-PR-
kia85

make love = sexをする という意味であることは知っているのですが…。

状況を簡単に説明しますと、外国人の男友達(スイス出身)からmake loveしたいと何度か誘われています。彼とは会ってまだ一ヶ月程度なのですが…。sexの話をされているという認識はあるのですが、外人さんはどういうニュアンスで【make love】を使うものなのでしょうか。恋愛として真剣に付き合うことを前提で言っているのでしょうか?それとも結局外人さんはただこういう風に軽くベッドに誘うものなのでしょうか…。私は彼のことは好きなので、こういう話を持ち出されてかえって悩んでしまいました。とにかく、日本人からしてみれば急だなと思うのですが、外人さんには普通なのでしょうか。

男女の英会話に詳しい方など、アドバイス頂ければ嬉しいです。
  • 回答数7
  • 気になる数0
  • Aみんなの回答(全7件)

    質問者が選んだベストアンサー

    • 2009-04-27 01:16:53
    • 回答No.1
    真剣な付き合い前提なのか遊びでなのかの判断はmake loveの言葉だけでは難しいです。

    一夜だけの関係でもmake loveしたいと言う人もいます。
    その人の事を知ってるのは貴方だけなのでここで答えられる人はいないと思います。

    日本人は曖昧にしてしまう事が多いのでちゃんと会話して解決しましょう。本人に直接真剣に付き合う気はあるのか聞いた方が良いですよ。

    相手ももし真剣に付き合うのを考えているのであれば貴方がちゃんと話をすれば喜んでくれると思います。

    頑張ってください♪
    お礼コメント
    ニュアンスと言っても、やはりそれは言った本人にしかわからないものですよね。色々考えましたがもう少し彼と話をして様子を探ることにしますね。もちろん良い関係になっていけるように努力はしようと思いますが。ご丁寧に本当にありがとうございました♪
    投稿日時 - 2009-05-01 01:16:32
    • ありがとう数1

    その他の回答 (全6件)

    • 2009-04-27 10:48:45
    • 回答No.5
    こんにちは。 あえてスイス人との仕事上の経験で、いくぶん偏見を含めて言わせていわせていただきます。あくまでも、私見です。ただ、とても、「自信あり」なんていう立場じゃありません。 私は、仕事でもプライベートでも、スイス人との付き合いが最も長いのですが、根がスケベな国民の中に、私としてはスイス人が挙げられます。そういう印象を持っています。お国柄だと思います。私は、和風料理の接待だけでしたが、商社で ...続きを読む
    こんにちは。

    あえてスイス人との仕事上の経験で、いくぶん偏見を含めて言わせていわせていただきます。あくまでも、私見です。ただ、とても、「自信あり」なんていう立場じゃありません。

    私は、仕事でもプライベートでも、スイス人との付き合いが最も長いのですが、根がスケベな国民の中に、私としてはスイス人が挙げられます。そういう印象を持っています。お国柄だと思います。私は、和風料理の接待だけでしたが、商社では、特別の夜の接待もするような話を小耳に挟みました。私の知るドイツ人は、スイス人のことを頭が悪いとか馬鹿にしたりします。ヨーロッパの田舎のひとつですから、やむをえません。それで、日本で気が大きくなる人もいるのかもしれません。

    欧米人は、全体的に日本の女性に対して、独特の印象を持っているようです。日本の女性の貞操観念が低いように思われているからです。確かに、私の知人を含めて、かなり欧米人の男性に親しくする人たちが多いようですね。「鼻の下が伸びる」というのは男性に言う言葉ですが、そんな女の人たちにも言えそうだと思えることが多いし、そんなことを、女の武勇伝とは私には思えないのですが、困ったものです。日本のアニメ文化と一緒に、そういう文化は世界中に広まってしまったようです。ただ、スイス人やオーストリア人は、あまり口にはしませんが、内面的に、東洋人全体に対して、低く見ている傾向が強いのです。ほっとしたときに、差別的な内容をほのめかすことがあります。こちらは、反応したことはありませんが。

    >外国人の男友達(スイス出身)からmake loveしたいと何度か誘われ

    まあ、曖昧な返事をしていれば、何度かいうと思います。もともと、スイスはイタリアのお隣の国ということもありますからね。若い男の人で、ゲイの人でもなければ、ふつうにそういうことを言うと思います。もちろん、そのものの意味だと思います。しかし、それが女性に対する礼儀かもしれません。その後は、それこそ、大人の自己責任の範疇です。でも、女の武勇伝にはしてほしくないです。
    • ありがとう数0
    • 2009-04-27 01:33:38
    • 回答No.2
    国籍や人種の問題ではありません。日本人でも会ったその日に誘う人はいくらでもいますし、スイス人にだって、時間を掛ける人や奥手な人は大勢います。 ご本人の意図はご本人にしかわかりませんから、やはり、大人なら、責任をもってきちんと意図を尋ねるべきだと私は思います。もしくは、あなたが、セックスはまだ早いと感じるならば、意図を尋ねるまでもなく、きっぱりと断るといいでしょう。 なんなら、「恋愛」のカテゴリ ...続きを読む
    国籍や人種の問題ではありません。日本人でも会ったその日に誘う人はいくらでもいますし、スイス人にだって、時間を掛ける人や奥手な人は大勢います。

    ご本人の意図はご本人にしかわかりませんから、やはり、大人なら、責任をもってきちんと意図を尋ねるべきだと私は思います。もしくは、あなたが、セックスはまだ早いと感じるならば、意図を尋ねるまでもなく、きっぱりと断るといいでしょう。

    なんなら、「恋愛」のカテゴリーでご相談になってみてはどうでしょう。
    • ありがとう数0
    • 2009-04-27 09:28:16
    • 回答No.3
    >恋愛として真剣に付き合うことを前提で言っているのでしょうか?それとも結局外人さんはただこういう風に軽くベッドに誘うものなのでしょうか…。 残念ながら後者だと思われます。 「外人さん」という言い方もいかがなものかと思いますが。。。 「外人」だって誰も彼もがそういうことばかり考えているわけではないです。
    >恋愛として真剣に付き合うことを前提で言っているのでしょうか?それとも結局外人さんはただこういう風に軽くベッドに誘うものなのでしょうか…。

    残念ながら後者だと思われます。
    「外人さん」という言い方もいかがなものかと思いますが。。。

    「外人」だって誰も彼もがそういうことばかり考えているわけではないです。
    • ありがとう数0
    • 2009-04-27 10:38:42
    • 回答No.4
    彼は日本で何をしている人ですか?近い将来スイスに帰国する予定なら、現時点で真剣な恋愛を求めているとは思えませんし、とりあえず日本に滞在中にセックス込みの付き合いをしてくれる女性を探しているのでしょう。 都合の良い女性にならないよう注意してくださいね。
    彼は日本で何をしている人ですか?近い将来スイスに帰国する予定なら、現時点で真剣な恋愛を求めているとは思えませんし、とりあえず日本に滞在中にセックス込みの付き合いをしてくれる女性を探しているのでしょう。

    都合の良い女性にならないよう注意してくださいね。
    • ありがとう数0
    • 2009-04-27 20:55:59
    • 回答No.6
    お答えします。 私の知人の女性は、ダンスの際に、耳元でイラン人に同じようなことをいわわれました。勝気な彼女は、言い返しました。 Why don't you make love by yourself! 勇ましいですね。
    お答えします。

    私の知人の女性は、ダンスの際に、耳元でイラン人に同じようなことをいわわれました。勝気な彼女は、言い返しました。

    Why don't you make love by yourself!

    勇ましいですね。
    • ありがとう数1
    • 2009-04-27 23:04:55
    • 回答No.7
    make loveだから真剣、have sexだから遊びという判断はできません。 単語の選び方は各個人の好み・センス・気分によっても違います。 軽くベッドに誘うかどうかというのも外人だから、日本人だからと一般論かできるものではないと思います。 第三者がどうアドバイスしようと結局は推測であり、真実は当事者にしかわかりません。 悶々とするのであれば、彼ともっとコミュニケーションをとったほうがよ ...続きを読む
    make loveだから真剣、have sexだから遊びという判断はできません。
    単語の選び方は各個人の好み・センス・気分によっても違います。

    軽くベッドに誘うかどうかというのも外人だから、日本人だからと一般論かできるものではないと思います。

    第三者がどうアドバイスしようと結局は推測であり、真実は当事者にしかわかりません。
    悶々とするのであれば、彼ともっとコミュニケーションをとったほうがよろしいかと思います。
    お礼コメント
    国柄ではなく人それぞれとわかっていても…どうしても日本人とは違うのかな?と考えてしまう自分の偏見も悩みのひとつでした。何はともあれ、彼ともう少し話して成り行きを見たいと思います。ご回答本当にありがとうございました。
    投稿日時 - 2009-05-01 01:18:30
    • ありがとう数0
    • 回答数7
    • 気になる数0
    • ありがとう数8
    • ありがとう
    • なるほど、役に立ったなど
      感じた思いを「ありがとう」で
      伝えてください
    • 質問する
    • 知りたいこと、悩んでいることを
      投稿してみましょう
    この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
    このQ&Aにはまだコメントがありません。
    あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

    関連するQ&A

    その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

    別のキーワードで再検索する
    -PR-
    -PR-
    -PR-

    特集


    成功のポイントとは?M&Aで経営の不安を解決!

    -PR-

    ピックアップ

    -PR-
    ページ先頭へ