• 締切済み

中三ですが、「to」と「for」の違いが分かりません。

よく、英文で「to」と「for」というのが出てきますよね? それの違いが分からないんです。 toは場所を表し、forは人をあらわすって事なんでしょうか?

  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数1

みんなの回答

noname#125540
noname#125540
回答No.6

>toは場所を表し、forは人をあらわすって事なんでしょうか? そういうわけでもないです。 だって、Happy birthday to youはTO youでしょう? No.1の方がおっしゃっているように、for Tokyoもあるし。 to you・・・・あなたに for you・・・・あなたのために という意味のときもあるし、色々あります。 他の方々がおっしゃっているように、よくあるパターン(組み合わせ)をまず覚えることだと思います。 こういう意味のことを言いたいときはtoだとか、 この場合はforが来るんだとか。 前置詞って日本語の感覚と違うので、 例文や辞書を見て使い方を真似してみるしかないと思います。

  • masuo64
  • ベストアンサー率61% (19/31)
回答No.5

toはそこに移動したり着いたりするイメージ、forはそこへそのうち移動したり着いたりするつもりのイメージだと思います。 例えば He went to the shop. なら「彼はその店に行った」(到達してますね!)ですが、 He went for the shop. なら「彼はその店へと向かった」になります。 (到達したとは言ってません。途中で事故に遭ったとか、ひょっとすると途中で道草くってそのまま帰ったかもしれません。 勿論、「その店へ向かった」が「その店に行った」の意味で使われることもありますが、 店へ移動する途中で寸止めしているのですから、何かあったことをにおわせるときによく使われるように思います) その他にも、I will give this nice hat to you. なら、帽子が you に届かないと「あげる」という行為が成立しませんので、for ではなく to。 I will make very sweet chocolate for you. なら、「作る」という行為をする段階ではチョコレートが you に届いていなくても問題はないので、to ではなくて for。 両方とも「あなたへ」と訳せますが、感覚・ニュアンスが異なるので日本語の直訳では無理なのです。 既に述べている方もいらっしゃいますがこの辺の英語の感覚は、英語を使用した量+単語を知っている量をすごく積まないと分からないので、 「ふ~ん、to と for のイメージはこんな漢字で、とりあえず to はこういう場合に、for はこういう場合に使うのかぁ……」と覚えることが中学生・高校生には必要なのではないでしょうか。

noname#175206
noname#175206
回答No.4

 前置詞の使い分けは多分に感覚的なところがあります。おそらく、in/on/at、by/with/onの使い分けなども悩むのではないですか? 量をこなしていくのが王道です。

  • marimmo-
  • ベストアンサー率25% (1/4)
回答No.3

例えば「AをBに~する」みたいな文章のなかの前置詞でしょうか? これを英語にすると2パターンあります. (1)前置詞を使わないパターン[動詞+B+A] (2)前置詞を使うパターン[動詞+A+(to/for/of)+B] (2)を聞いているとして答えます. toを使う場合:give,send,show,read(読み聞かせる)など,他人がいないとできない行動のときに使います.この場合のreadは人に読み聞かせるのでtoです. forを使う場合:make,get,buyなど,自分だけでもできる行動のときに使います.お店で誰かのためでなくても物は買えますよね.それを「誰か」に買ってあげるイメージです. ofを使う場合:askだけ(だと思います).なので覚えてしまいましょう.

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

わからないとだけ言われても困ります。もう少し具体的に疑問内容を説明して下さい。 何故そういうかというと、3年生になって初めて習う単語ならわからなくてもよいのですが、おそらく to も for も1年生から習っていると思うからです。

回答No.1

to は到達目標が定まっている場合 for はだいたいの方向を差す場合 例えば to Tokyo なら東京へ for Tokyo なら東京方面へ

関連するQ&A

  • ~するために to, for, of 違い

    ~するために to, for, of 違い 「~するために」と言う日本語のニュアンスがあると私は全部to不定詞で考えてしまいますが、英文を見ると色々言い方があるみたいです。違いはなんですか?次の英文の括弧内が私の疑問です。 1、One day, his friend, Mika, said that using comics, TV and other things was also useful for studying. (to studyとの違いはなんでしょうか?) 2、He found that there were other interesting ways to study Japanese.(of studying Japaneseやfor~~との違い) 3、In class, he often tells his students to find their own ways to study Japanese.( of studying, for studyingとの違い) 括弧内の英語は私が考えたものなので、正しくないかもしれません。 違いを教えてください。

  • to と for

    現在、前置詞の勉強をしているものです。 toとforの違いなのですが、今読んでいる本によると、 I went to the shop. I left for London. というように I -> (go) -> shop I -> (left) -> London で どっちらも 動作主がある対象に向かう(方向)を示している しかし、to は目的地(目的物)にたどりつく for は 目的地に たどり着くかわからないけど、向かっている という違いがあると 書いてあります。 I bought this flower for you. は 花がyouに向かっているけど、たどりついていません。  I gave a book to John. ならば、bookがJohnにたどり着くので、toです。 その後、 その本に じゃあ He is very kind to me. は当然ですね。 みたいなことが書いてあるんですが、ピンときません。 なので He is very kind for me. だとどういう意味になるのか考えたのですが、 「彼は私に優しくしているみたいに見える(私にその優しさは届いていない?)」 と変な感じになって、私が彼の優しさを感じている時点で、優しさが届いてるからforじゃなくてtoを使うべきなのか...という解釈にいたりました。 ということは 第三者的に He is very kind for them.と言えば 「彼は 彼らに対しては優しい感じだよね~(彼らには優しさが届いてるか知らないけど)」 という英文は正しいのかなぁ と感じています。 今読んでいる本によって 今までと違うideaをもらっているのですが、 自分にとって新しいideaすぎて、うまく解釈しきれてないかもしれないというか、整理できていません。 今、上に書いた解釈は正しいのでしょうか? He is very kind for them.という英文は正しいのでしょうか? どなたかアドバイスをいただけたら、うれしいです。

  • for ~ing と to ~ の違い

    素朴な疑問ですが、学問的解説をお願いします。 勉強をするために学校へいきます。という日本文を英文に直す際 We go to the school to study. We go to the school for studying. の2パターン(会話的というより、文法的に考えています)が考えられました。 どちらも意味としてはおかしくないと思うので、ニュアンスの違いになってきたり、実際に使われる状況が変わってくるのかもしれません。 そこらへんの詳しいことをご存知の方、教えてください。

  • toとforのニュアンスの違い

    英語のtoとforのニュアンスの違いが分かりません。 例えば、 I took a delicious cake to her. I took a delicious cake for her. それとか、 The plane for Japan is ready to take off. The plane to Japan is ready to take off. や、 I went to the office to work. I went to the office for working. など、上記の例文は自分で考えたものなので 間違っている文や不自然な文もあるかも知れませんが、 とりあえず、toとforのニュアンスがわからないのです。 『これってtoでもforでもどっちでもいいよなぁ…』 という時がたまにあります。 なので、上の3つの文のそれぞれの違いについて教えていただき、 自分で英語を話したり、読み書きしたりする時に どのように使い分けたら良いかというポイントを 教えていただけると非常に助かります。 皆様、どうぞご教授のほど宜しくお願い致します。 m(_ _)m

  • toとforの使い方

    ラジオで英語を勉強しています。 toとforの使い方の違いがわかりません。 問題で(1)What is the most difficult for you? (2)What is the most important to you? (1)と(2)でfor+personとto+personでどんな時にforを使い、どんな時にtoを使うのかを教えて下さい。よろしくお願いします。

  • 方向をあらわす to と for の使い方の違い

    Is this for San Francisco? と Is this to San Francisco? の 違いを教えてください。 同じような内容や地名でも、この二つが混在して使われています。 toとforの他の質問も読みましたが、いまひとつわかりません。よろしくお願いいたします。

  • この場合ってto?for?

    I swear eternal love という英文 私は永遠の愛を誓います。 にto youをつけて、機械翻訳をすると、 私は、あなたに永遠の愛を誓います となります。 また、for you をつけると、 私は、あなたに対する永遠の愛情を誓います となります。 誓うという行動は、一人でもできるので、基本forだと思ったのですが、翻訳してみて、少し困りました。 loveに関係してtoなのか… to、forどっちが正しいのでしょうか…教えてください。 また、英文が変!!など、指摘もしてください!!お願いします

  • toとforの使い方について

    There was no room to swing a cat.とThere was no room for doubt.での toとforの使い方の違いについて教えてください。

  • be headed to/for の違いは?

    I'm headed to Philadelphia. と I'm headed for Philadelphia. toとforで何か違いがあるのでしょうか?

  • to doとfor doingの違い

    to doもfor doingもどちらも~するためのという使い方がありますが、このふたつはどう使い分ければ良いのですか? 例えば、The cat needs something to eat. のto eatはfor eatingにしてはいけないのでしょうか。 一般的な目的か一時的な目的かによって使い分けると辞書に書かれていましたが、いまいちよくわかりませんでした。 それと、for me とto meの違いもよくわかりません。