- ベストアンサー
「怒られた」の英語って…
pearl17の回答
- pearl17
- ベストアンサー率35% (95/270)
lily-valleyさん He got angry at me. は、彼がわたしに対して腹をたてた、という意味で、日本語でふつうに「怒られた」といった場合の「叱られた」とはちがいます。 「怒らせちゃった」のほうのニュアンスですね。
関連するQ&A
- 明後日、英語のテストなんですが…
まったく勉強しておらず、自分の好きなことばかりしていました。。 英語のテストの範囲は…現在完了形<have+過去分詞>と動名詞:<動 詞のing形>と関係代名詞:who,whichと受け身:<be動詞+過去分詞> です! 授業には毎日出てはいたんですが、まったく理解できていない 状態です。。 簡単に要点をまとめて教えてくれませんか!? 至急お待ちしています☆
- 締切済み
- 英語
- 動詞の過去分詞について
とある英語の文法書で過去分詞の項目について勉強しました。 その内容は、「一般にhaveと過去分詞が一緒に用いらると完了となり、be動詞と用いられると受け身になる」が、それが当てはまらない時がある。というものです。 その例文として a. I have my watch stolen. b. She is gone to Canada. の場合、aの例文は{受け身}で、bの例文は{完了}となります。 これには、「haveが動詞と隣接してるか、してないか」「beが動詞と隣接してるか、してないか」で完了と受け身が決定するというのです。 これを表でまとめたものが下記のようなものです。(グチャグチャですいません) 他動詞過去分詞 自動詞の過去分詞 havetと隣接 完了 完了 beと隣接 受け身 (完了) haveと隣接してない 受け身 × beと隣接してない 受け身 × これと多種な例文を見て、確かにそうだなぁとは思うのですが、 もし、「haveと隣接してないとbeと隣接してない」で「自動詞の過去分詞」の場合どうして「×」なのかと聞かれたら、どのように答えるべきなのでしょうか? 僕の考えでは、受け身はもともと目的語が主格に用いられるので、目的語をとらない自動詞は不適格なのだという考えなのですが、これは正しいのでしょうか? 乱雑な言葉と長文申し訳ありません。ご教示お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語 absorbについて
こんにちは。 高校1年です。 最近、授業で SVOの特殊例を習いました。 S=Oになるらしいです。(oneselfを使用する) 例として、absorb oneself という単語を見ました。 (oneは代名詞) absorbは、辞書で調べると「~に夢中にさせる」と載っていました。 She [was deeply absorbed (deeply absorbed herself) in reading the magazine. は、「彼女はその雑誌に夢中になっていた。」となるそうです。 She was deeply absorbed in reading the magazine. は、be動詞+過去分詞なのに「夢中になっていた」と、受け身じゃないです。 なぜか教えてください。 absorbが「夢中にさせる」と受け身の形なので、またその受け身は、受動態じゃなくなるのですか? 簡単に言うと、受け身(単語)の受け身(過去分詞)はどうなるのか、ということです。 あと、結局、absorb oneselfの意味は何でしょうか? 「夢中にさせる」ですか、「夢中になる」ですか? わかりにくくてごめんなさい。 回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 「動詞+現在分詞/過去分詞」の組み合わせ?
「動詞+現在分詞/過去分詞」の組み合わせ? NHKラジオ英会話講座より This discussion is getting sidetracked. この話し合いは横道にそれている。 質問:「動詞+現在分詞/過去分詞」の組み合わせは、進行形「be+ 現在分詞]/受動態「be+過去分詞」完了形「have + 過去分詞」は馴染みがありますが、「get+過去分詞」はよく分りません。 (1)「get+過去分詞」はどのような時に使われますか?初歩的な使い方を教えて下さい。 (2)be/have/get以外にも現在分詞/過去分詞と組み合わされる動詞がありますか? 以上
- ベストアンサー
- 英語
- ridという単語について
ridは動詞で使うと辞書にも載っていた んですが、それではbe rid ofときたとき にはridは何なんですか?形容詞でもないだろうし。ridの過去分詞はriddedなので別に受身の形でも ないですよね? be rid of=「~を取り除く」 みたいな回答はご遠慮下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- be interested の意味のとらえかた
受け身「~される」の表現はbe動詞+過去分詞で表現しますよね。 ということは熟語「be interested」は受け身の表現ですよね? でも意味は「興味がある」となるのが普通ですよね? 甥に「なんでこれは”~される”の訳にならないの?」 と聞かれてわからなくなってしまいました。 私はそういうものだと思って覚えたので疑問を持っていませんでした。 中学生にわかりやすく説明するにはどのように説明すればいいのでしょうか? どなたかお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- イタリア語について
これからイタリア語を始めようと思っていまして、NHKのテレビでイタリア語を初めて見ました。 まだなに一つしていない状態で質問するのは大変失礼かと思うのですが、気になったので質問させてください。 文章の中に、Sei mai stata a Venezia? という文章があり、stataはessereの過去分詞だと言っていました。 英語では、動詞の過去分詞は動詞を少し変形させたわかりやすいものだと思うのですが、イタリア語は、同じ意味の動詞と過去分詞が全くなにも被っていない言葉というのがよくあることなのですか? 初歩な質問ですみませんが、教えて頂きたいです。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 窓が壊された... 過去分詞をめぐって
どうでもいい質問ですので、気が向いた時にでもお付き合いただければ幸いです。 英語の過去分詞は受動態のように過去とは関係がない時にでも使いますよね。例えば、次の文です。 The window is broken. これについて、このような説明を聞いたことがあります。 「ed形は過去分詞ですが、なぜ、過去分詞が受身になるかと言うと、たとえば、誰かが窓を壊します。誰かが壊した後になってはじめて、「窓が壊された。」と言えるからです。つまり、「する」と言う動作があってから「される」と言う言い方が出来るからです。」 しかし、特に疑問を感じるのは未来の文です。 The window will be broken. ここでは、窓はまだ壊されていません。 それから、英語には受動態でしか言えない表現もあります。例えば 次の文です。 My daughter was born in France seventeen years ago. 「生まれる」という動詞は英語では受動態を使います。 そこで質問ですが、受動態において現在や過去と関係なく過去分詞が使われる説明は どうしたらいいでしょうか?
- 締切済み
- 英語
お礼
日本語って難しいですね(+_+)(笑)「怒られた」と「怒らせた」の違いが分かってすっきりしました。 分かりやすい説明どうもありがとうございました(>_<)!