- ベストアンサー
表記のしかたについて教えてください。
ocanadaの回答
- ocanada
- ベストアンサー率30% (33/107)
間違いではありません。 もとは、頭文字からとった造語でも日常で使われ始め、大文字にしなくてもいいようになったそうです。 Wikipediaですが一応、参考までにリンクにも書いてあります。
関連するQ&A
- 単語表記について教えて下さい
会社で資料を作成しています。その中で、社名の頭文字を別の意味合いにして理念としているのですが、単語がしっくりきません。前任が作成した物なので言いづらいこともあるのですが、具体的には、「J」をJointと表記し、社会との結びつきを説明しているのですが、この場合、直訳でいくと結合などの意味になりので、Joinの方が表記としては正しいのでしょうか? おわかりになりそうな方、教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- iPodの表記について。
教えて下さい。 普通、英語の単語は小文字で表記しますが、[iPod]の[P]はなぜ大文字が使われているのでしょうか?以前から気になってしかたがありません。どなたか教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(社会)
- 表記のゆれを吸収する方法
単語の表記のゆれを吸収したいのですが、 アルゴリズムが考え出せません。 大文字を小文字にしたり、ジをヂにしたり、 ツィをティにしたりしたいです。 こういう場合どのようにしたらいいのでしょうか? 入力は単語と出力は吸収した単語となると思います。 よろしくお願い致します。
- 締切済み
- C・C++・C#
- 日本語と英語を混合した、造語のような表記方法について困っています。
日本語と英語を混合した、造語のような表記方法について困っています。 例えば日本語の「カラス(karasu)」と英語の「Black」を組み合わせた場合、 普通に表記すれば “KARASU Black”となると思うのですが、 出来れば二つの単語の間にあるスペースを取り除いて一単語のようにし、 なおかつ日本の方、海外の方にも通じる表記方法がないか探しています。 私のほとんどない英語力と調べた結果では、 ・KaRaSuBlack ・karasuBlack ・KarasuBlack (ただこの表記は、ローマ字にすると英語の綴りに似る日本語が使えない) この三つなのですが他に適切な書き方はないでしょうか。 どなたかご教示のほどよろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- 英語の表記について
英語の表記について、いくつか質問があります。 (1)英語のウェブページを見ていて、時々"expression"の前にアンダーバーが入っているのを見かけます。("_expression"という感じです) これ、どうしてなんでしょうか? 初めて見たのはBlogサイトで見た"blank_expression"というものだったんですが、その時はアンダーバーで"blank"を強調してるのかしら、と思いました。ですが"blank"に限らず"expression"と前の単語の間にはアンダーバーが入っているので、どうしてなんだろう…と思っています。 ちなみに、最初見たBlogサイトを書いている人の造語とかでもなさそうです。他の人もアンダーバーを入れているのを見たので。 (2)「?」や「!」、「'(アポストロフィ)」、「"(ダブルクオーテーションマーク)」などの前後はスペースを空けるべきですか? 特に悩んでいるのがアポストロフィの後なんですが、MDに曲名を入れるとき、"~ing"を"~in'"と表記している曲だと次の単語との間にスペースを空けるべきなのか(例:"goin'on"なのか、"goin' on"なのか)ですごく迷います。 普段はCDジャケットの表記をジーッと見て、スペースが空いていそうならスペースを空けて、空いていなさそうなら空けていないんですが(笑)。 でも空けるとちょっと空けすぎの気がして、かといって空けないと詰まった感じもするので、どちらが正しいのか分かりません。 この2つについて、ご存知の方がいらっしゃいましたらぜひ教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 複合語の見出しの書き方
文書のタイトルなどで頭文字だけ大文字にするとき、 複合語、たとえば、self-management の場合はどうするのでしょうか。 New Self-management System New Self-Management System 正しい表記を教えてください。
- 締切済み
- その他(学問・教育)
- 複合語の見出しの書き方
文書のタイトルなどで頭文字だけ大文字にするとき、 複合語、たとえば、self-management の場合はどうするのでしょうか。 New Self-management System New Self-Management System 正しい表記を教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 「ァタシゎ」という表記
いつもお世話になっております。また教えてください。 OKWaveの質問でもたまに(よく?)見るのですが、「わたしは」と書くべきところ「ァタシゎ」と小さい「ぁぃぅぇぉ」を多用する表記をしている方がいます。表記方法としては明らかに間違いですし、わたしのようなオジサンはそのような表記を見るだけで気持ち悪くなってしまいます。だからといって「そんな表記はするな!」と言うつもりもないのですが・・・、単純に個人的な興味として質問させてください。 Q1.いつぐらいからこのような表記が現れてきたのでしょうか? Q2.このような表記方法に名前はあるのでしょうか? Q2.どのような人がどのような場面で使用してきたものなのでしょうか?(高校生?携帯メール?) Q3.よく見ると「あいうえおわ」あたりの文字が小さい文字になっているようですが、すべての「あいうえおわ」が変化しているわけではなさそうです。なにかルールのようなものがあるのでしょうか? Q4.なぜこのような表記方法を使用するのでしょうか? 似たような質問があるかと思いますが、検索キーワードさえ思いつかなかったので質問させていただきました。説明されているURLとかでも結構なので教えてください。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 英語の単語を縦書きで表記する場合、右向き・左向き?
表などの作成で、英語の単語を縦書きで表記せざるを得ない場合、単語の文字は(通常の横書きで表記したときの文字の上部を)右側・左側のどちらに向けるのが一般的でしょうか? なお、これは、MS-WORD やMS-EXCEL MS-POWERPOINTなどのソフトウェアで、文字を縦書きに表記するテクニックをお尋ねしているわけではありません。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答ありがとうございました。
補足
他の造語でも同様なのでしょうか? 例えばUNESCO(United Nations Educational,Scientific,and Cultural Organization)とかは? 辞書を引くと見出しはUNESCOとUnescoの両方がありますが、web等を見るとどれもUNESCOの表記になっているようです。公的機関だから?