- ベストアンサー
weather reporter
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 海外レポーターになるには??
海外レポーターになるにはどうしたらいいですか?やっぱり日本でアナウンサー(レポーター)になってからでないとなれませんか?教えてください。お願いします。
- 締切済み
- その他(ビジネス・キャリア)
- weather reportの意味のニュアンス
天気予報は weather forecastと訳されたのですが weather reportは天気予報、天気通報と出てきました。 このニュアンスの違いについて教えてほしいのですが。 weather reportは緊急のイメージとかあるのでしょうか? お店の名前などに使用しようと思ったのですが、負のイメージなどがあるといけないなと思いまして。 教えて頂けますでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- Some weatherって何ですか?
ある会話文の問題で Some weather we're having,isn't it? の日本語訳が「荒っぽい天気ですね」になるのはどうしてなのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- レポーターベクターとは??
レポーターベクターとはなんですか??農学部の学生なのですが、レポーターベクターやプロモーターといった語句だけを理解するのではなくて、DNAの転写と翻訳から理解しないといけないと言われてしまいました。ですが、どうしてもレポーターベクターの説明がなくて理解できない状況です!どなたか教えてください!!
- 締切済み
- 生物学
- weather wise とは?
What is it like in Japan, weather wise!? と送られてきたのですが 「日本での生活はどう?」までは分かるのですが weather wise!? は天気をよく当てる? みたいな感じなのでしょうか… なんだかおかしくありませんか??>< 和訳できる方お願いします::
- ベストアンサー
- 英語
- 芸能リポーターについて
この前は上沼恵美子についての評判を聞いたのですが、その上沼さんの「えみぃSHOW」にも出ている井上公造さんがあるサイトに書いたことについて、どう思われるかを聞いてみたいと思います。 そこに書いてあったことは、「後継者が育たないために芸能リポーターという職業自体がそのうち消滅しそうな雰囲気ではあるが、芸能ニュースというのは永久に不滅のはずである。そこで、この世界を活性化させるため、番組内で芸能リポーターのオーディションをやろう」ということです。 そこで、質問事項ですが、 1.芸能リポーターの世界を活性化させる必要はあると思いますか? 2.1.で「ある」ならば、番組内でオーディションを行うというのは面白い企画だと思いますか? の2点にします。 僕の意見は前にも似たようなことを書いてますが、「消滅しそうな雰囲気」であるのが本当であって欲しいですし、できれば消滅して欲しいということで、1.はNOですが、YESの立場の意見も聞いてみたいのでよろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(テレビ・ラジオ)
- NHKおはよう日本のレポーター
2008年12月初めあたりに、NHKの朝のニュース「おはよう日本」で1日1箇所の紅葉リポートが放送されていましたが、そこで何日間か現地名所(関西方面?)のリポートをしていた女性リポーターさんのお名前は、何という方でしょう? しっとりとした軟らかい口調で紅葉リポートにピッタリだなぁと思っていたら、数日後には男性リポーターに替わってしまい、なんかちょっと残念と思いつつ、何という方だったのか気になった次第です。まぁまぁ若そうな雰囲気ではありましたが。。。 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 俳優・女優
- desktop sidebarという、フリーウェアについてですが
ニュースを日本語化にできません。何処でどう設定すればいいのでしょうか? あと、天気予報のほうは気温と天気は表示されますが、場所については表示されていません。 この二点で、知っている方お願いします。
- ベストアンサー
- フリーウェア・フリーソフト