• ベストアンサー

英訳お願いします(カンパのお願い)

社内で、退職する人へのカンパを募りたいと思っています。 英文で書かなければならないのですが、お恥ずかしながら全く書けません。 大体下記のような感じになる英訳をしていただけないでしょうか。 恐縮ですが、どうぞよろしくお願いいたします。 ↓↓↓ 『5月21日に歓送迎会が行われます。 その際、Philipeへの感謝の気持ちを示しまして、 Farewel Giftを贈ろうと計画しております。 つきましては、皆様にご寄付をお願いしたいと存じます。 一口1,000円とし、一口以上のご寄付をお願いしたく、ご協力のほど、よろしくお願い申し上げます』

noname#86298
noname#86298
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

当たり障りにないところで、ゴチャゴチャ書かずに、、、、、、、 At our farewell party to Mr. Philipe on May 21, we wish to send him a farewell gift as a token of our gratefulness for his working with us at this office. We therefore like you to ask for your donation of suggested amount 1,000 Yen per person or even more. Thank you in advance for your attention and cooperation. fair well(X) → farewell(O)

noname#86298
質問者

お礼

大変助かりました。 どうもありがとうございました。 英訳していただくと、なるほど・・・こういう風に書くんだな、と思いました。英語が全くダメな自分には感心するばかりです・・・。 もうちょっと稚拙な文章に直させていただき(私がこのように書ける訳もありませんので)使わせていただきます。 本当にありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.3

二ばんです、、、、、、微訂正です、、、、、、、、、、、 We therefore like [you] to ask for your donation of suggested amount 1,000 Yen per person or even more. Thank you in advance for your attention and cooperation. [you]を取り去っちゃて下さい。 We therefore like to ask for your donation of suggested amount 1,000 Yen per person or even more. Thank you in advance for your attention and cooperation.

noname#86298
質問者

お礼

ご丁寧に、ありがとうございます。 「you」が無い完璧な文章になると、私が書いていないのがバレバレですが(苦笑)、せっかくのご教授、ありがたく使わせていただきます。 どうもありがとうございました。

  • wathavy
  • ベストアンサー率22% (505/2263)
回答No.1

これは、日本語なので、そのままだと英語になりません。 英語だと、変な表現になります。 意訳して、相手も英語を母語にしていると仮定すると、次のような感じでしょうか? I have a plan to give Philip a present as a memory at his fair well party. The plan is to collect volunteering cash of either 1,000 yen or multiple of 1,000 yens from you and buy one piece of a gift to represent our wishes and thanks to him. The party is scheduled on 21st of May, so I wish you to devote your contribution by XX of May so we can buy the present. I hope many of your devotion to my plan. Thank you for your attention. Best regards. .....(name)

noname#86298
質問者

お礼

大変助かりました。 どうもありがとうございました。 自分の日本語が、どこをどうやったら、こういた英文になるのか、???です・・・(苦笑) 英語が全くダメな自分にはただただ感心するばかりです・・・。 今後のためにも参考にさせていただき、使わせていただきます。 本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします!!(急いでます)

    以下の文章を英訳していただけませんか? 1984年(昭和59年)、大学設置審議会の大学設置計画分科会は、「昭和61年度以降の高等教育計画の計画的整備について」を発表した。この計画は、高等教育の地域間格差の是正を推進することによって人口急増期への対応を図ろうとしたものである。その方策として、「国、地方公共団体、学校法人の協力方式」である公私協力方式による地方への大学・短大の設置構想がうちだされた。本報告書では、公私協力方式による大学等設置の背景と今後の課題について報告する。

  • 地震について英訳お願い致します。

    今回の地震で海外でチャリティ活動して下さってるアメリカ人の友人から、 今の日本の状況をネットのHPで知らせて、募金活動を呼び掛けて欲しいと言われました。 その為の文章を英訳して頂きたいです。よろしくお願い致します。 長文ですがよろしくお願い致します!! 「日本の地震の事について伝えさせて下さい。 に発生した地震で日本では死者・行方不明者併せて2万人を超えました。 その中には自分以外全ての家族が亡くなった小学生がいます。 愛する妻と生まれたばかりの我が子が火事で亡くなった男性が居ます。 長年連れ添った夫が車ごと津波に連れ去られた女性が居ます。 自分が見ている前で妻が津波に連れ去られた男性が居ます。 そして、地震の影響で計画的な停電が行われた為 信号機が機能せず 事故で亡くなった男性が居ます。 また原子力発電所でも多くの問題があり、被爆の可能性が高い中作業している人々が居ます。 多くの日本人は悪夢を見ている様だと話します。私もその1人です。 本当にここが日本なのか?と思う程の惨状です。 日本人の私が日本への寄付を呼び掛ける事で不快な思いをする方が居るかもしれません。 しかし、もし宜しければ日本が復興する為の手助けをして下さい。 最後になりましたが、危険をかえりみず救助活動をしている各国の救助隊の方に感謝します。 また、被爆しながらも日本の為に作業して下さってる米軍へは感謝しきれません。 このページを使って良いと提案してくれた、●●に感謝します。ありがとう。 そして、この文章を最後まで読んでくれた全ての方へ ありがとう。」

  • 退職の際の手土産

    今月退職します。 今は引継ぎのため私の後任と、職場が忙しいためもう一人異動になった人と計2人増えました。 先週、私を含め3人の歓送迎会をしていただきました。 そこで、次の日歓送迎会のお礼をこめて3人で菓子折りを持っていきました。 前の部署では当たり前だったのですが、今の部署では珍しかったらしくかなり驚かれてしまい、上司からは、みんなの前で(15人ほど)「これからはみんなもこんな風に気を使わないように」と言われました。嫌味な感じではなく、本当に恐縮すると言うような感じでした。 私は今月31日で退職する際、最初から何か手土産をと考えていたのですが、先週そんなことを言われたばかりなのにまた手土産を持っていくのは逆に失礼なのかと考え始めてしまいました。 歓送迎会のお礼は3人でだし、退職は私の都合で別物だと思うのですが、どうしたらよいのかわからなくなりました。 ちなみに先週渡したものはマドレーヌのような洋菓子です。 もし、退職の際渡すとすればやはり洋菓子は避けたほうがよいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 東京学芸大附属高校の寄付金について

    この春、子供が学芸大附属高校に進学します。先日の説明会で国立は予算が少ないため、保護者に一口一万円で何口でも良いので寄附をお願いしますとの話がありました。一人っ子で初めての高校進学のためいったいいくら位寄附すれば良いのか全くわかりません。もちろん出来るだけ多い方が良いのでしょうが、そんなに余裕があるわけでもなく、大体の平均額がわかれば…と思い在校生又は卒業生の保護者の方に質問させて下さい。よろしくお願いいたします。

  • 校長の還暦祝いについて。(長文です)

    グレード 質問者 aaronlaitpeg168さん 2014/8/2215:18:51 勤務校の校長は今年度で定年退職します。つまり、今年度中に満60歳の誕生日を迎えます。 昨日、親睦会担当の職員から聞かされたことがあります。 (1) 校長の満60歳の誕生日を祝うためにカンパを募る。 (2) カンパはあくまでも「自由意思」なので、する・しないは自由。 (3) 誰がいくらカンパしたか、またはカンパしないかはわからないようにする。 (4) 差し上げる時の表書きは「職員一同」とするとのこと。 ➄ 他の職員が満60歳の誕生日を迎えても、お祝いはしない。 以上のようなことです。 私はこれを聞いて下記のような違和感を覚えました。 a.慶弔費を含めた親睦会費(\3000)を毎月集めているのに、改めてカンパを行う必要があるの か。 b.「自由意思」と言っても回覧されれば半強制的になるのではないか。また、カンパした金額 の多寡を話題にした噂話が発生するかもしれない。 c.前任の校長が還暦のときも同じことしたが、カンパしなかった職員の名前は既に広まってお り、其の職員が異動してしまったのを良いことに、噂話に出る。 d.カンパが「自由意思」にもとづくものなら、「職員有志一同」と表書きをするのが筋ではな いのか。 e.職員で構成している親睦会でお祝いするのなら、職員が満60歳を迎えた時は一様にお祝い すべきではないか。 f.カンパした金銭でのお祝いで、「職員一同」と表書きされていたら、返礼という余計な気遣 いを校長にさせてしまうのではないか。 私は次のように考えました。 A.還暦の祝いは慶事の範疇に入ることなので、親睦会の慶弔費から支出すれば、本当に職員一 同の意味になる。 B.親睦会からのお祝いは、返礼なしという規約になっているので、校長は口頭で感謝の意を述 べるだけで良いので、余計な気遣いをして頂かなくて済む。 C.カンパという手段をとらなければ、前任校長の還暦のときのように「〇〇先生はカンパしな かった」などの陰口やカンパした金額の多寡が噂話になることもない。⇒実際、前任校長(私の赴任前)の還暦祝いの時にカンパしなかった職員のことは噂話になっています。 私は現任校が7校目ですが、6校目までの校長の13人のうち6人が定年退職されました。しかし、職場で還暦を祝ったことは12人目の校長お1人だけです。その時は親睦会で生花籠を買って差し上げました。とても喜んでくださいましたが、親睦会の規約にのっとって形のある返礼はなしでした。これで良いと思うのです。他の5人の時は年度末の送別会の席で特別なお祝いこそしませんでしたが、永年のご苦労と功績を皆で讃えました。 また、精神的なストレスで療養休暇・休職の職員も複数いるのが現状です。カンパをした・しない、金額の多寡などの噂話でお互いの雰囲気が悪くなることは、モラールアップ担当者として避けたいです。 現校長は学識が高いだけでなく、学校経営・生徒指導の面でも素晴らしく、職員が安心して頼れる先生ですから、お祝いすることは大賛成です。皆が気持ちよく、そして後腐れの無いお祝いの仕方について御知恵を拝借したいと存じます。宜しくお願いします。

  • 結婚式 プロフィールの英訳

    友人の結婚式のプロフィールを作成しています。 そこでかっこよく英文を使用しようとしているのですが・・正しいのか全然わかりません・・・。日本語もグダグダです・・。 どなたか助けてください!大体意味があっていて、カッコイイ英文にしたいのです。。。 英訳をどうかお願いします。 ■私たちは1998年2月14日に付き合い始めてから10年以上の月日が過ぎました ◎We became a lover on February 14, 1998 and time passed more than ten years. ■この10年間周りの人たちに支えられ 色々な事を乗り越えて成長してきました ◎We got over various things with the aid of various people for ten years and grew up ■今感謝の気持ちでいっぱいです ◎We are full of the feelings of thanks now ■今まで過ごしてきた ありふれた なんでもない平凡な日々を 愛おしく そして 幸せに感じます ◎I love common daily life very much and we feel it happily ■これからも手と手をとりあい 肩を並べ 2人 歩いていきたいと思います ◎And we display shoulders hand in hand from now on and want to walk

  • 東北の温泉のおすすめ

    なんていっぱいある!と思いますが、いっぱいあるからこそ悩んでます。 じつは来月、母の還暦・退職のお疲れ様会も兼ねて 1泊で温泉に行きたいと思っています(3人でですが) 東北6県のいずれかを考えていますが、 失敗は許されない!じゃないけど。母にはホント感謝しているので なるべく食事も美味しく、1泊だけどゆっくり出来るところに 行きたいと思っています。 ぜひ、お勧めを教えてください。 出来れば、秋田や岩手、山形の日本海側などで考えています。 協力してください。お願いします。

  • 上司の定年退職の御祝には?

    派遣で事務をして4年目になるOLです。 このたび、会社の上司が定年退職することになりました。 今週の7日に社内で送別会を開き、その際にお世話になったお礼を含めて御祝をお送りしようということになりました。 御祝品としての予算は1万円くらいですが、カタログギフトのようなものがあればよいのでは?という案がいまのところ強いです。 ですがただカタログギフトといっても、今日日色んなところでやっています。 セレクトショップなどのちょっとお洒落な雰囲気のものがあればいいなあと思ったり、百貨店などのちょっと格式を感じるようなものなどもいいなと、お洒落な部長のことを思うとすごく迷ってしまいます。 実際に利用されたことのある方や、おすすめのカタログがある方、ぜひお知恵を貸していただけると大変助かります。 よろしくお願いいたします。

  • こういう場合のお礼状の書き方について

    30代前半女です。3か月前、5年以上勤めていたパート先を一身上の都合で退職しました。送別会を開催していただき、花束等いただき、花束にカンパしてくださった方のリスト(1人千円程度)を上司(幹事)から渡されました。 このリストをどうするかは、あなたに任せるから、ということでした。これは、お礼状を書けという事なのか、と思い、定年退職ではないのに、どういった書き方をすれば良いか迷っています。送別会に来てくださった方や、花束代を出してくれた方に感謝の気持ちはあるので、お礼を言いたいのはヤマヤマなのですが、退職後家庭の事情で県外に来てそこで就職活動をしているのですが、県外にいることをプライベートな事なので、知られたくありません。かといって、地元で再就職先を見つけました、あるいは就職活動中です、では嘘になってしまいます。本来は退職後すぐ書けばよかったのでしょうが、引っ越しやらでずっとインターネットも使えない状態でして、この時期になってしまったため、年賀状と兼ねて出すことも考えていますが、よろしくないでしょうか。定年退職した方は、いろいろ、書きようも例文もあるでしょうが、私の場合はどのように書いたら、今の私の状況を知らせずにただ、送別会と花束に対するお礼の文章が出来るでしょうか。一般的にはこのようなケースはどうするものでしょうか。教えていただければ幸いです。

  • 11月の文化祭に向けて。。

    生徒会会長です。 11月の文化祭の生徒会企画のことなんですけれど、今年のテーマは「福祉」でいこうと思うんです。 そして、みなさんに質問したいことは内容。のことなんです。 「福祉」で何をやるか。。なんです。 今のところ、「劇」と「オブジェ」で「オブジェ」は現段階では、「空き缶アート」と「一円玉アート」を計画しています。 条件は(1)・・文化祭後、お金に変わるものor寄付できるもの。     (2)・・リサイクルであること。     (3)・・「空き缶アート」「一円玉アート」以外のもの。 です。ご協力お願います。