• ベストアンサー

中国語で伝えたいのですが・・・

バイト先で一緒に働いている中国人の留学生の方が、帰国してしまうとの事で(今後、来日も分からないそうで)送別会のときにメッセージカードを贈りたいと思っています。 その内容に少しだけでも中国語を添えたいと思ったのですが、まったくの無知の為、調べてもあっているのか分かりません・・・。 謝謝!一路順風! だけでは、寂し過ぎるかな?と思い、もしこれに「また会える日を楽しみにしています」と、添えるとしたらどう表現したらよいのでしょうか? どうぞ宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kanikona
  • ベストアンサー率66% (8/12)
回答No.2

そうですね、こんな場合は「謝謝!一路順風!」だけで寂し過ぎますね。次の内容を添えてみたら、どうだ? 很高興能和○相識并成為好朋友。 和○在一起的日子過的很開心也很充實。 謝謝○^^ 在此臨別之際祝○一路順風! 期待我們能再次重逢。 (あなたと出会い、親友になれるのはすごく嬉しいです。 あなたとの毎日は楽しくて充実に過ごしていました。 有難うね^^ いよいよ別れの日が来ます 道中ご無事で また会える日を楽しみにしています) 「○」は「ニーハウ」の「ニー」です。直接に入力すれば、文字化けになりますので、代わりに「○」を使います。 因みに、ある中国語文章作成のツールを紹介します。今度使えるかもしれない。久しぶりの挨拶や誕生日のお祝いなど… http://bitex-cn.com/aboutchina/modelessay/

rikusakupo
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! やっぱり、短文過ぎて寂しいですよね。 ご丁寧に教えていただいてとても助かりました! これでメッセージを書いてみたいと思います。 本日、送別会なので本当に助かりました。 ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • 1mizuumi
  • ベストアンサー率31% (12/38)
回答No.1

 こんにちは。中国人です。 >謝謝!一路順風! はい、あっています。 >「また会える日を楽しみにしています」 期待再次的重逢。  日本語の「一期一会」は素晴らしい言葉だと思います。この四文字をお友達に贈ったらきっと印象に残るでしょう。

rikusakupo
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! 四文字熟語も、中国の言葉が多いと思っていたのですが日本のもあるのですね。 素敵なメッセージカードになりそうです! ありがとうございました^^

関連するQ&A

  • 中国人留学生へのプレゼント☆

    同じ研究室の、中国から来た短期留学生が帰国します。 そこで、送別会でプレゼントをあげようと研究室の先生と考えました。 ですが何をあげたらいいかさっぱりです。。 過去の回答では箸&箸箱をあげたら喜ばれるともありましたが、2年前の回答でしたので どうかなと。 留学生は22才の男性です。ぜひとも喜んでもらいたいので、 どなたかアドバイスありましたらよろしくお願いします!

  • 中国語でのお礼のメッセージ

    仕事の関係で外国人(おもに中国人)がよく利用するホテルに募金箱を設置させていただいているのですが、その募金箱に中国語で(寄付ありがとうございます)というような意味のメッセージを一言添えたいと思っています。 ○「謝謝 您 的 好意」 ←この文でよいでしょうか? ほかに良い言い回しがありましたら教えてください。よろしくお願いします。

  • 中国語の仕事

    少し前に中国留学から戻り、現在中国語に関する仕事(特に事務系)を探しているのですが、なかなかみつかりません。求人はあるにはあるのですが、アルバイト歴しかない私には企業が求める応募資格というものが高く、応募することができません。 未経験者でもできる中国語に関する仕事はあるのでしょうか?又、中国語に関する仕事はどうやって見つけられるのでしょうか?(帰国後から、毎日ネット検索でたくさんの求人を見て、見つかることは見つかるのですが...)

  • 中国語(台湾)でなんていえば・・・

    実は彼の誕生日に、中国語でメッセージを贈りたいのですが、どのように言ったらいいかわからない表現があります。 どなたかお分かりになる方がいましたら教えてください!!! 彼は台湾の人なので、できれば台湾的中国語でお願いします。 「私には夢があります。今の私の中国語は下手だけど、いつかあなたと中国語で話したいです。」 あー、なんだかこんなところで堂々とお伺いするにはかなり恥ずかしいのですが・・・ よろしくお願いします!

  • 日本語学校に通う外国人留学生について

    私のアルバイト先に、外国人観光客(ほぼ中国人)の方がかなり来るので、通訳要因として、バイトに読み・書き・話すがかなりできる中国人留学生をたくさん採用しています。 大学に通う子もいますが、ほぼ日本語学校に通っているみたいです。 そのバイトの留学生のメンバーは中国で大学(高校)を出てから来日しています。みんな向こうで日本語を1年弱勉強して来日しているようです。 そこで気になったのですが、そういった方達は主になんのために日本で日本語を学んでいるんでしょうか? 大学や高校を出ているし、その子達の雰囲気や生活ぶりからも、出稼ぎに来なければならないぐらい貧しいとは思えません。 日本語を学んで、帰国したときにより良い企業に入るためなのでしょうか? それとも普通に趣味として、日本語を学びに来ているのでしょうか?それならばおそらくかなり裕福な家柄ですよね?? バイトで留学生の友達とかなり仲はいいのですが、もし複雑な事情があったりしたら、こんなこと聞いたら失礼かと思いまして、質問させていただきました。 よろしくお願いします!

  • 「薄いめのコーヒー」の意味を中国語で伝えたい

    こんにちは。 レストランでアルバイトしている者です。 バイト先にいる台湾人の留学生の子に、「コーヒーを薄いめで作ってくれる?」と伝えました。するとその子は薄いめの意味がわからなかったようです。 どういう意味かを中国語で伝えてあげようとおもうので教えてください。宜しくお願いします!

  • 帰国後の中国語再ブラッシュアップ法

    以前2年間(2000-2002年)中国におりまして、帰国後はほとんど中国語を使わない仕事をしていました。そうしたら当然ながらどんどん中国語力が衰えてきてしまいました。 以前は細かい方言まで聞き取れたりしていたのですが、今はテレビの普通語でもよくわからない時が多々あります。また中文を読む時に四声が狂いがちです。 もっと中国語を使う機会の多い仕事に転職したいと考えていますが、今の状態では非常に不安だったりします。 中国語圏留学&赴任経験のある方にお伺いします。 帰国後、中国語力を維持するため日常どのようなことを心掛けていますか? また一度錆び付いてしまった中国語力はどのように取り戻して行ったら良いものでしょうか? 習慣&体験談を元にいろいろとお聞かせください。 中国在住当時(2001年)にHSK6級取得。 帰国後(2003年)中国語検定準2級(現2級)取得。 昨年は(2005年)TECC756点を取得しました。 (昨年、中検準1級をダメモトで受けましたが落ちました。得点はヒアリング49点&筆記48点で97点です) よろしくお願いいたします。

  • 中国人と話したい。

    中国語を勉強中です。日常会話は出来ます。が、話す機会がありません。 忘れてしまいます。 で、<中国人との交流会><パーティ>などに参加して話したいのです。 そんな会をご存じでしたら教えて下さい。英語は出来ます。出来れば都内 が希望です。<中国人留学生がが集まるコ-ヒーショップ>とかでもOKです。

  • 中国語翻訳のお仕事、求人情報を探す方法

    すみません、どなたか中国語翻訳のお仕事、求人情報を探す方法をご存じの方はいらっしゃいませんか? 私は先月まで中国に留学していたのですが、この度学位を取得したので日本に帰国してきました。 研究分野について考え中で、進路が決まるまで中国語の翻訳を仕事としてできないかと考えています。 留学中は工学系の論文等を中国語で読み、レポート提出もこなしておりましたので、専門的な文書にも知識を活かせると思うのです。 できれば在宅で仕事ができればと思うのですが、そういうことについて疎いもので良く分からず困っております。お知恵をお借りできれば幸いです。 よろしくお願いします。

  • 中国語、日本語と英語を話せる。どんな仕事ができる?

    私は日本と中国のハ-フです。しかし、小さい頃は中国にずっと住んでいたため、中国語だけを学んでいました。10歳の時に日本に帰国し、一から日本語を学びました。今で、日本語と中国語を話せますが、両方の言語に自信がない状態です。自分はセミバイリンガルのようなものです。それから、今はアメリカに語学留学しています。あと少しで一年間半の留学が終了します。なので、英語も少し話せます。私は三つの言葉を話せますが、全部が中途半端な状態です。しかし、今月から就職活動が始まりました。言語を強みにしたいが、実際自分の言語に自信がない。私の性格はは社交的で、いろんなものに挑戦することが好きです。しかし、あんまり要領が悪く、情報収集も下手です。こんな私にどんな仕事が向いてますか?それから、今からできることはありますか? 今すごく迷い中です。今の自分を欲しがている会社は無いじゃないかと心配で、もう一年休学してオーストラリアにワーホリに行くことも検討しています。英語勉強のためです。 意見を聞かせて下さい。