• ベストアンサー

英語のサイト

私のホームページを日本語と英語で見れるようにしたいのですが、 英語版のサイトを作るときのポイントとかありますか。 何か、良いソフトはありますでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nml
  • ベストアンサー率20% (4/20)
回答No.1

翻訳サイトを活用されてはどうでしょうか? http://www.excite.co.jp/world/text/

ys28261
質問者

お礼

ありがとうございます。早速試してみます。

その他の回答 (1)

回答No.2

文字化け防止のために、 文字コードを英語にあわせておく必要があります。 後は文章自体に違和感が無ければOKかと。 (勘違いされやすい用語いくつかありますけれど) 「linkfree」→「リンクするな」 「japanese only」→「日本人以外お断り」 翻訳ソフトは一見便利ですが、実際には読むに耐えません(^^; コンテンツの文章自体は頑張って作成する他無いように思います・・。

ys28261
質問者

お礼

ご説明ありがとうございます。 文字化けを防ぐには、どのようなタグを打つのがいいのでしょうか。

関連するQ&A

  • 日本語サイトを英語サイトに加工する

    韓国の企業の日本版ホームページをつくりました。それで英語版も作りたいということですが、英語版と日本語版のwebのつくりかたの違いについて教えてください。前、企業内でアメリカに支社がある会社でwebページを作っていたときには、文字コードがISO~というコードで日本のSHIFT-JISではなかったです。 そのようなことでもなんでもいいので、日本語から英語に作り替える時のポイントを教えて下さい。 また日本語を英訳するときにwebに特化した翻訳会社ってありますでしょうか。そういう企業の探し方はありますか。

  • 英語のサイトを翻訳するサイト・ソフトについて

     英語のホームページを丸ごと日本語に翻訳するサイト、ソフトを教えて下さい。(できれば無料で)

  • iMac英語版からWindows xp英語版を起動させています。

    iMac英語版からWindows xp英語版を起動させています。 今回、ホームページビルダー日本語版をWindows xp英語版にインストールさせたのですが、 ホームページビルダを立ち上げると、やはり一部、文字化けを起こしてしまっています。 文字化けを起こしているところは、ファイル、編集、などの一番上の ツールバーのところなので、大変不便でこのソフトを使えない状態でいます。 調べると、英語版WIndows osを日本語化していらしゃると書いてる人も いましたが、私の調べたところでは、ずばりXPを日本語化にする方法のサイトを 見つける事が出来なかったため、 どなたか、その方法をご教示ください。 よろしくお願いします。

  • 英語版のサイト作成について。

    あの、現在英語版のサイトを作成中なのですが、いくつか問題があったので、ここにて質問させていただきます。 まず、日本語から英語に翻訳をしたいのですが、簡単で使いやすい翻訳ソフトってありますか?? 出来れば、フリーソフトがいいのですが・・・・。 もし、あるようだったら、紹介してください。 それと、日記はいちいち英語版のサイトと日本語版のサイトと二回ずつ書き込まなくてはいけないのでしょうか?? それとも、一つのサイトで運営可能なのでしょうか?? もし、運営可能なのだったら、やり方を教えてほしいです。 最後に・・・・現在WindowsXPを使用しています。 そして、文字の形を指定したりしているのですが、時々海外のPCから確認してみるとなんでか、その文字が普通の文字の形になってしまっているんです。 海外PCからだったらすべてそうなってしまうのでしょうか?? ついでに、その使用PCはWindowsXPでした。 よろしくお願いします!!

  • 英語版のホームページとかいって、かんたんに考えすぎで・・・。

    私は英語がそれなりにできるんですが、会社のおじさんたちは余りにも簡単に考えすぎで困ってるんです。 ソフト関係の会社で、自分の会社で作ったどうしようもないアプリケーションを売りたいらしいのですが、日本語のホームページだけでなく、英語版のホームページもつくって・・・なんて変な野望を抱いているようです。 ローカリゼーションっていうんですか?こういうのって。 そんな簡単なものではないと思うのですが、とりあえず英語で日本語のサイトを英語にそのまま直しておけば良い、みたいにしか考えていないんですよね。 購入したソフトにバグがあった時の法律的な問題(何と言ってよいかわかりませんが)とか、いろいろ英語で明記しなければならないと思いますし、そのアプリケーション自体がまだwindowsの英語の環境で使えるかどうかもテストなんてしていませんし。 こういうことに詳しい方アドバイスお願いします。

  • 英語版ページの検索サイトへの登録はどうすれば・・・

    現在日本語版と英語版のホームページを検索サイトへ 登録申請しているのですが、英語版ページはYAHOOや Googleなどで検索してもらえるようにするにはどうすれば よいのでしょうか?(もちろん海外の方に検索してもらえるようにしたいのですが。) 経験のある方、ぜひ教えてください。

  • 英語のニュースサイトと日本語版サイトの読み比べ

    ウォールストリートジャーナルなど、英語以外に記事を抜粋して作られた日本語版サイトを併設しているニュースサイトがありますよね。 ブルームバーグも日本語サイトがあったような…? そこで、どこかのニュースサイトに有料購読申し込みのうえ、英語版、日本語版両方の記事を照らしあわせて勉強に利用したいのですが、たとえば日本語版のA記事の英語版を探すのが下手くそで、なかなか見つけることができません。 例・『安倍総理が日銀総裁に黒田さんを指名』という内容の英語版を探すために同じ日付の記事が集まるページを開いて、記事を一個一個見て、ヘッドラインに、『ABE』とか『kuroda』いう文字が入っている記事を探すのですが、なぜか見つからなかったり見つかって本文読むと全然違う記事だったり。 うまい見つけかたはないでしょうか?

  • 英語のサイト

    動画サイト、YOU Tubeを使いこなしたいのですが、英語ばっかりでよく理解できません。 単語は少しわかる程度でニュアンスでしかわかりません。 サイト観覧中の英語が、日本語になるソフトとかってあるのでしょうか? 和訳ソフトですか? わたしはパソコン入門の科目を受けた程度でくわしくありません。 どなたか教えてください

  • タイトルに日本語と英語

    こんにちは。 ホームページビルダー13を使っています。 ホームページのタイトルに日本語と英語が混ざっています。 日本語は全角で、英語は半角にしています。 そこで問題があります。 英語は半角なので少し日本語の部分よりも小さくなっています。 これを解決するために英語の部分だけ文字の大きさを少し大きくしています。 例えば日本語の部分は20ポイント、英語の部分は21ポイントという風に。 しかしこれだと編集するときに別々にしないといけないので面倒なんです。 その上、英語の部分だけ少し上の方にずれています。 すべて全角だと代表的なフォントの中に英語の形に気に入ったものがありません。 一般的に、タイトルなどに日本語と英語が混在している場合、このように全角と半角を分けたり、大きさを別にしたりするものなのでしょうか? いろんなサイトを見ていますが、大きさがきれいにそろっています。 このあたりのことについてアドバイスをお願いします。 どうぞよろしくお願いします。

  • Dreamweaver英語版で日本語のホームページを作りたい。

    現在アメリカで学生をやっていましてこっちでDreamweaver英語版のソフトを購入したのですが、日本語のホームページを作りたい場合はどうすればいいんでしょうか? ちなみにOSはWindowsMEの日本語版です。

専門家に質問してみよう