• ベストアンサー

どなたか、英語の分かる方、教えてください。

deviantartという、海外の巨大なイラストなどの投稿サイトに登録しており、いくつかイラストを投稿しております。 私は英語が分からず、その事はプロフィール欄にも書いてあります。 そして、今日、deviantartの事務局から、このような内容のメールが届きました。 Someone has used the deviantART lost password form to recover your password. Please visit the following url and insert the information provided: ttp://www.deviantart.com/users/lost-password/process Username: Confirmation Key: If it wasn't you who requested your password, please ignore this email. これは、どういう意味なのでしょうか。 何もしなくて良いのでしょうか。 (※UsernameとConfirmation Keyは伏せてあります。) なんだか少し恐くなってしまい、どなたか英語の分かる方に、内容を教えて頂きたいと思い、質問致しました。 よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ann_dv
  • ベストアンサー率43% (528/1223)
回答No.2

あなたのパスワードを復旧するために、誰かがdeviantART のパスワード申請フォームを使用しました。 以下のURLへアクセスして提供された情報を入力してください。 もし、このパスワードを要求した人があなたでは無い場合、このメールは無視してください。 あくまで憶測ですが、同じサイトを利用している第三者がパスワードを紛失してしまい、パスワード再発行フォームに誤ってご質問者様の情報を入力してしまったものと思われます。 心当たりが無く、ログインパスワードを忘れてはいないようでしたら、アクセスする必要はありません。

main-15
質問者

お礼

なるほど・・・・! 翻訳して下さり、ありがとうございました! こんな内容だったのですね。 誤って、他の方の情報を入力してしまう事もあるのですね。 心当たりはありませんので、アクセスしないでおこうと思います。 ご回答、ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • ASIMOV
  • ベストアンサー率41% (982/2351)
回答No.1

http://translate.google.co.jp/?hl=ja&sl=en&tl=ja# で、翻訳するとこんな感じです --------- 誰かがディビアントアート使用している 失われたパスワードをフォームにあなたのパスワードを回復する。 してください、次のURLにアクセスし、情報を挿入します。 提供: http://www.deviantart.com/users/lost-password/process ユーザー名: 確認キー: もしあなたは、このメールを無視してくださいあなたのパスワードを要求されませんでした。 ------------ 良く解らないところもありますが、 ***************** だれかが、あなたのIDに不正にアクセスしようとしている ttp://www.deviantart.com/users/lost-password/process にログインして見てくれ 異常なければ、このメールは無視して ***************** という感じでしょうか この「URL」はあなたが使用しているサイトに間違いないですか? フィッシング詐欺などの可能性もありますから、アクセスするときは十分注意して下さい

main-15
質問者

お礼

翻訳して下さり、どうもありがとうございました! このURLは、私の使用しているサイトのもので間違いはありません。 でも、やはり詐欺などもありますよね。注意したいと思います。 心配して頂き、ありがとうございます。

関連するQ&A

  • NewBlueパスワード再設定

    NewBlueを別のパソコンにインストールするために認証解除をしたいのですが、NewBlueサイトのログインパスワードを忘れてしまい再設定の必要があります。 NewBlueサイトの 「Lost your password?」をクリックし 「NewBlue Password Reset Request」というメールは届くのですが、 「Reset My Password」のボタンをクリックすると 「Invalid or expired Key. Please navigate to the login page and then click on "Lost your password?".」 というメッセージのページに飛ばされてしまい、 また「 "Lost your password?"」クリックから同じところをぐるぐると回らされて先に進めません。 パスワード再設定の方法を教えてください。 ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。

  • エラー表示について

    Windows7を使用しておりますが、最近エラー表示が出て困っています。 エラー表示は 「Username and password do not match. You provided [私のemail address]. Please enter your full email address (including@domain.com).」 です。関係あるかどうか分かりませんが、outlookのカレンダーからgoogleのカレンダーへの同期ができなくなっています。 対処の仕方分かる方どうぞご教示願います。

  • 英語のできる方お願いします!!

    日本では手に入らないカバンがどうしても欲しくて、海外に注文しました。このようなメールが送られてきたのですが、どなたか訳していただけないですか? We received a request to reset the password of your account. If you made this request, plese follow the instructions below. If you did not request to change your password, you can safely ignore this email and make sure your customer account is safe. Click the link below to reset your password. If clicking doesn't seem to work, you can copy and paste the above link into your browser's address window. For security reasons your credit card number was deleted. Orders cannot be changed or cancelled once they are placed. We will ship your order just as soon as it arrives at our depot. You will receive tracking information as soon as we ship your order. Most orders will arrive within the following time frames. Please note that we are not responsible for delays caused by the store, the shipping carrier or customs. これは2回に分けられて送られてきました。長い文章で申し訳ありませんが、よろしくお願いします。

  • 海外のショップへメールで問い合わせたいのですが。。。

    先日海外のオンラインショップでDVDを注文したのですが、注文状況を調べるとまだ注文未確定の状態で、商品名の横に「back order」とあったので在庫がないということだと思うのですが、「注文番号~の商品はいつごろ入荷、発送が可能か」、という内容の問い合わせメールを送ろうと思ってます。英語ができないため、もしよければ英訳していただけるとうれしいです。それと、注文手続き完了したときに送られてきたメールの一部が分からず何か見落としていないか気になるので、こちらも、もしよければ内容を教えていただけるとうれしいです。 This email verifies your order. It also gives you the information you need to track or change your order online. To do this, access "My Account" on our website and key in your username and password. Please note that if you make any changes to this order, you will not receive another Order Confirmation, but will receive an Invoice Confirmation once it has shipped. 本当に個人的な質問で、申し訳ありません。 よろしくお願いします。

  • 英語が出来る方、訳してください。

    あるサイトに絵・イラストを複数枚、投稿したところ、英語でメッセージが送られてきました。その絵・イラストというのは、自分がファンである海外の歌手を模写したものです。メッセージを送ってきたのは、その歌手のファンの方です。英語が得意ではないので、上手く訳せません。ニュアンスも含めて訳してください。(ポジティブなものか、ネガティブなものなのか、など。)よろしくお願いします。 ※原文には英語で描かれていた歌手名を伏せました。 OMG 歌手名 look soo much like 歌手名, all 歌手名 drawings are wonderful but not all look just like 歌手名 himself ! It is so good your picture it looks like a real photo someone took with a camera ! Well you no what I mean right ? I'm talking about your drawings !

  • 英語に詳しい方お願いします。!

    英語に詳しい方お願いします。! とある海外サイトでEeePC用のタッチパネルを購入したのですが基板からタッチパネルへ接続するケーブルが入っておらずサポートへ連絡しました。 自分で機械翻訳したものでは通じなかったようでYahoo知恵袋の方で質問したら翻訳してくれたのでそれを送りました。 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1342471523 それで返事が来たのですが機械翻訳してもよくわかりません・・・ 以下メールの内容です。 -------------------------------------------------------------------------------- A staff has responded to your request. And your action is required. -------------------------------------------------------------------------------- We apologize for the inconvenience caused to you. Since the product are not manufactured or designed by DX, regarding the problem you’re facing to, would you please refer to the product reviews of this item or post your question on our forum to check if any useful information provided there? If no valued information found, please come back to us again, we will follow up on it. Thank you for your understanding. -------------------------------------------------------------------------------- To reply, please visit the following link: http://services.dealextreme.com/forms/viewresults.aspx?formkey= Do not reply to this e-mail. It is not monitored. ----------------------------------------------------------------------------------

  • 米国版OKWaveについて

    米国版OKWaveについて 米国の方々に質問したいことがあるので、米国版OKWave、http://us.okwave.com/ に質問しようとしましたが、ログインできません。 ?Your username or password is incorrect. Please enter your username and password again.と表示されて、はじかれます。 ログインIDは、こちらで使っているものと同じものを入力していますし、パスワードも何度も確認して入力しているので、間違いありません。 もしかしたらと思って、IDに登録メルアドを入れてみましたが、結果は同じでした。 米国版OKWaveは、米国内でネットに繋がっているユーザーしかログインできないんでしょうか? 接続先がどの国からか、IPアドレスなどから探知できるのでしょうか? どなたか、利用したことのある方ございましたら、日本国内からログイン出来る方法を教えてください。

  • 訳してください。

    ウィーンのコンサートをサイトで予約したのですが、 送られてきたメールの英語がいまいちわかりません。 訳をお願いできますでしょうか。 Many thanks for your order at EUROPERA Ticket GmbH! PLEASE BE AWARE THAT THIS E-MAIL IT IS JUST A PAYMENT CONFIRMATION OF YOUR ORDER NOT A TICKET. During the next two working days upon availability we will send you the final booking confirmation. For all questions regarding your booking please reply to the following E-mail: office@vienna-concert.com Details of your booking:

  • 英語のメールの内容がわかりません(-﹏-。)

    こんにちはm(*_ _)m 僕は趣味でイラストを描いてて描いたものをpixivに投稿しています。 先日pixivを開いたら↓のようなメールが届いていました。英語がわからないしスマホの翻訳機能を使ったんですがいまいち意味がわかりません:( ;´꒳`;)なんか怖い内容だったりしたらと気になってしかたないです (-﹏-。) 英語がわかる方教えて頂けたらありがたいです。よろしくお願いいたします m(*_ _)m Hey I love your work! Are you open for NSFW commissions? If you are what's your prices? Thanks!

  • Second Lifeのパスワードについて

    Second Lifeでパスワードが分からなくなってしまい、My Account: Password Request で変更したのですが、自分宛にメールが来て(Click the link below to reset your password.)秘密の質問にも答え、正常に終了しましたが、My Account: Log Inに変更後のパスワードでLog inしようとしましたが、Invalid username and/or password, please try again. となってしまいます。もちろん、新しいパスワードでSecond LifeにもLog inできません。(”パスワードを記憶する”にしているのでゲーム自身にはLog inできますが、何だったかが思い出せません) どのようにしたら、新しいパスワードでLog Inができるのでしょうか?

専門家に質問してみよう