- ベストアンサー
冠詞の使い方 bitと a bit
初歩的な質問ですみません。 少しと言う意味で、bitと a bitでは、意味は異なるのでしょうか? 例えば、 「今週はちょっと忙しいんです」を訳したいとき、 I'm a bit too busy this week. と I'm bit too busy this week. では、意味が異なりますか? そもそも「a」が付かないと、bitの使い方としては間違いでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 冠詞について教えてください
いつもお世話になっています。 (a) This is the letter which I wrote yesterday. (b) This is a letter which I wrote yesterday. a と the の違いでどのような意味の違いが出てくるのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- no matter how の使い方
No matter how busy I am, I go to concert once a week. の文章でno matter how の使い方なのですが、no matter howの後はSVがこなくてはいけないのしょうか? この場合、No matter how busy, I go to ~. はぶんぽうてきにまちがいですか?大変初歩的な質問で申し訳ございません。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- I'm getting a bit old to learn new skills.の訳について。
訳がなくて困っております。電話の会話文で、内容はAさんは、新しいことにチャレンジしているのですが、Bさんがあまりチャレンジ精神がないので、励ましているような内容です。 内容 A「あなたも、コンピュータのクラスを取ってみたらどう?」 B「もう勉強するのはイヤだよ。学校を卒業してから、もう長いじゃないか。コンピュータなんか、ちっともわかりやしないよ。クラスの他のみんなが、自分よりも賢かったらどうするんだよ。I'm getting a bit old to learn new skills.」 A「冗談よしてよ!あなたと同じような年の人もたくさん勉強しているわよ」 という内容なのですが、to以下が、うまく訳せません。to以下を副詞用法の不定詞と考えて「目的」「条件」「感情の原因」「判断の根拠」など、当てはめてみましたしっくり行きませんでした。結局、old の前に、「too」が省略されていて I'm getting a bit too old to learn new skills. という、「too~to構文」ではないかという結論にいたりました。これだと、文脈にもぴったり合います。「新しい技術を学ぶには、ちょっと年を取りすぎてるよ」と。 しかし、「too~to構文」のtooの省略なんて、可能なのでしょうか?よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 不定冠詞のaってなんで1つ以外の意味があるんでしょ
不定冠詞のaってなんで1つ以外の意味があるんでしょうか? Aあ って一つのっていう意味で納得しています This is a pen. 一つっていう意味ですよね それがなんで S(I), V(have decided), O(to drink only one cup of green tea a day), M(because tea has a lot of caffeine). 1日あたりという意味になるんでしょうか? それじゃあ、2日あたり、3日あたりはどういう英語になります?
- ベストアンサー
- 英語
- 初歩的なことなのですが、未来形でのbe動詞の使い方について教えてくださ
初歩的なことなのですが、未来形でのbe動詞の使い方について教えてください。 例えば、「I will be busy next week」という場合は"be"が付くのに、「I will go there next week」では"be"が付かないのでしょうか。 そもそもbe動詞を理解していないとは思い、非常に初歩的で申し訳ないのですがどなたか教えて頂けないでしょうか。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 「~なり過ぎた」は「 a little too」?
好きになり過ぎた I like it a little too. (間違い? それは高すぎた It was a little too high. (間違い? 「~なり過ぎた」は「 a little too」ですか? 「too much」は、数えられる物を指す時だけに使いますか。
- ベストアンサー
- 英語
- a little と a little bit
社会人で英検3級目指して 勉強してます。 質問なのですが a little と a little bitは「少し」の意味ですが 二つの語はどのように違うのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- this yearやon weekends系の(時を表す)英語について
時(時期)の表し方がよく分かりません。 1、たとえば、"I work for 6 hours every day."という文も見れば"I work 6 hours." や"I work about 6 hours."や"I work 5-6 hours a day."のように、for が無いものが有るので混乱しています。これは何なのでしょうか。 2、また、「今週中はずっと」という表現(all this year)を英語ページで検索してみると、"all this year"だけで使っている文もあれば、"at all this year"というものや"for all this year."という風に使っている人もおり、違いがどうあるのか分かりません。 3、また、初歩的なのですが、何気に実は「今週は」という言い方もよく分かっていません。"this week"だけでもいいような気もすれば、"in this week"や"during this week"というのも見た事があります。これらについてもお願いします。 4、「週末に」の意味で、on weekends と思っていましたが in the weekends というのも有ったので、混乱しています。 5、during とforの違いもよく分かっていません。for the last few yearsとかduring the last few yearsとか言いませんか?図々しいのですが、例などを用いてこの2語の違いを表現してくださると有り難いです。 たくさん質問してしまいすみません。自分はToeicは800後半ですが、こういった時/時期系の表現を何気にきちんと覚えていないので、いざ話す時にしどろもどろで、適当言って意味だけは伝えるような形になっています。アメリカに住んでおられる/おられた方などは、多分ここら辺の違いはフィーリングで分かっておられるのだと思います。これからのヒントとさせていただきたいので、教えてくださると助かります。 (またいずれこれに似た件に関し質問するかもしれません。)
- ベストアンサー
- 英語
お礼
なるほど! a は必ず必要なのですね。 ありがとう御座いました。