バンド名)の (o)の上の点みたいに。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ノーベル文学賞受賞の為には何語に翻訳されねばならないですか
ノーベル文学賞受賞の為には何語に翻訳されねばならないですか 日本人などの作家がノーベル文学賞を受賞するためには、 作品が何語に翻訳されていなければならないでしょうか。」
- ベストアンサー
- 文学・古典
お礼
全く調べようもなかったので、教えていただいて、ありがとうございます。 ギリシャ文字なんですね。大事な指輪に刻まれている文字だったので、知れて嬉しいです。