• ベストアンサー

英文を作ってみたのですが,通じるか添削お願いします。

st_compの回答

  • st_comp
  • ベストアンサー率41% (16/39)
回答No.2

keepは家畜の場合のイメージですね。 what pets do you have? でいいのでは?(英作文でkeep使えとかいうなら別ですが) splendid:splendentの形容詞系なんですごい言葉になりますね。すばらしいご学友をお持ちで…とかいう文章ならこいつでもいい気がしますが。 you have nice frends. でいいのでは? 同意のための反復表現はFriend is precious.でいいと思います。ただ「友達は大切だ」という表現がはたして日本語として適切なのかってのはありますが。そこはもう言語感覚の問題だと思いますので。あとpresiousは「すっごい大事なの」くらいの意味なので、そこはご理解いただいて使われていることが前提です。 Sakura bloom at spring: sakuraって言葉は一般的なのかな? 黄桃の花は春に咲く、の方が一般的だと思います。 Cherry blossoms are out at Spring 以上、ご参考までに。

tomato7928
質問者

お礼

日常的な文章が使えるように頑張ります!! わかりやすい回答ありがとうございました(^_^)

関連するQ&A

  • プレゼントに添える英文の添削をお願いします

    閲覧いただきありがとうございます。 外国人のスポーツ選手にプレゼントを贈ろうと思っていますが、 添付する英文に自信がありません。 どなたか添削いただけないでしょうか。 和文: (プレゼントの一部の)巾着袋の意匠は日本の桜の花(ソメイヨシノ)だそうです。 あなたが皆の心に花が咲くような良い成績を得られるよう期待しています。 納得の行くダンスができるといいですね! 英文: Craftworker said that drawstring pouch's design is Japanese cherry blossom (Somei- Yoshino). I wish flowers will bloom in everyone's mind when you get good results. I wish you will convincing your dance! よろしくお願いいたします。

  • 英文の添削お願いします。

    Did you get safely this letter? I hope this letter arrive safely at your house. (中略) To made friends with you was a wonderful happening. My English is not good, so I think I have been giving(have given?) you a false impression and have been making(have made?) you feel uncomfortable. but you would keep friends with me. I appreciate it. I am looking forward to meeting with you someday;) 手紙を送りたいと思っています。 内容としては、 ¢手紙無事に受け取りましたか?無事にあなたの家に着く事を祈っています。 今年(中略の部分で“今年”という意味?が含まれています)あなたと友達になれた事は素晴らしい出来事でした。 私の英語が良くないせいで、時には誤解を与えたり、不快にさせてると思います。 それでもあなたは友達で居続けてくれています。それに感謝しています。 いつの日かあなたに会える事を楽しみにしています。£ 特によくわからないのが、“誤解を与えたり不快にさせてる”の部分なのですが、これは完了形を使うのでしょうか?完了進行形?それとも過去形? わからなくて聞いているくせに、出来るだけ自分の文章で送りたいと思っているので(汗)、明らかにおかしな部分があれば直して頂けると幸いです。 またもっと自然な言い方があれば、今後の勉強の為に教えて頂けると嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • 添削お願いします

    私にとって初めてできた外国人の友達の一人が引っ越すことになり、手紙を送ろうと思っているのですが、一部通じるかどうか自信のないところがあるので添削してください。よろしくお願いします。 I feel lucky to have you as my friend. Not being able to express everything I want, I've experienced so many frustrations. You made me want to speak English better and that definitely led to be one of my motivations to keep studying it. I want to thank you for that as well as being my friend. 直訳ではないですが言いたいのは以下のようなことです。 「友達になれてうれしいです。言いたいことが伝えられないもどかしい思いをして、もっと英語をうまく話したいと思うようになりました。私が勉強を続けるモチベーションのひとつです。友達でいてくれることだけでなくそのことについてもとても感謝してます。」

  • 英文添削して下さい。

    次の英文を添削して下さい。 私たちはまだ送金の受領を確認しておりません。 あなたの友達は本当に香港に送金できるのですか? 私と長年知り合いの上場企業の社長が日本であなたと会いたがっています。 もしあなたが5月6日以降に日本に来るならばあなたは社長と東京で会えます。 もしあなたが5月8日より前に日本に来るならばあなたはその会社の子会社の社長と会えます。 ------------------------------------------------------------------------------------------- We have not confirmed receipt of remittance last week, too. Can your friend really make a remittance to Hong Kong? The president of a listed company who has been aquainted with me for years wants to meet you in Japan. If you come to Japan after May 8th , you can meet him in Tokyo. If you come to Japan before May 8th , you can meet a president of a subsidiary of the company. 宜しくお願いします。

  • 英文添削

    添削をお願いします。 冠詞に注意していただければ嬉しいです。 1 私は海を見るのが大好きである。二、三時間見ていても飽きることがない。→I love gazing at sea. I am not bored for a little hours. 2 お待たせしてすみませんでした。道が混んでいてバスが20分も遅れたものですから。→I'm sorry to have kept you waiting. The road was crowded,so the bus delayed for 20 minutes. 3 多くの日本人は、日本のテレビコマーシャルの方が、アメリカで見られるものよりもずっと面白いと考えている。→Many Japanese think the TV commercial in Japan is much more interesting than that in America. 4 先日、私は子供が桜の木に登っているのを見かけた。彼らはきれいな花のついた枝を折り取ろうとしていた。このようなことは残念ながら珍しいことではない。→The other day,I saw children climbing a blossom tree. They would break off a branch with a beautiful flower. Unfortunately, happenings like this are not rare. 5 私は、あなたに遅れないようについて行くだけのスピードでは走れません。→I can't run at the speed to keep up with you.

  • 英文の添削お願いします。(簡単な文だと思います)

    お願いします。英語が苦手なので英文を添削してください。自分で頑張って書いたんですけど、文にできないとこもあって、抜けているトコがあります;とにかく文を増やしたいのでできたら箇条書きのような文で書きたいです。 *私は沖縄からきました。四月から大阪に来て、一人暮らしをしています。今の家は学校からとても近いです。一人暮らしは面倒くさいことがあります。なぜなら、自分でご飯を作ったり、洗濯をしないといけないからです。家に帰ると一人なので寂しいです。休日は友達の家に行ったり、来てもらったりして過ごしています。でも、やっぱり地元の友達に会えないのはすごく寂しいです。  大学生活は楽しいです。友達もたくさんできました。大学と高校は違うところが幾つかあります。それは、大学の1授業が長いことです。それと、人数がとても多いのにびっくりしました。それと、毎日私服だから、面倒くさいです。 大学で自分の興味があることを勉強して、自分の夢を実現したいです。それと、大学で良い友達をいっぱい作りたいです。 *I came from Okinawa. I live alone in Osaka since April. my apartment is very close to the university. living alone is troublesome,because I have to make supper and do washing. i'm lonely when I come back home. I usually go to my friend's house or my friends come to my house on holiday.But I miss seeing my local friends so much. I enjoy school life. i made a lot of friends. (わかりません).Universit's one class is long and there is many people and (わかりません) I would like to study which i interest and hope to realize my dream. Also I want to make good friends.

  • この英文で大丈夫でしょうか?

    「あなた髪切ったんだね、すごい可愛いよ!2枚目の写真に写ってるあなたの友達は髪が長いけどこれは男の子だよね?」 これを英語で言いたいんですが、、どう言えばいいでしょうか? こんな感じで大丈夫でしょうか? You had your hair cut, didn't you? You're so pretty! Your friend in the second picture has long hair, but he's a boy, isn't he? didin't youとisn't heの使い方がこれで合ってるのかどうか自信がないです。 添削お願いいたします。

  • 英文の添削をお願いします。

    I studied not only a dance but also culture by studing Komai. (私は小舞を勉強したことによって踊りだけでなく、文化も学ぶことができた。 Komai dance wears a kimono and with a fan. (小舞は着物を着て扇子を持って踊る) Dancers imagines a sakura and dance with a fan (ダンサーは桜をイメージし扇子をもって踊る) Now, although I seldom wear a kimono, almost all persons wear it at once. (今、着物を着ている人をあまり見ないが、ほとんどの人は一度着たことがある) We can know culture in the country only look at dance. (私たちは踊りを見るだけで、その国の文化を知ることができる) I can let you Japanese culture know by doing so. (そうすることで、日本の文化を知ってもらうことができる) 英文が正しいか添削お願いします。 あと、Almost all persons と、 most peopleはどう違うのでしょうか? 両方「ほとんどの人々」って意味でいいのでしょうか? 違いがあれば教えてください。 よろしくお願いします。

  • 海外文通をしているのですが,英文の添削をお願いします!!

    海外文通をしているのですが,英文の添削をお願いします!! The New Years, I went to 〇〇(場所名) with my family.We looked at sunrise there. It was very beautiful! I was surprised, because The New Years of Japan reflected TV of Sri Lanka. (「スリランカで日本のお正月の様子がテレビに映っていたと聞いて,びっくりしました」はこれで良いんですか?) And how about your New Years? Now this time, I send you a MD that when I belong to a wind instrument music club at high school. Do you have a MD player? If you don't have, I'll send you a CD next time. I play the trumpet. Do you hear my sounds? My father and my mother are 〇〇 years old. My father is a 〇〇(職名) and my mother is a 〇〇. I have precious friends too. I feel happy when I play with them. Recently I feel fun when I look over many countrys. I'd like to know more Sri Lanka. (moreの位置あってますか?) What your country's mother tongue do you speak? Why do you start this letter? お願いします!

  • 英文の穴埋めの添削をお願いします!

    1)Rie had a dream of becoming a movie star even though she didn't know how to (○become/act/play/realize) it. 2)On the floor beside his bed a book (○lay/laid/laying/was to lie) open. He has been reading it before he fell asleep the previous night. 3)We (○chose/decided/elected/selected) him mayor of our city. 4)You shouldn't (allow/○rely/confide/trust) this map. 5)I always keep the dictionary on the desk so that I can (consult/○look/draw/refer) it at any time. 6)John's shyness (makes him difficulty/causes him difficult/○makes it difficult for him/causes it difficult for him) to communicate with others. 7)She's very upset so we'd better leave her (alone/lone/○lonely/only). 8)As the saying (said/○goes/stands/telling),seeing is believing. 9)(How do you think about/○Do you think what is/What are you thinking/What do you think of) that painting over there? ()内の選択肢から1つ選ぶ問題で自分で考えた答えの前に○をしました。 添削や和訳・解説よろしくお願いします。