• ベストアンサー

コメントに日本語

インターネットにより世界中のあらゆるサイトにアクセスできますが YouTubeなどいろんな国の人がコメントしたりしているのを目にします。 私たち日本人が使っているパソコンには日本語、英語、他の言語も数種類 最初から読めるようになっていますが 海外で外国製のパソコンでYouTubeなどを見ている外国人の人たちはちゃんと日本語が表示されているのでしょうか? 文字化けして読めないとか?文字化けしていたら翻訳もできないような 日本語はさまざまなパソコンに標準対応しているのでしょうか? また、対応の有無はどういうソフトが起因するのでしょうか?フォントがあればいい?別のシステム? 回答よろしくお願いします。

noname#96516
noname#96516

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

最近のPCなら表示だけであればフォントさえあればおそらく可能です。 MicrosoftがVirtualPC上で動く英語版WindowsXP(とVista)の仮想環境を無償で配布しているのですが、これで試したところ初期状態では見えなかった(□になる)日本語の文字が、フォントを入れるだけで見えるようになりました。 なお、この□に化けた状態でも内部的には正しく文字を扱えているので、この□をコピペすれば翻訳は可能です。 詳しいことを言うと、最近のOSは内部処理は世界の文字を統一的に扱うUnicodeで動いていますので、フォントさえあればコンピュータにとって何語の文字かというのはさしたる違いはありません。(ただし右から左に書く文字になるとまた複雑な処理が要るが) ただ、内部処理はUnicodeでも、保存されたファイル自体はUnicodeとは限りません。日本語ならShift_JISやEUCが多いですし、欧米ならLatin-1というようにそれぞれの文字コードを使っています。 そこでそれぞれの文字コードで書かれているWebサイトをUnicodeに変換して読むための変換表が必要です。 この変換表が初期状態で入っているのかはよく分かりません。少なくとも英語版WindowsXPには入っているようですが。

noname#96516
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

その他の回答 (2)

noname#125540
noname#125540
回答No.2

ブラウザの表示は大丈夫なのかもしれませんが、 書き込みは何か設定しないといけないのでは?? アメリカのホテルのロビーにあったMacは日本語サイトを表示できました。 別に日本人向けに設定していたわけではないと思います。 そういうタイプのホテルではなかったので。

noname#96516
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

回答No.1

通常、海外のPCは日本語のような2バイト文字設定されずに売られていますので、日本語は文字化けしているでしょう。 ごく一部の日本に興味がある人を除き、設定していません。(必要ないですからね) 設定すれば正しく日本語表示しますし、ローマ字漢字変換も行います。 但しこれはOSレベルの設定ですから、ソフトによっては文字化けしたり、ファイル名やフォルダ名を認識しなかったりすることがあります。 (ワード、エクセル等の主要なソフトは大丈夫です)

参考URL:
http://homepage3.nifty.com/web_site/GAIKOKU/3-1.html
noname#96516
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 「文字化け」を日本語にすると?

    「文字化け」を日本語にすると、どうなるでしょうか。 もちろん、和文フォントのない世界の言語に置き換えるのは無理を承知なのですが。

  • 日本語フォントを含むPDFファイルを他言語圏でコピペした場合

    使用しているフォントをすべて埋め込む形で作成した 日本語フォントを含むPDFファイルを 他言語圏(主に米国)で、文章をコピーして、他のソフトウェアで扱おうとしたとき やはり、日本語フォントを含む場合は文字化けを起こしたりしてしまうものなのでしょうか? それとも、日本語フォントであってもシングルバイト文字程度ならば、文字化け等の問題は回避できるのでしょうか? もし、ご存じでしたら、教えていただけると幸いです。

  • 中国語が読めません

    中国の人からもらった、e-mailが文字化けをして 読むことができません。中国の人は日本語にして 送ってきているはずなんですが、何故か文字化けしています。パソコンはwin2000を使用しています。中国語フォント台湾語フォントもインストール済みです。どうすればいいのでしょうか?

  • 日本語で入力した文章を韓国の友達に文字化けせずに送りたいんです

    最近知り合いになった韓国の方と、hotmailとyahoo二つのアドレスをお互い交換して、ペンパルをすることになりました。 何度も送りましたが、私から送るメールがすべて文字化けしていて読めないと返信がくるんです。彼女から届いたメールは、hotmailでやり取りした場合は、最初変な文字で届くのですがオプションの言語をハングルに直すと日本語になるので読むことができますし、yahooメールの方はこちらが設定を変えなくてもちゃんと日本語で届きます。 私が送ったメールhotmail、yahoo両方とも日本語で送りましたが、文字化けしてるらしいのです。翻訳機を使って韓国語に直して送ったりもしましたが、それも文字化けしていると返信が来ました。 表示のエンコードの言語を何に変えれば、日本語がちゃんとした文字で届くのでしょうか?また、翻訳機を使って韓国語を本文にコピーして送信する場合はどこを変えて送れば韓国語で届きますか? 教えていただきたいんです。どうぞよろしくお願いします。

  • Officeで翻訳を表示すると日本語が文字化け

    お世話になります。 Officeの作業ウィンドウで、翻訳を表示して、最終的な結果の中で日本語が文字化けしてしまいます。 ここのフォントの修正はどこでおこなうのでしょうか? 助けてください。

  • 外国語OSでの日本語の文字化け

    はじめまして、現在私は、海外で購入したパソコンの、英語のOSの日本語化に取り組んでいます。IMEを導入したりして、ブラウザーや、エクスプローラーなどは、日本語を読み書きできるようになったのですが、新しく日本語のソフトウェアなどをインストールするとどうしても文字化けがおきてしまいます。 日本語の文字コードを外国語のOSに組み込んで、どんなソフトウェアをインストールしても日本語が文字化けすることなく、自由に読み書きできるようにはできないのでしょうか。Microsoft AppLocale Utility というソフトもあるようですが、これはXPのみ対応のようです。初心者の質問で申し訳ありませんが、もしご存知の方がいらっしゃいましたらお返事よろしくお願いいたします。

  • アメリカで買ったPCに日本語をいれたい

    アメリカでデスクトップを買ったのですが、 日本語のサイトは文字化けし、日本語がタイプできないので、 日本語のフォント等をインストールしたいと思うのですが、 コントロールパネルから言語にいっても選択できる言語 に日本語がありません。どうすればいいでしょうか? ちなみに私のPCのOSはWindowsXPproでメーカーはLogitech、intelCore2Duo搭載のデスクトップです。先週買った分です。 あまりPCに詳しくないですが他に必要な情報ありましたら お聞きください。よろしくお願いします

  • 日本人が習得しやすい外国語は??

    日本語を母国語とする人が第二外国語として習得しやすい言語は何ですか?? 例えば、文法的・発音的・文字的側面などから日本語に似ている言語はあるのでしょうか?? お礼は必ずします。 よろしくお願いします。

  • 初めて日本に入ってくる外国語って。。

    いつも不思議に思っているのですが、初めてある国の外国語が日本に伝わって来たとき、その単語の意味はどのように知りえたんでしょうか。 最初に日本に入ってきた外国語が中国語だと仮定すると、例えば「本」という漢字(言葉)がなぜ日本語の「ホン」だと分かり、「要」は、「ヒツヨウ、カナメ」の意味だと分かったのでしょうか? また、江戸時代にオランダ語が入ってきたときも、膨大な単語の一つ一つ、それに対応する日本語の意味をどのように知りえたのでしょうか? 何でも良いですが、waarschijnlijkと言うオランダ語に初めて出くわした日本人はその意味をどのように。。。 やっぱり語学の天才やすごい人物がいて、留学などして全て学んできてしまうのでしょうか。そう言う人が辞書を作ったり?? あるいは、オランダ-中国語辞典などを利用していたのでしょうか。中国語でしたら当時の知識人は漢文としてかなりのレベルだったと思うので。 また現在学ばれている主要言語も、初めて入ってきたときはどのように日本語に翻訳されたのか。。 やはり中国語やオランダ語と、入ってきた外国語との辞書を見ながら研究でしょうかね? 私は韓国語勉強中ですが、やはり韓国語も韓中辞書みたいのを頼りに翻訳していったのかなー? 今の我々は辞書のおかげであっという間に未知の言語でもその意味を知ることが出来ますが、その辞書の無い時代にはどうだったのか、知りたいです。 それから、現在もアフリカの奥地など、知られていない言語の場合、そう言う言葉の意味はどのように知りえるのでしょうか。 なんだかまとまりのない質問になってしまいすみません。 (予想も含め)分かる範囲でお答えいただければ幸いです。

  • 外国のパソコンで日本語は打てますか

    今度、アメリカにホームステイするのですがその間日本にいる友人たちと Gmailでメールをしようと思っているのですがアメリカで(恐らく)標準的に 売られているパソコンでは日本語は打てるのでしょうか? やはりなにかしらのIMEのようなものをいれないと打てないでしょうか また、HPを見るときに文字化けはしないのでしょうか?(日本語エンコード などは入っているのでしょうか?)