• ベストアンサー

どちらが正解?

kenjaminの回答

  • kenjamin
  • ベストアンサー率41% (52/126)
回答No.1

こういう英語と関係ないひっかけ問題を出題する方に問題があると思います。 ここでは、やはり1)が正解でしょう。2)の場合は、リサーチをして事実を知らなくてはいけないとはありますが、それを基に話をしなさいとはありません。(そしたら、何のためのリサーチか?という疑問は残りますが)。日本語でも正解に白黒がつけにくい問題ですよね。ひねくれた出題者ですね。

dupage
質問者

お礼

やはり「引っ掛け問題」なんでしょうか?2が正解というのはわかっているのですが、1が間違っているとも思えないのです。聴衆の前でいかに上手に演説するかという長文読解でこの例文では立候補者Aの応援演説をする場合。その際、自分自身がこの候補者Aの良さを充分納得してから演説しませんか?その「自分自身が納得する」という部分がパラグラフの最後の「you must do your research and know your facts」に表現されているとは取れないでしょうか?「your research」、「your facts」と 「あなたの」と2度も畳み掛けてくるのでそう思えてしまいます。これは4択問題でそのうち2つは完全にまちがい。のこった2つでかなり悩みました。

関連するQ&A

  • 和訳お願いします…

    You will never win the heart of them.They are deaf to your arguments,so be it. 特にSO BE ITが、~もまた…だ という意味だと思いますが、よくわかりません。お願いします。

  • 翻訳をお願い致します。

    I always think if you are asking somebody for something it is a good idea to give them something first.

  • 何て書いて(読む)あるんですか?partII

    When something wonderful happens, you can’t wait to tell them about it, knowing they will share in your excitement. They are not embarrassed to cry with you when you are hurting or laugh with you when you make a fool of yourself. Never do they hurt your feelings or make you feel like you are not good enough, but rather they build you up and show you the things about yourself that make you special and even beautiful. There is never any pressure, jealousy or competition but only a quiet calmness when they are around.

  • 今日の星占い英文です。翻訳をお願いします。

    Someone is getting under your skin in a big way -- so much so that you might need to do something! Try your best to just let it slide this time, but if it starts to get out of hand, you need to step up.

  • ●○● Definitions ●○●

    ●○● Definitions ●○● __にあてはまる英単語教えてください。 _____:quickly becoming dangerous _____:to do something to deal with someone else’s problem __________ : not caring or worrying about danger or the bad results of your behavior __________ : allowing people to do what they want without punishing or criticizing them __________ : to start something new, such as an activity, plan, or profession __________ : to suddenly fall down or become unconscious __________ : to say to do something that offends someone by showing that you do not respect them __________ : ti bring food or drink up from your stomach out through your mouth

  • どれの単語が入りますか?

    どれの単語が入りますか? vibrant assert enhance negligence prosperous cite urge scoff _______:to strongly suggest that someone do something _______:rich and successful _______:to laugh in a way that shows your contempt _______:to state firmly _______:to menrion something sa an example _______:failure to do something that you are supposed to do _______:to improve something's value, quality, or attractiveness _______:exciting and full of activity and energy

  • Longman Dictionaryの記号の意味

    Longman Online Dictionaryで「⇔」の記号が使われているのですが、この意味するところは何でしょうか。 work something ⇔ out to think carefully about how you are going to do something and plan a good way of doing it <https://www.ldoceonline.com/dictionary/work-out> # something と out の語順が入れ替わってもOK、という意味のような気がするのですが。 よろしくお願いします。

  • ジョブズのスピーチで質問

    スタンフォード大学で行われたジョブズのスピーチで質問です。 Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose . the trap of thinking (that)you have something to lose . thinking は、動名詞ですから、thinking とyouの間にthatが省略されていますか?

  • 和訳をお願いします

    I am however looking to buy a stand for it, similar or the same as those used in your eBay pictures. Do you sell them, or if not, can you recommend where I could buy one?

  • 「When do you are birthday?」は正解ですか?

    さきほど「When do you a birthday?」は正しいですか?とお尋ねしたのですが、文章を間違えてしまったので再質問させていただきます。 「a」ではなく「are」でした。 息子が英語を取り入れた幼稚園に通っています。 そこで「今週、使う言葉はこれ」みたいなものがプリントに 書いてあるのですが、たびたび「When do you are birthday?」という 文章が出てきます。誕生日はいつか?と聞いていると 思うのですが、誕生日を尋ねる時は「When is your birthday?」だと 思っていました。でもいろんな言い方があるので、こういう言い方も あるのかな?と思っていたのですが、なぜdoが入るの?となんだか 違う気がして、翻訳機で訳したら「いつがあなたに誕生日をしますか?」 となりました。翻訳機はあまりあてにならないので、どうなのか 分かりませんが、実際にこういう言い方は正解なのでしょうか? どうぞよろしくお願いします。