• ベストアンサー

Queenと日本の関係は?

1991年に他界したフレディ・マーキュリーがボーカルだったバンド、「Queen」のアルバムをレンタルしてきたのですが、この中に「Teo Torriatte(Let Us Cling Together)」という曲があります。 曲名からもお分かりかと思いますが、サビの部分が日本語で歌われています。 「Queen」が何故、日本語を使った歌を歌っているのですか? そのサビの部分、    手を取り合ってこのままいこう    愛する人よ    静かな宵に 光を灯し    愛しき教えを抱き とあるので、メンバーの誰かに日本人の彼女でもいたのでしょうか? ご存知の方がいらっしゃいましたら、宜しくお願いいたします。

noname#82039
noname#82039

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

クイーンは世界に先駆けて日本でブレイクしたんです。当時、ミーハー系ロック雑誌の頂点に君臨していた『ミュージック・ライフ』誌がいち早く、あの女の子受けするクオリティに目をつけて、イギリスに押し掛けてインタビューをとったりしていました。初来日の頃は、欧米では大して人気がなかったんです。メンバーたちは、日本で私のようなファンにアイドル視されて、少々うんざりしていたようですが。 ただ、70年代前半、日本語の歌を歌った海外ミュージシャンは決して少なくありません。スリー・ディグリーズは自らのヒット・ソングを和訳してもらって歌っていましたし、レザーのつなぎに身を包んでベースを弾いていたスージー・クワトロも「すてきな日本の友達と楽しく歌いましょ」なんていう凄い歌詞のオリジナル曲を来日公演では合唱していました。スティックは、ずっとあとですよね。日本人と結婚する欧米ロック・ミュージシャンも、ポール・ロジャースをはじめ大勢いましたし、結構、日本は昔から、欧米人にとっての興味の対象であったし、良い市場でもあったのですよ。 ちなみに、ロック人のごたぶんにもれず浮名を流したクイーンの面々ですが、日本人の「彼女」がいたという噂は知りません。ただ、特にフレディは日本文化がいたくお気に入りで、けんだまにハマったり、プレゼントされた着物でグラビアに収まったりしていました。そんなこんなで日本とのパイプが何かと太かったので、クワトロよりも気の利いた訳詞をしてくれる鯨岡ちかさんとも縁があったのでしょうね。

noname#82039
質問者

お礼

Queenのファンの方からご回答頂けるとは思いませんでした。 実は、私は今年41になりますが、Queenの良さがわかり始めたのはつい最近のことなんです。 今から2~30年も前の曲なのに、全然色褪せてないところが凄いと思いますが、反面フレディがもうこの世にいないことが残念でなりません。(日本文化を気に入っていたと聞き、なんか嬉しかったです) 詳しく教えて頂いて、ありがとうございました。 質問に「日本人の彼女でもいたのでしょうか?」と書いたことを非常に後悔しております・・・

その他の回答 (4)

回答No.5

御質問いただきましたので・・・^^; QUEENIIというのはアルバム名です。 紛らわしくてすいません。 ファーストアルバムがQUEEN、セカンドがQUEENII、でサードで初めてグループ名ではないアルバム名のSHEER HEART ATTACK・・・という具合です。 全然関係ない蛇足ですが、フレディが初来日した時に覚えた日本語は「パンツ脱いで~」 某ストリップ劇場に社会見学(?)した際に同行したスタッフに教わったと当時の音楽専科に載っていました。

noname#82039
質問者

お礼

2回も書かせてしまって申し訳ありませんでした。 アルバムのタイトルタイトルでしたか。納得致しました。 「パンツ脱いで~」には笑わせて頂きました。 さぞ、有意義な社会見学できたでしょうね。(いいな~) 私のわがままにつきあって頂き、ありがとうございました。

回答No.4

皆さんがおっしゃっているように、「手を取り合って」は日本のファンに向けた感謝の歌です。それと同時にメンバーが日本びいきしていたことも理由でしょう。 とくにフレディはたいへん日本を愛しておりました。 フレディは日本のわびさびの美に魅了され、伊万里焼などの骨董品や着物、日本絵画などを収集していました。プライベートでも日本に訪れて買い物三昧するほど日本を愛してくれていたのです!フレディは日本庭園なども愛しており、自分の自宅に日本庭園をつくらせました。そこにはちゃんと池もあり、立派な鯉も飼っていました。フレディは本当に買い物好きだったのでデパートを貸し切って買い物を楽しんだ時もありました。 他にも芸者学校に出向き、芸者たちの化粧や着物に魅了され「その化粧はどうやってするのか?」「柄の色使いなどがとってもすばらしいよ!」「これは何をする道具なの?」となんでも知りたがったようです。 フレディはモンセラート・カバリエというスペインのオペラ歌手とセッションしたときも日本の美を歌にした「LA JAPONAISE」という曲を歌っています! http://www.youtube.com/watch?v=xltpmhcW-VY 日本人の彼女はだれもいませんでしたww

参考URL:
http://www.youtube.com/watch?v=xltpmhcW-VY
noname#82039
質問者

お礼

「LA JAPONAISE」聞かせて頂きました。 ほとんど日本語じゃないですか!! それにご回答のエピソードを読み、こんなに日本を贔屓にしてくれてたことに、改めて驚きました。 queennofreさんも、IDから察するにQueenのファンとお見受けいたしましたが、私も今日からファンになります^^ >日本人の彼女はだれもいませんでしたww 質問文からこの部分を削除したいです(^^ゞ ご回答ありがとうございました。

回答No.3

QUEENのデビュー・アルバムはアメリカや日本では好意的に受け入れられたのですが、本国イギリスの評論家からはボロクソに叩かれました。 特に日本ではその音楽性+ルックスの良さで早くからアイドル的な人気も高く、QUEEN IIが出た頃には既にMUSIC LIFEなどで大きく取り扱われているような存在でした。 本国での酷評に反し早くから人気のあった日本に対し感謝の意味を込めて歌詞に日本語を使った、と"A DAY AT THE RACES"発売当時の雑誌で読んだ記憶があります。

noname#82039
質問者

補足

この「補足」って、morilyn-goさんに逆質問してもいいとこなんですか? ご回答の中に「QueenII」とありますが、QueenにIとかIIとかあるんですか?もしあるならその違いと、IIIやIVもあるのかお聞きしたいんですが・・・

  • born1960
  • ベストアンサー率27% (1224/4399)
回答No.1

 クィーンはデビュー後比較的早い時期に日本で人気が出ました。 1974年に発売された「キラークィーン」がそうなんですが、それゆえに日本は市場として魅力的だったんでしょうね。 いわば、ファンサービスだと思います。  クィーン意外でも、スティックスの「ミスターロボット」ポリスもアルバム「ゼニヤッタ・モンダッタ」(このタイトルも凄いよね)の収録曲の「デ・ドゥドゥドゥ・デ・ダダダ」には日本語バージョンがあります。  

noname#82039
質問者

お礼

へぇ~!デビューして早々に日本で人気があったなんて知りませんでした。レンタルしてきたアルバムにも「キラークイーン」が収録されてるので、このことをふまえて聴いてみます。 「ミスターロボット」・・・。 あまりの懐かしさに涙が出そうになりました^^ 今度、ポリスも聴いてみます。 補足も含め、ご親切に回答して頂きありがとうございました。

関連するQ&A

  • フレディ(クイーン)によく似た声の海外歌手

    有線のc11チャンネルで1~2月頃に耳にしたのですが、クイーンのフレディ・マーキュリーに良く似た声の歌手を探しています。その時聞いたのは、後半にかけて転調する素朴で感動的な曲で、サビに「forever,together」というフレーズが入ります。どうかよろしくお願いします。

  • QUEENについて

    いつもお世話になっています。 先日、QUEENの詩集を買いますますQUEENファンになりました。そこでまたいくつかの疑問がでました。 またいくつか質問をさせてください!! ・Under Pressureで最初なんといっているのでしょうか??フンバレと聞こえるのですが^_^; ・Teo Torriatteはなぜ日本語の部分があるのでしょうか?? ・Under Pressureはデビットボーイと歌っていますよね。他の歌手とも歌っているのでしょうか??もしよろしければ曲名も教えてください!! よろしくおねがいします

  • QUEENの紹介で流れている曲・・・目覚ましテレビ

    今日の目覚ましテレビで、Queenが別のボーカルでツアーを行う事が紹介されていたました。その時、フレディー・マーキュリーが上半身裸で歌っているライブの映像が流れていました。曲は知っているのですが、お恥ずかしいことに、曲名が分かりません。 このとき歌っている(日本語の歌詞)歌の曲名を教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • QUEENについて

    今、プライドで I Was Born To Love Youが流れていますが、あれはフレディーがソロのころに歌っていた曲ですよね??歌手のところの名前がQUEEnになっていたのでちょっときになって・・・ あと、初の大ヒット曲であるKiller Queenとは日本語でどのような意味でしょうか?? よろしくお願いします!!

  • クイーンの「Teo Torriatte 」について

    英国のロックバンド「クイーン」の曲について教えてください。 自称音楽ファンですが、クイーンのアルバムは「オペラ座の夜」ぐらいしか持っていません。 先日、YOUTUBEでなんとなく検索していたら「Teo Torriatte 」と言う曲を見つけました。いい曲だなーと思いながら聴いていたら、サビのリフレインでいきなり結構流暢な発音の日本語で歌い出したのでとても驚きましたし、言葉が素直に入ってくるのでなんだか感動しました。 自分なりに検索して調べてみると、 ・「華麗なるレース」に収録 ・日本のファンに感謝の意を込めて歌詞の一部に日本語を採用 ということがわかりました。が、 ・「華麗なるレース」発表時なら既にワールドワイドな評価を得ていたのではないかと思うのですが、それでもなお日本のファンを特別視する程の「つながり」が当時彼らと日本のファンとの間にあったのですか? ・それとも「日本のファンの為に」というのが所謂リップサービスで、実は各国語バージョンがこの曲にはあったりするのでしょうか? 出来ましたら当時をリアルで体験された方に、この曲を聴いた時の感想も含めてお答えいただけますと嬉しいです。

  • 外国人歌手グループ・QUEENのメンバーについて。

    ずっと前に、ある番組でQUEENについて特集をしていました。私自身、友達の影響で知っていますし、曲も好きなものばかりです。 それで、その番組で今は亡くなっているヴォーカルのフレディ・マーキュリーについてのことも言っていました。(私はそのときに初めてその人の存在を知ったのですが;;)番組では、本人がエイズだと公衆に発表したその翌日に亡くなった・と言っていたのですが、数日後にそのクイーンを教えてくれた友達に言うと、死んだのは発表した三日後だと言います。その後自分でPCで調べてみると、発表した二日後に亡くなったと書いてありました。もうよく分かりません・・。やはり時差、という事もあるのでしょうが、本当に意味がわからなくて・・。どれが本当なんでしょうか。別にそんなに重要ではないんですが、気になってしまいます。 もし知っている方がいるなら、亡くなったのは公衆に発表してから何日後か、日本の時間(日にち)と現地の時間(日にち)を教えてくれないでしょうか。どちらか片方でも結構ですので、お願いします。

  • Larry Lurexについて

    こんにちは!Queenのフレディ・マーキュリーのソロ名義である、 「Larry Lurex」について質問です。 先日、You Tubeで彼の歌う「Goin’ Back」を探していたところ、 この曲の、「Real Voice」と表示されたものに行き着きました。 聴いてみると、フレディのソロを集めたアルバム(2006年発売)で聞いたものよりも、 低めの声なので驚きました。 「I Can Hear Music」といい、この曲をはじめて聞いたとき、 いくら初期の頃とはいえ、あまりに高くて綺麗な声なので、てっきりフレディの曲を 女性シンガーがカバーしたんだと勘違いしてしまったくらいです。 (原曲もフレディがカバーしたものだったという(^^;) 低い方は、Queenの「Made In Heaven」にある「Mother Love」に 収録されている、一部分の声と同じ(?)ようです。 一体どちらが本当のフレディの声なのでしょうか? ずっと気になって仕方ありません!詳しい方、どうぞ教えてくださいませ~。

  • 海外アーティストが日本語で歌ってる曲

    80年代を中心に洋楽が大好きです。この間久しぶりにQueenの『手をとりあって』を聴いていたら、すっごく良くって、曲自体もそうですが、フレディーの日本語の発音がきれいだなーと感心してしまいました。そこで、急に日本語で歌われている曲を集めたくなってしまいました。年代的に自分で思い出せるといったら、POLICEの『Do Do Do de Da Da Da』くらいしか思いつきません。ジャンル及び新旧は問わないので、是非教えてください。

  • 日清カップヌードルのCM

    『この味は、世界にひとつ。』第5弾CMで、フレディ・マーキュリーが日本語歌詞での替え歌で歌ってますが、故人の為、あの声と映像の口元はコンピューターでの加工処理ということになると思います。 MISIAやGLAYは本人が歌ってると思うんですが、ジャミロクワイとボンジョヴィはどうなんでしょうか。 今までは本人が替え歌を歌ってると思い込んでいましたが、フレディの出現により、コンピューターでの加工処理もありえる、と思ってしまったので……。 ご存知の方、教えてください!

    • 締切済み
    • CM
  • 短い英文ですが翻訳お願いします。初心者です。

    「love will keep us together」って日本語を翔訳するとなんていうのでしょうか?

専門家に質問してみよう