• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:訳し方を教えてください)

英語の訳し方について

このQ&Aのポイント
  • 少量の語彙のある単純化された言語もしくは、何十何千という多くの単語をもつ複雑な言語であっても、世界中の人々とコミュニケーションをとるのに使うことができ、それらにあった英語を作ることができる。
  • ミニスカートは爆発的に成功し、お店は販売に追いつくことが難しかった。
  • この文章はどう訳したらよいのが全然わかりませんでした…わかる方、ぜひ教えてください。お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1

1.Whether they need a simplified language with a small vocabulary or a complex language with many tens of thousands of word, they can make an English that suits them and which they can use to communicate with people around the world. whether A or B で「AであろうとBであろうと」という意味をもう少しはっきりと打ち出した方がいいかもしれませんね。 また、tens of thousands of で「何万もの」という意味になります。 これらをふまえた上での直訳はこのような感じかと: 「必要なのが語彙数の少ない単純化された言語であろうと、何万という語彙を持つ複雑な言語であろうと、自分に見合ったもので、世界中の人々とコミュニケーションをとるのに使える英語を作ることが出来るのだ」 かなり飛躍した意訳だと: 「語彙数の少ない単純化された言語であろうと、何万という語彙のある複雑な言語であろうと、要望に応じたレベルで対応でき、世界の人とコミュニケーションをとるのに使える言語が英語である」 2.The miniskirt was an instant success, and the shop had difficulty keeping up with the sales. 「販売に追いつくことが難しかった」というのは日本語としてちょっと使わない表現でしょうから、このようにしてみました: 「ミニスカートはたちまち大流行し、店では仕入れが間に合わないほどだった」 3.However it was Courreges' inclusion of the miniskirt in the world of high fashion which gave it much greater exposure and respectability than a street fashion would normally receive, and is one of the reasons behind its international success. これはit was .... which ~ で強調構文かと思います。 「しかしながら、普通ストリートファッションが取り上げられるよりも大きくまともに扱われ、また世界的な流行となった理由の一つは、高級ファッション界でクレージュがミニスカートを取り入れたためであった」

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • saru_
  • ベストアンサー率39% (38/97)
回答No.2

1.  ・theyの訳は、前の文章に依存しますが、ここでは『彼ら』としました。 ・他は直訳っぽく訳してます。 ・rzdfipjさんの訳では、Whether~thousands of words,の部分の訳を取り違えているようみに見えます。 『彼らが必要としているのが、語彙数が少ないシンプルな言語であろうと、数十万の単語を有する複雑な言語であろうと、彼らは英語をその目的にかなったものにつくりかえ、世界中の人々と意思疎通するのに利用することができる。』 2. 文脈的には、ミニスカートの売れ行きがすさまじく、在庫を確保するのが困難だったという意味にとれますので、『販売に追いつくことが難しかった』よりは『売上げに対応するのが難しかった』の方がよい気がします。ほとんど好みの問題ですが。 3. ・冒頭のitの訳は、前の文章に依存する気がしますが、よくわからないので『それ』としました。 ・which gave it much...のwhichの先行詞は文脈からinclusionだと推測していますが、自信がないのでそこが曖昧になるように訳しています。 直訳 『しかしながら、それはクレージュがミニースカートに込めたものであった 最新のファッションシーンにおいて それによりこれまでのストリートファッションが受けてきよりも格段に高い露出と社会的地位を得た また全世界的な成功の背景となる原因でもある』 意訳 『しかしながら、それこそがクレージュが最新のファッションシーンにおいてミニスカートに託したメッセージであり、これによりミニスカートは、これまでのストリートファッションよりも格段に高い露出と社会的地位を占めるに至った。またそれはミニスカートの全世界的な大流行の隠れた原因でもある。』 うーん、こうして意訳をみると、itが何を指すか気になるところです。それによって意訳の方は微修正が必要になる気がします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英文を御訳し願います。

    The question is how limited beings like ourselves can alter their conception of the world so that it is no longer just the view from where they are but in a sense a view from nowhere, which includes and comprehends the fact that the world contains beings which possess it, explains why the world appears to them as it does prior to the formation of that conception, and explains how they can arrive at the conception itself. 上記英文を御訳し願います。

  • この文章、どうやって翻訳したらいいですか?

    Please understand that language has a evry important role in this international society of ours. You should realize that a language is not only a tool that you can communicate your thoughts and disires with, but also the base from which you can learn about a nation's culture. The great variety of words and expressions represent the culture that gave rise to that language. New worlds can be discovered through language; a different culture and an encounter with a different sense of values can lend you to have a sense of solidarity with people in faraway countries. Because of the long recession, Japanese people nowadays tend to be mostly concerned with domestic affairs. However, Japan cannot survive without being based on an international foundation. Many countries of the world place high hopes on Japan, not only for economic reasons, but also because they want Japan to play a stronger leadership role. To carry out what the world expects of us and make Japan a country that is held in respect by others in the world community, I hope students make strong efforts to develop their intellecutual curiosity. を日本語にしたいのです。よろしくお願いいたします。

  • 和訳

     和訳例をお願い致します。  Latin became an international language throughout the Roman Empire, but this was not because the Romans were more numerous than the people they conquered. They were simply more powerful. Later, when Roman military power declined, Latin remained for a millennium as the international language of education, (A) a different sort of powerーthe religious power of Roman Catholicism.  There is also the closest of links between language dominance and economic, technological, and cultural power. (B) a strong power-base, no language can make progress as an lnternational medium of communication. Language has no independent existence, living in some sort of mystical space apart from the people who speak it. When they succeed on the international stage, their language succeeds. When they fail, their language fails.  This point may seem obvious, but it need to be made, (C) over the years many popular and misleading beliefs have grown up about why a language should become internationally successful. It is quite common to hear people claim that an internationl language is an ideal model, on account of its literary qualities and clarity of expression. Hebrew, Greek,Latin, Arabic and French are among those which at various times have been praised in such terms, and English is no exception. It is often suggested, for example, that there must be something beautiful or logical about the structure of English itself, in order to explain why it is now so widely used. “It has less grammer than other languages,” some have suggested. This is intended to mean that the language is grammatically not so complicated compared with other languages, so it must be easier to learn.  Such arguments are wrong. Latin was once a major international language, (D) it seems grammatically much more complicated. A language does not become a global language because of its structural properties, or because of the size of its vocabulary, or because it was once associated with a great culture or religion. A language has traditionally become an international language for one chief reason: the power of its peopleーespecially their political and military power. 【設問】 (A) 1in spite of 2thanks to 3instead of 4at the expense of (B) 1With 2Without 3Because of 4As a result of (C),(D) 1so 2though 3because 4as a result スペルミス等があれば、ご指摘お願いします。

  • この英文の和訳をお願い致しますm(**)m

    Nor should it be overlooked that the European states, as they evolved this non-hegemonial system in their relations with one another,at the same time established a number of empires which,while they were rival and competing,taken together amounted to a European hegemony over the rest of the world,which in the nineteenth century became an immense periphery looking to a European centre. Moreover,the non-hegemonial system among the Europeans themselves was evolved only slowly,and with great difficulty,after 1500. よろしくお願い致します

  • 英文解釈について(><)

    下記英文の解釈について教えてください。よろしくお願いします。 1. More than one trillion kilowatt-hours of electricity was being produced o light homes and run factories, provided 84.3%. →was being producedのように、being過去分詞が使われるのはいつでしょうか? 2.Regardless of whether the world is getting warmer or cooler, it is certain that even small changes in climate can upset weather patterns, which have a direct effect on water supplies and other aspects of the environment. → cooler, it isのように , itと続くのはいつでしょうか? 3.These pollutants pass through the food chain to humans, where they tend to build up in nerve tissue. →, whereと続くのは、いつでしょうか? 4. He developed a new approach based on the idea that an animal's behavior is determined by its struggle for survival and is therefore the product of evolution, just as an animal's physical features are. →, just as an animal's physical features areのように、, just as SVと続くのはなぜでしょうか? 5. It is knowledge that whales and dolphins can hear and make sounds, but the extent to which sea mammals use sound to communicate and navigate was not known until World War II. →, but the extent to whichとwhichが続いているのはなぜでしょうか?

  • 和訳教えてください

    (1)Ohira is now pursuing further possibilties with Megastar. (2)He is thinking of working with people in the fields of art,music,and digital images. (3)At Expo 2005 Aichi,a message from Tezuka Osamu was shown against a starry sky created with Megastar-II,which can show five million stars. (4)"Megastar's sky of stars is exactly like what I saw in space,"said Mohri Mamoru,who has traveled in space twice. (5)Ohira always had a dream to reproduce a realistic sky with a planetarium projector,which seemed an impossible dream for one person alone. (6)His success sends us an important message: (7)If you believe in something,you can achieve it. よろしくお願いします。

  • 入試問題長文 訳お願いします。

    推薦入試問題です。 途中まで自分で訳したのですが、次の文からわからなくなりました。 長文で大変ですがお願いします。 解答も訳もないので日本語訳と問題をお願いします。   文中の[integrative motiation](統合動機づけ??)も 問題になっていて      問題:この[integrative motivation]という言葉はどのようなことを表していますか。本文の内容を       踏まえて 日本語で説明しなさい。   よくわかりません。 おしえて下さい。 Motivation in second language learning is a complex phenomenon which can be defined in terms of two factors: learners' communicative needs, and their attitudes towards the second language community. 第二外国語学習の動機づけは2つの要因によって定義づけられる複雑な現象である。つまり学習者の第二言語に対する伝達の必要性と態度である。 . If learners need to speak the second language in a wide range of social situations or to fulfil professional ambitions, they will perceive the communicative value of the second language and will therefore be motivated to acquire proficiency in it. もし学習者が社会状況の広い範囲で第二言語を話すことや職業的な希望を達成することが必要なら、第二言語の伝達価値を知覚しそのためそれに習熟することを達成することを動機づけられるだろう。 Likewise, if learners have favourable attitudes towards the speakers of the language, they will desire more contact with them. 同様にもし学習者が言語の話してに対して好ましい態度を持っているなら、彼らと接触を望むだろう。 Robert Gardner and Wallace Lambert coined the terms [integrative motivation] to refer to language learning for personal growth and cultural enrichment ,and instrumental motivation for language learning for more immediate or practical goals. Research has shown that these types of motivation are related to success in second language learning. On the other hand, we should keep in mind that an individual's identity is closely linked with the way he or she speaks. It follows that when speaking a new language, one is adopting some of the identity markers of another cultural group. Depending on the learner's attitudes, learning a second language can be a source of enrichment or a source of resentment. If the speaker's only reason for learning the second language is external pressure, internal motivation may be minimal and general attitudes towards learning may be negative. One factor which often affects motivation is the social dynamic or power relationship between the languages. That is, members of a minority group may have different attitudes and motivation when learning the language of a majority group than those of majority group members learning a minority language. Even though it is impossible to predict the exact effect of such societal factors on second language learning, the fact that languages exist in social contexts cannot be overlooked when we seek to understand the variables which affect success in learning. Children as well as adults are sensitive to social dynamics and power relationships. 英文ミスがありましたらすいません。

  • 英語の和訳の問題です。解答お願いします。

    英語の和訳の問題です。解答お願いします。 1、A name is the first point of contact that a company has with the world,and it can be an effective marketing tool. a company has with the world の訳し方が分かりません。 2、Names are so important that some companies hire special naming firms that develop a list of names,test them at focus group,screen them to be sure they are available,and then trademark the final selections.  thatやコンマがどこにかかっているのかわからないです。 よろしくお願いします。

  • 英語が正しいかどうか教えてください。

    Many people want to be success. Many people have dreams and become happy. I also want to be success. And I have a dream. It is not easy to success. And many people have felt sad because they can’t success. I don’t think people can’t succeed that it is because of hard work. I suppose that luck is very important for succeed. I argue about exam and I was read a book. この文の英語に間違いなどあれば教えてください。 よろしくお願いします。

  • 和訳してくださいm(_ _)m

    It is easy to say that English will be the dominant language of the 21st century. After all, it is the main language of the world's biggest economy, the United States, and the common language of business. A large percent of the information on the Internet is in English, and worldwide, many countries are rushing to learn English, since they regard it as vital for economic success.For example, English is the working language of the Asian trade group ASEAN. ln addition, in Malaysia English recently replaced Malay as the language used to teach mathematics and science in schools. The dream of many is that English will develop into a truly global language so that wherever we go, we can understand and be understood. This would ease cultural misunderstandings, encourage tourism, enable trade to work smoothly,reduce the conflict between nations, and lead to a more peaceful world. たくさん投稿しますが、よろしくお願いしますm(_ _)m