• ベストアンサー

日本語の表現 part2

 「判断を下すのが早すぎること」を表す言葉ってありますか?  例えば 『それで判断するのは~だよ』みたいな。 暇な時に回答くださいm(_ _)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.2

そこの「~」に入れるなら「早計」かな.

tranquill
質問者

お礼

ぴったりきました

その他の回答 (2)

noname#112964
noname#112964
回答No.3

私はOKWavejcomと申します。名前の後半が「jcom」になっています。 さて、そのような言葉はたくさんあります。 思いつくまま順不同で書きだしましたので、ピッタリのものを御採用くださいませ(言葉によっては文に若干の変更を要します)。 軽率、拙速、無謀、無思慮、時期尚早、軽挙妄動 向う見ず、浅はか、軽はずみ、早とちり、あわて過ぎ、あせり過ぎ

tranquill
質問者

お礼

参考にします^

回答No.1

判断を下すことに限定されませんが、 「性急」は良く使いますね。 「性急に結論を出す」など

関連するQ&A

  • どんな日本語の表現を使いますか?

    日本語のことばの使い方についてのアンケートです。 次のとき、相手に対してどのような表現で声をかけますか。 (1)電車で席を譲ってもらった時 (2)歩いている途中に落としたものを拾ってもらった時 (3)近所の人から旅行のお土産をもらった時 また、日本語の表現で「これは美しい表現だな」「これは変な言い方だな」と感じるものがあったら教えてください。 個々の語彙ではなく、日常会話のフレーズでお願いします。

  • 日本語独特の表現はどう表せば良いですか?

    お月見のエッセイを書きたいのですが、日本語独特の表現の言い回しがわかりません。とくに”言葉を紡ぐ”、”言葉の中に織り込んで写し取る”などニュアンスが似ている表現が英語にするとどんな言い方がありますか?宜しくお願いします。 「夜空に浮かぶ月を眺めていると、月の美しさを称えるための言葉を紡ぐにわか詩人になってしまうことがあります。 日本では、感動を詩で表す文化があります。季節の移り変わりや喜怒哀楽を短い言葉の中に織り込んで写し取るのです。」

  • 「日本語表現」について。

    日本語表現についての質問です。 【多面的に捉える】=【総合的に判断する】 以上のように考えて、問題ないでしょうか?

  • 日本語表現について

    東日本大震災は連日多くの教訓を教えてくれるようですが、立ち上がるみちのくの方々の敬服です。 津波・原発事故などで【想定外であった】のことばがあったが、何か逃れ言葉に聞こえる。 歴史的事例から対策をしない場合の言葉ではないか? 技術検証や資質から対策した場合は 【予想外であった】と言うのではないか? ・「想定外」は(株)問題のホリエモンの言葉で、マスコミも大きく取り上げて様に思いますが、みなさま  この日本語いかがでしょうか?

  • 適切な日本語表現は?

    例えば、メンバーを募ってパソコンで困ったときに、いつでも電話して、アドバイスが得られる、そのようなサービスを募集する時、その名称は、サポート会員でいいのでしょうか? サポート会員というと、何かの活動に賛同・支持していて、その会員になるような気がします。 サポートいう場合、サポートするのか、されるのかが上の例では違っているわけです。パソコンの場合はどのような名称が適切なのでしょうか? 「サポート」という単語にはこだわりませんので、もっといい言葉があれば教えてください。

  • 歌詞でよく使われている英語表現、日本語表現は何だと思いますか?

    歌詞でよく使われている英語表現、日本語表現は何だと思いますか? 英語表現: 日本語表現: (もしも思いつかない場合は、どちらかでも構いません。) ○その言葉が入っていたほうがいいか、よくないか、どちらでもいいか: ○何故その言葉がよく使われていると思うか: ○回答者の年代に当てはまるもの 10代、20代、30代、40代、50代~: 以下はわかる人だけ書いてください。 ○その言葉が使われている歌手の名前、歌のタイトル: できるだけ多くの方が答えてくださると、とても助かります<(_ _)> よろしくお願いします。

  • 日本語で辛いって表現。(なぜ一つ?)

    中国人の知り合いが何人かいますが、決まって、日本語の「辛い」って表現を指摘されます。 日本では、「辛い」は一つしか言葉がなく、塩辛いも、唐辛子の辛さも、わさびの辛さも、その他いろいろありますが、みな「辛い」の言葉しかありません。 中国語ではいくつかあるようですが、中国語できないので分かりません。なんで、日本語は「辛い」しか表現がないのでしょうか??

  • 日本語の表現に関する質問です。「少し、しつこいくらいに状況を伺う」という日本語は文法的に正しいでしょうか?

    日本語の表現に関する質問です。 前後の文面が無いため、判断がつきにくいかと思いますが、 ・「少し、しつこいくらいに状況を伺う」 という文章から受ける言葉のニュアンス、 文章的・文法的な表記の誤り等 ありましたらご指摘下さい。 こちらで日本語として問題なければその旨も教えて頂ければと思います。 よろしくお願いします。

  • たくさんの「日本語」を使えるようになりたい

    こんにちは。 タイトルにもありますが、わたしは今、たくさんの「日本語」が使えるようになりたいと思っています。(慣用句や、熟語など) 勿論たくさんの日本語も知りたいし、きれいに日本語が話せるようになりたいとも思っています。 使えるようになるためには、知ることだと思うのですが、どうしたらたくさんの日本語を知ることができるでしょうか? 本を読んで分からない言葉などもよくあるので、そういった言葉を調べていけばいいんでしょうか? このコミュニティーでも、たくさんの方が質問・回答の時にさまざまな日本語を使われていて… でも、無意識のうちに覚えたのかと思うと疑問なんです。 どうすれば沢山の言葉を覚え、使えるようになるでしょうか? ご回答よろしくお願いします。

  • この表現に最適な日本語は?

    服を長い間着ていると色合いが落ちてきて、繰り返し洗濯して着回してるなぁ・・・と、いう風になってきます 特に黒い服が目立ってそうなります その服の状態を表す言葉は何になるでしょうか?