• ベストアンサー

英訳おねがいします!!

お花見について英語で説明したいのです。。 えっと、どなたかあまりむずかしくなりすぎないように英訳してください・・・>-<これ以外でもこのように説明したらいいよというのもあったらおしえてください。。 「お花見は春桜の花がさくころにおこなわれます。桜の花のきれいなところで桜の花を見ながらお弁当を食べたり、お酒を飲んだりして楽しみます。桜は日本で最も好まれている花ともいわれています。桜の散る姿はとても儚げで美しいです。夜に見る桜、夜桜とてもきれいです。あなたも一度見てみてください。きっと気に入るはずです。」

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

意訳して、意味がとおるようにしますね。 "One of the biggest events in Japan is Cherry Blossom Watching. Japanese have developed a special feeling to this small beautiful flower. We admire not only how they bloom but also how they drop its petals. It's like rain or shower of pink petals. During the season of cherry blossom, we often make a picnic to places with cherry trees. We take lunch boxes and drinks with us, sit around the trees and admire and enjoy the flowers. If cherry blossoms are lit up, we can also picnic in the evenings. It's just breathtakingly beautiful. Try it once and you will, too, fall in love with cherry blossom."

dejiko
質問者

お礼

御礼がおそくなってしまってすみません。。(ーー;) ご丁寧にありがとうございます。。m(._.)m ペコッ とても参考になりました!! また機会があったらよろしくおねがいします。。^-^

その他の回答 (2)

  • Yepes
  • ベストアンサー率17% (18/104)
回答No.3

中学2年生の英語の教科書、TOTAL ENGLISH 2 (学校図書)のLesson1は日本の男の子が外国人に ”花見”について説明している課です。 分かりやすくシンプルな英文で書いてあります。

dejiko
質問者

お礼

御礼がおそくなってしまってすみません。。(ーー;) 教えてくださってありがとうございます!! ただ・・・わたしの中2のときの教科書にはのってなかったのです・・・ また機会があったらよろしくおねがいします。。

  • m-t
  • ベストアンサー率10% (2/20)
回答No.1

http://www.excite.co.jp/world/ http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translation.htm http://www.brother.co.jp/jp/honyaku/demo/index.html 私も英訳できないのですが・・・ 役に立つかどうかはわかりませんが 無料の翻訳サイトです。 無料なので多少の難はありますが・・・

dejiko
質問者

お礼

御礼がおそくなってしまってすみません。。(ーー;) ご回答ありがとうございます。。 前はたまに無料の翻訳サイトさん使ってました。。 けど、たまにウソつかれるのですよ・・・(ーー;) また機会があったらよろしくお願い致します^-^

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします!!

    どなたか、以下の文章を英訳して頂けませんでしょうか。 英語が得意ではないので、よろしくお願い致します。 3月も残り僅か、大分春らしくなってきました。 公園の桜も咲き始めたようです。 すこし気が早いですが、満開の桜の下で花見をするのが待ち遠しいですね。

  • 英訳お願いします!

    英訳お願いします! お誕生日おめでとう!あなたは21歳になりますね。まだ若いなぁ!笑 あなたが25歳になった時は私は33歳だよ(笑) 今年もあなたが楽しい一年を過ごせますように祈ってます。 日本は春になりました。ウクライナは温かくなってきましたか? 春は桜の季節です。 日本にある桜は色々な種類があります。私の住んでいる地域にある桜はソメイヨシノといって白い花びらをもちます。 しかし私はピンク色の花びらをもつ八重桜が好きです。 2年前に私は夜の八重桜を見に長野県へ行きました。 ウクライナにも桜があると聞きましたが、夜桜を見たことはありますか?昼の桜と見え方が全然違います。 私は見惚れてしばらくそこを離れられませんでした(笑) 私が見た枝垂れ八重桜の写真をあなたに送りますね。

  • 英訳して下さい!

    英訳して下さい! 「桜の花みたいに、君の笑顔も満開になれ!」 「この雨が止むまで、一緒に歩いて行こうか」 「小さな光だけど、君を照らしてみせるよ」 「天の川降る、溢れる幸せを星と共に君に捧ぐ」 「無限の青空に、僕らで綺麗な虹を絵描こう」 これらを英訳したいのですが、 英語がとても苦手なのでどう訳せばいいのかわかりません。 全部していただけると嬉しいですし、1つや2つだけでも構いません。 英語が得意の方、どうか教えて下さい! 図々しくてすみません。

  • 桜以外で、お酒が飲めそうな花と言ったら?

    例年よりも大分早く、桜が咲いているようですね。 私も早速、第1回目のお花見をしました。 お花見と言ったらただ眺めるだけでなく、お酒や食事を伴った宴もイメージしますが、桜以外でお酒が飲めそうな花・・・何がありそうですか? 四季を問わず、どんな花がありそうですか? 屋外でも屋内でも、こじんまりと花を見ながら飲むシーンでも結構です。

  • 英訳お願いします

    日本では桜が咲く春に、綺麗な桜を見ることを風流とし 桜の木の下でお酒を飲んだりご飯を食べたりする。 ”花より団子(hana yori dango)”はことわざで、 きれいな花を見るより団子を食べるほうが好きということから 風流より実際に役立つことを選ぶという意味がある。 ”花より男子”とは、このことわざをもじったもの。 この場合の”だんご”は男子を意味する。 ”男子”は普通、”だんし(danshi)”と読むが ”子”は”こ(ko)”とも読めることから この場合は”だんご”と読ませている。 花を見るより(風流なことより)男子のほうがよい、 すなわち、恋愛模様を描いているドラマということ。

  • 花見の始まりと、その歴史について

    日本人は、なぜ、花見をするのでしょうか? 桜の花の下でなぜ、酒を飲み、ご馳走を食べるので しょうか?かつて梅の花の花見が主流であったといわれますが、なぜ桜に代わったのでしょうか? その始まりと歴史と出典があれば教えてください。

  • 古典で花=桜ですが

    春の桜の花見の席で 俳句を読むのですが 「花」という言葉を入れた場合 現在でも 花=桜と理解してもらえるでしょうか?

  • 桜は散ることを知りながら咲くことを恐れない を 英訳でうまく表現すると・・・

    「桜は散ることを知りながら咲くことを恐れない」 という言葉を知り、1年間下向きに根を伸ばし、育つ桜が 春という季節に1週間程だけ一揆に咲くその姿を表現している様な この言葉を、外国の友人に表現してあげたいのですが、 同じ様な英訳の言い回しをご存知の方おられませんでしょうか。 是非この表現を海外の方に伝えたいです。

  • なぜ、桜の木の下でお酒をのむのかな?

    日本人って、4月ともなると桜の木の下でお酒を飲みごちそうを食べたくなりますよね。いろんな花がありますが、やっぱり国民総出となると、桜の花見ですよね。 なぜ、桜の木の下でお酒を飲みたくなるのでしょうか、いつごろからそんな風習になったんでしょうかね

  • 震災後の、お花見

    11日の震災後から、 どこかに遊びに行きたいという気持ちは起きなくなりました。 でも、こんな不安な時だからこそ 好きな人に会いたい。 好きな人に会ってホッとしたいです。 お互い忙しくてなかなか会えませんでしたが 今度、1ヶ月半ぶりに会います。 宴会のようなお花見はしたくないけど でも、一緒に歩きながら桜を愛でたいです。 忙しくて夜しか会えないのですが 東京都でいい夜桜スポットを知っていたら教えてください。 でも、今は節電で電気はあまりついていないですかね? 電気がなくても夜桜がきれいに見えるスポットはありますか? よろしくお願いします。