• ベストアンサー

わからないのは「beatniks」と「finger-snapping」です。

英語の表現について教えてください。わからないのは「beatniks」と「finger-snapping」です。英文は「"Don't you have some gathering of finger-snapping beatniks to get you?" "I'm writing a poem about you right now."」です。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trying
  • ベストアンサー率35% (7/20)
回答No.2

簡単に言うと、finger-snapping beatniks は行儀はあまりよくない一般人(社会)のルールを従わない若者たちのことだと思います。 finger-snappingと呼ばれたら、自己出張のbossy(ほかの人を命令したいタイプ)の人だと呼ばれることと同様です。 変な日本語で書いたから、お分かりでしょうか。

fusaobi
質問者

お礼

ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

noname#102089
noname#102089
回答No.1
fusaobi
質問者

お礼

ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 解説

    この英文の解説お願いします。 Don't any of you guys have family traditions that you do each year? のDon't any of you guys have familyがいまいちわかりません、解説お願いします。

  • bother?

    このところ1ヶ月くらい忙しくて全然会えなかった友達から下のようなメールが来ました。 "I understand you have been busy, but obviously, you don't seem to be willing to make time to get together. Now I kind of feel bad about keeping emailing you and asking if you still want to get together, I guess I should stop. Sorry I should have realized that earlier. I don't want to be a bother. I just wanted to see you." これはもう友達でいたくないっていうことなのでしょうか。。。それとI don't want to be a bother.の意味がよくわかりません。 私は決して会いたくなかったわけじゃなくて、ただほんとに忙しかっただけなのですが、どう謝っていいかわからなくて困っています。メールの返事が遅くなったときのように I'm so sorry I couldn't get back to you sooner. I have been really busy... みたいな言葉だけでは何か足りない気がするのですが、うまく言葉が見つかりません。 どなたかアドバイスくださると嬉しいです。よろしくお願いします。

  • 翻訳してください。

    "And don't you dare to eat any of it yourself. Your Aunt Spiker and I are going to have it between us right here and now, half each. get on with you! Up you go!" そして、あなたは自分でそれのいずれかも食べませんか? あなたのスパイカーおばさんと私は現在ちょうどここに私たちの間にそれを持つつもりです、それぞれ半分。???? dare →挑戦、~する勇気がある。 すみません。さっぱり訳せません・・・。意訳でも構わないので、教えてください。おねがいします。

  • enough とenough of で

     Why don't you buy a car? You have enough money. は、わかるのですが、 (1)cannot get enough of good food (2)I can't get enough of chocolate. 私はチョコレートならいくらでも食べられる。 "Yes, we've had enough of peacemaking!" (3)「そうとも、もう馴れ合いはごめんだ!」 (1)(2)(3)のような例文見つけました。 enoughを代名詞として使って ofで 不可算の名詞が使えそうなら Why don't you buy a car? You have enough of money. としても・・・・・これがよくない理由が見つかりません。見つけたいです。   宜しくお願いいたします。

  • 日本語訳をお願い致します。

    I tell you right now, Henry, that critter's the cause of all our trouble. We'd have six dogs at the present time, 'stead of three, if it wasn't for her. And I tell you right now, Henry, I'm going to get her.

  • 和訳をお願いします。

    外国の方からの質問です。 ポケモンカードの購入についてなんですが和訳をお願いします。 I have just been bought 5 boxes of this set now so if you still have the cards any cards i don't have i will be happy to buy sorry about that.

  • 気にしなくていいよ・・・の英訳はこれであってるでしょうか。

    いつもありがとうございます。 日常で、 「そんなこと気にしなくていいよ」と言いたい場合 Don't worry about it. Don't care about it. のほかに、 全然気にしなくて良いんだよ。というニュアンスを出したい場合は You don't HAVE TO worry about it. You don't HAVE TO care about it. というふうに、その必要はないという意味で、have toをいれるのはおかしいですか? また、reallyをいれたい場合、 You really don't have to care about it. は英語として変ではないでしょうか。 それ以外に、この方が自然な言い方というのがあったら教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英語の質問です。和訳お願いします。

    I have alot of stress because of school. And because of my ex. And because of my family who thinks I am the one who needs to be solving all their problems. And then I stress because of you because you say how communicating is so important but I don't want to/don't have time to be here writing to you about how shit my life is.

  • 英語の質問です。和訳お願いします。

    I have alot of stress because of school. And because of my ex. And because of my family who thinks I am the one who needs to be solving all their problems. And then I stress because of you because you say how communicating is so important but I don't want to/don't have time to be here writing to you about how shit my life is.

  • 英文問題について教えてください!!

    初めまして、こんにちは!! 英文問題について教えてください!!! -Present simple in both clauses- Match the sentences and join them with if. ex)You lose your credit card. I can't sleep. - If you lose your credit card, you have to ring the bank. 1 You get promoted. You get a warning latter. 2 I drink coffee late at night. You have to ring the bunk. 3 You don't pay the bill. Your salary goes up. 4 I try to run fast. The alarm goes off. 5 Some one enters the building. I get out of breath. これしか記入されていないので、合っているかがわかりません((+_+)) どなたか分かる方、ご回答よろしくお願いします!!!

このQ&Aのポイント
  • 再起動後にタスクバーが点滅し、操作ができなくなった。
  • スタート画面もちらついており、正常に操作ができない状態です。
  • 富士通FMVの再起動後に、タスクバーとスタート画面が正常に表示されず、操作ができません。
回答を見る