• 締切済み

ロシア語で一言文句を教えてください。

本当に、情けない話ですが、ずっと付き合っていた人と ロシア人女性の浮気現場に出会ってしまいました。 しかも、それを私は何も攻めなかったのに、今回彼に 彼女と住んで、結婚も考えているから別れて欲しいとのこと。 ※あとで知ったのですが、彼女は彼の3年前の元彼女で、 彼女がこちらに旅行に来ていた際の一晩を私が目撃してしまったそうです。私、一言でいいから彼女に何か言いたい。 この気持ちを抑えることが出来ません。 何か一言はっきりと分かるロシア語の一言文句をどなたか教えていただけないでしょうか?※その日本語訳と同時に。 語学の知識をこんなことに使うなんて、本当に申し訳なく 思っているのですが、どうぞ宜しくお願いいたします。

みんなの回答

  • gadovoa
  • ベストアンサー率28% (835/2910)
回答No.1

とりあえずお悔やみ申し上げます。 でも変な男と結婚しなくてよかったですね。 まぁ世界共通して男は駄目なもんですが・・・ 一応載せときます。 ПРОСТИТУТКА(プラスティトゥートゥカ)「このヤリマ○女がぁ」 ШЛЮХА(シリューハ)「クサレ淫売女」 的な言葉です。辞書ではきれいな表現かもしれませんが。女性が女性に対して使う場合はかなり汚い言葉になるのでご利用は計画的に。 一応男性にも言いたいことがあると思うのでそれも書いておきます。 ПОШЛИ НА ФУЙ(パシュリーナフイ)「消えろクソ野郎」的な意味です。やはり日本人が知らないで使うと喧嘩になりかねない言葉です。一度言ってしまうと二度と彼は戻ってこないと思うのでやはりご利用は計画的に。 これを機に日本人の良い男を見つけてください。ご健闘をお祈りしております。

mugiyukiko
質問者

お礼

gadovoaさん 心温まるお言葉と、親切な回答をありがとうございました。 とても参考になりました!

関連するQ&A

  • ロシア語について、、、

    こんにちは、質問をご覧いただき有難う御座います。 まず私は19歳の社会人です。男です。 それでロシア語を独学でやっていまして、今だいたい2年程になります、18歳で就職して働いていたのですがなかなか勉強できなくなってどうしようか?などとよく考えていました、それで働きながら勉強をしつつお金を貯めて語学留学しようと考えていました。それで語学留学について色々調べた結果、モスクワ大学などの大学内にあるロシア語教室?は最長で10か月までと知りました。ロシアの民間の語学学校だと二年間通うことができるのですが費用が二年で約450万円ぐらい掛かる為あきらめました、僕は二年ぐらい行きたいと思っていたのですが金銭的な問題でやっぱり無理でした、、 そこで考えたのは東京ロシア語学院と言う専門学校で夜間部があり昼間の部と比べて授業料が安くていいなと思いました、夜間部は二年間で卒業までに掛かる費用が大体150万見とけば大丈夫そうなのとなおかつ、在学中に一か月ではありますがロシアに語学研修があると言う点です。 長々と申し訳ないのですが、やっと質問です。 私のこの状況だとやっぱり専門学校に行った方がいいのでしょうか? 某サイトで質問させていただいた時に語学留学に対して時間とお金の無駄という事を言われました。 確かに語学留学は学位を取得しないからキャリアにもなりませんしね。 あと専門学校に行くなら来年4月です、今年の12月頃には200万円程度貯まる予定です。 あと、ロシア語を学んでいた人や学校に行ったことある人がいましたらぜひアドバイスをください。 宜しく御願い致します、まわりに相談できる人がいなくて。。 ここまで読んでくださった方有難う御座いました!よければご回答御願い致します。

  • ロシア語について教えて下さい。

    ロシア語は本国以外でも東ヨーロッパ全域通じると大学の教授が言っていたのですが、本当でしょうか? 公用語はロシア語ではないが、ロシア語がどの世代もできるので、東ヨーロッパいくならロシア語と言ってました。 そんなに応用性のある言語なんですか? また、下記の質問にもできればお答えお願いします。 1.文法は難しいですか? 2.発音は難しいですか? 3.初級レベルを習得するまでに時間は相当要しますか? ちなみ私はロシア語に興味を持っています。理由は、漠然としていますが 1.ロシアの広大な土地に包まれた謎めいた感じがたまらなくて、ロシアの各地を旅行してみたいから 2.ロシア美女がいるから 3.ロシア料理が好きだから

  • 『ロシア語』のための留学について

      近い将来、ロシア語圏の国に2~3年の間、 語学留学をしようと考えています。  インターネットでこれについて調べてみると、 ロシア語(に近い)言語が旧ソビエト諸国で使われて いることを知りました。(公用語がロシア語という国 自体は、ロシアぐらいでしたが、キリル文字を用い、 極めてロシア語に近い言語が使われている国は 旧ソビエト諸国にたくさんあるようでした。)            こうしてみると、どこの国に語学留学すべきなのか 迷ってしまいました。    最終的に自分が習得したい言語はロシア語なのですが、 例えば、リトアニア語を母国語とするリトアニアに 留学したことで、ロシア語を学ぶ上で何か支障に なるもの(=マイナスの要素)があるのでしょうか? それとも、ロシア語が学べた上でさらに、 リトアニア語との微妙な違いが理解できる(=収穫がある)もの なのでしょうか? また、留学時期(年齢的に)としてはいつごろがよいのでしょうか。 私は、日本の大学在学中にと考えています。             さらに、留学機関を通しての留学・個人での留学、 ホームステイ・寮での生活など、英語留学などに比べ、 ロシア留学についての情報が手に入りにくく、 聞きたいことが本当にたくさんあります。    ロシア・東欧留学経験者の方がいましたら、お返事 ください。 また、それ以外の方の体験談や意見などでも大歓迎です。  よろしくお願いします。

  • 第二外国語、ロシア語とドイツ語の選び方

    春から関西大学の文学部に通います。 昔から大学生になったらドイツ語をやろうと決めていました。(というかそうするんだろうな~それしかないだろうしなという感じ) しかしいざ入学することになり、第二外国語を選ぶための手引書を読んでいるうちにとてもロシア語が気になる存在になってしまいました。 私としては単位の簡単さとかではなく、興味の有無で選択したいので難易度などは気にしませんが(そもそも外国語はどれも相応に難しいので)、どちらも本当に気になっているだけに選びきれず困っています。 今現在あまり学べるところのないロシア語に少し傾いているのですがロシア語を安易に選択できない理由があるのです。 関西大学の文学部は、2年次から専修が分かれ、16の専修の中から選ぶのですが、ドイツ学専修はありますがロシア学専修がありません。 私は国文学かドイツ学の専修に興味があり、1年間かけてどちらかより興味のある方に進もうかなと思っていたのでもしロシア語を選んでしまうとドイツ学専修への道がほぼ絶たれることになってしまいます。 他の専修に興味がないわけではありませんが、もしあまり最終的な興味がなければ国文学専修しか選べない可能性もあり選択の幅が狭まるのが怖いです。 どうしてもロシア語!という熱意があればいいのですがそういうわけでもないので決めかねています。 ちなみにロシア語はやはりあまり人気がないようで少人数のクラスになるようです。 その代わり丁寧な指導と興味を持ちやすいようピロシキ作りなどイベントを行ったり楽しく学べる環境が用意されているそうです。 一方ドイツ語はドイツの大学との提携があるため夏に語学セミナーを使って留学ができたり交換留学の制度があるなど専修がある語学なためかそういった制度が整っています。 ロシア語にはそういったものは一つもありません。 また、大学のパソコンで使用できる会話シュミレーションソフトもドイツ語はありますがロシア語はないようです。 ドイツ旅行がしたいので語学セミナーでの短期留学などにはとても惹かれているのですが、両者ともに決定打はありません。 どうかアドバイスのほどよろしくお願いいたします。

  • ウクライナ語、ロシア語の翻訳 お願いします

    ウクライナ語かロシア語のどちらかわかりませんが、 小生、知識もなく筆記体なので数字の「1983」以外の部分が読めません。 画像にて添付させていただきましたので、 どなたか大変申し訳ありませんが、翻訳をお願いいたします。

  • 大学でロシア語を習いたいなと思っているのに…

    いつもお世話になっています。 この春から千葉大学の教育学部に入学します。 今現在必死に時間割を組み立てている最中なのですが、 その時間割を覗き込んだ父に、初修外国語(第二外国語?)に ロシア語を選ぶのは無駄だと言われてしまいました。 選べるのはドイツ語・フランス語・ロシア語・中国語・朝鮮語・スペイン語・イタリア語なのですが、 独・仏・中はなんだかメジャーな気がしてあまり乗り気ではありません。あまのじゃくな性格(汗) (授業の開講数もロシア語だけは極端に少ないです。) 父に言わせれば、メジャーだからこそ将来使えるところもたくさんあるから良いとのことですが、 そこまで使いこなせるほどに学べるかもわからないです…。 他の語にも興味はありますが、なぜかロシア語に強く惹かれます。 ロシア文学が好き!等の具体的好奇心ではなく本当に『何となく』惹かれるんです。 父は大学時代にロシア語を第三外国語として学んだことがあるそうですが、 とても難しかったと言っていました。 ロシア語ではなくフランス語は役に立つ、とも。 ロシア語経験者が言うので、とても気になる情報です。 大学では英語も学びますが、あまり得意ではないので英語だけではなく 併せて初修外国語の授業も取ることで『外国語』の単位を満たしたいと思っています。 ちなみに、世界史も詳しくは習っていないし、地理も苦手です…参考までに。 ロシア語を取るのは将来のこと・単位のことも考えると無駄になるでしょうか。 父はフランス語を薦めてきますが、今のところ全く興味が湧きません。 でもロシア語への興味も特に理由はないのですから、いざ習えばどの言語も好きになれるかも…?とは思います。 曖昧で申し訳ありません。 是非皆様のアドバイスをお願いします。

  • ロシア語翻訳の中古ソフトについて。

    ロシア語翻訳の中古ソフトについて。 今度、旧ソ連邦の国に行くことになりました。 ソ連と言ってもロシアではなく独自の主言語、母国語を持つ国です。 私は語学力に乏しく英語の読解力も低レベルです。ましてやそのようなマイナー言語については初歩的な知識さえありません。 旧ソ連邦ですから、英語が通じずに難渋する恐れはありますがロシア語なら理解する人も多そうです。もちろん私はロシア語もペケです。 そこで家電量販店にて電子辞書の購入を考えましたが、そもそもロシア語対応の製品が少なく、且つ価格が高すぎました。 そこでロシア語翻訳ソフトの使用を検討してます。 今回の遠出にはノートPCを持参します。 そして、そのPCには本格翻訳という、英語⇔日本語 相互翻訳ソフトをインストールしています。 率直に言って、このソフトの水準には不満がありますが、もしロシア語の翻訳ソフトがあるのなら、同程度の機能でも構わないので入手したいと思います。 日本語(単語)→ロシア語(単語)あるいは英語(単語)→ロシア語(単語)の変換力を有していれば充分です。 出来れば中古で安く手に入れたいのですが。 秋葉原のソフマップ辺りで見つけられるでしょうか。 宜しく御協力賜りたく存じます。

  • ロシア語で複音節語の母音アクセント

    最近独学でロシア語の勉強を始めたのですが、一番難しいと感じているのが 2音節以上の単語内で1箇所だけ付く母音のアクセントです。 特に、アクセントの付いてない о は、а と発音しますよね? ベタですが、ハラショーという単語の母音が全部 о であると知ったときは本当にびっくりしました。 辞書や語学書にはアクセントの位置がわざわざ書いてあるのでわかるのですが、 アクセント位置が記されていない実際の文章ではどうやって位置を判別するのでしょうか? 「慣れ」ですか? それとも何か具体的な法則があるのでしょうか? ちなみにロシア語は本当に始めたばかりで、アルファベットの読み書きを覚えたのと、 言語の概要を学んだ程度です。

  • 神戸市外大ロシア学科・・・就職できるか?

    私は、神戸市外国語大学志望の23才男です。実は高校を出て、飲食業に就きました。 学科選びで悩んでいます。願書締め切りがもうすぐで本当にあせってます。アドバイスをお願いします。 私は、外国語全般が好きでどれを学んでも積極的に打ち込める自信があります。 中でもロシア、ロシア語に本当に興味があって出来ればロシアにかかわる仕事に就きたいと考えています。 しかし、将来のことを考えると簡単にロシア語を選択できないのです。 第一におそらくロシア語に関する職は少ないだろう。第二に私の年齢です。 私が悩んでいるのは、 (1)英米科(or国際関連学科)に入って、少しでも就職を有利にする。(ロシア語は時間に余裕ができたら将来趣味で学ぶ) (2)一番関心の高いロシア語学科に入って自分の力でがんばる。 ・・・という2つの選択肢です。将来は、外国と密接に関わる会社(銀行 商社など)に就職希望です。 特にOBOGの皆々様方にアドバイスをいただきたいです。語学系の大学を卒業した方でも結構です。 私は如何にすべきでしょうか?

  • ロシア語の文字は何故あんなに不思議な形なのですか

    全く初歩的質問で申し訳ありません。前から疑問に思ってたのですが、ロシア語のアルファベット(というのでしょうか)はなぜあんなに不思議な文字(Rがひっくり返ってたり、、)が多いのでしょうか?英語(?)を元にハングルのように人為的に作成したのでしょうか?成り立ちが判る方お教え下さい。