解決済みの質問
過去に同様の質問がありましたので、参考にしてください。
オーストラリアで両替する場合は、『WE BUY』になると思います。
http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=396052
参考URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=396052
投稿日時 - 2003-02-18 11:44:57
お礼
早速の回答、ありがとうございます。
参考にさせていただきます。
投稿日時 - 2003-02-18 11:52:11
6人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
ベストアンサー以外の回答(3件中 1~3件目)
#3です。
>>私は日本円を買いたい訳なので、高い方で見ればいいんですか?
下記のようなレート表記(対円。アジアに多い)を想定していたのですが、この場合ならそうです。右で日本円を買います(銀行はあなたに売ります)
Japanese YEN
Bank to Buy / Bank to Sell
1.380* / 1.470*
ところがどうもオーストラリアの銀行をみると、自国通貨AUS$ 1 に対して外貨がいくらと表示しているところが多いですね。
Japanese YEN
Bank to Buy / Bank to Sell
72 / 68 (*:100を上の数字で÷と左のレートになります)
この表記の場合は、両替のどちら場合でも『割高』になる方であなたは両替しないといけない、と考えてください。
上の表記で書いてあったら、手持ちの現地通貨1ドルにつき68円しかあなたは日本円を買えない(銀行はあなたに売る)ので、日本円を買う場合 右 が割高です。
逆に日本円を引き取ってもらいたい場合(銀行はあなたから買う)は、銀行は72円で1ドルをお渡ししますよ、となります。72円も払わないと1ドルにならないので 左 が割高です。
投稿日時 - 2003-02-19 16:42:40
Sell Buyの名称や定義の話は置いておいて、
両替とは"現地"にとっての"外貨"の方を買いたいか売りたいかで考えるとわかりやすいです。
あなたがオーストラリアの現地の銀行等で、外貨(日本円)を買いたい場合(外貨を現地通貨で買う=両替)表示価格の高い方で買う、と覚えておけばいいでしょう。
逆に、現地の銀行等で外貨(日本円)を売りたい場合(外貨を引き取ってもらい現地通貨をもらう=両替)は、安い金額で引き取ってもらう、と覚えておけばいいでしょう。
銀行や両替商にとって外貨は在庫になりますので、安く仕入れておきたいわけです。
投稿日時 - 2003-02-18 13:10:42
お礼
回答ありがとうございます。
私は日本円を買いたい訳なので、高い方で見ればいいんですか?
投稿日時 - 2003-02-19 11:28:47
売る人(国、企業)にとって、品物を渡してお金を得るのが「売る」ですよね?
そして、そのお金は、その人(国、企業)にとってそこで使うことができる通貨が「お金」です。
ですから、オーストラリアでは、「オーストラリアドル」がお金で、「他国のお金」が商品です。
日本では「日本円」がお金で、「他国のお金」が商品です。
これで分かりますか?
つまり、日本円はオールトラリアでは商品ですから、円→ドルは「買い」になります。
そして、両替商は、商品を安く仕入れて、高く売った差額で利益を得ています。
さて、日本国内で替えるのが得か、向こうに行ってから替えるのが得かも、これで分かりますね?
投稿日時 - 2003-02-18 11:49:48
お礼
早速の回答、ありがとうございます。
ドルを円に換えたいのです。
日本でドルを円に換えるより、現地で円に換える方がいいみたいなので、
そうしよう、と思っています。
投稿日時 - 2003-02-18 11:54:21
OKWaveのオススメ
おすすめリンク