【Mac/NeoOffice】日本語の単語の集計
- NeoOfficeのexcel機能で、日本語の単語の集計ができない問題について調査しました。
- NeoOfficeのバージョン2.2.5(日本語対応)を使用しており、A列に日本語の単語が含まれる場合、COUNTIF関数を使用して集計を試みました。
- しかし、検索条件に日本語を指定すると、エラーメッセージ「#NAME?」が表示されてしまいました。NeoOfficeはアルファベットのみの計算しかサポートしていないのかもしれません。
- ベストアンサー
【Mac/NeoOffice】日本語の単語の集計
googleなどでも調べたのですが解決しなかったので、お願いします。 NeoOfficeのexcel機能で、A列の中の日本語の単語の集計をしたいのですが、例えば =COUNTIF(A2:A30,'日本語') と入力しても #NAME? となってしまいました。 検索条件(上の式で ’日本語’ の部分)が数字の場合は計算が出来るようで、 整数が表記されたので、 日本語対応にはなっていないのかとも思いつつ・・。 MicrosoftのOfficeと同じと考えていいのかわからず、 NeoOfficeはアルファベットだけしか計算が出来ないのでしょうか? NeoOfficeバーション2.2.5 (メニューバーなど日本語表記) MacBook tiger10.4.11
- Mac
- 回答数2
- ありがとう数1
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- NeoOfficeが日本語使用にできません。
フリーソフトの「NeoOffice 2.0 Aqua Beta 3 」をダウンロードしてインストールしたのですが、メニューバーなどの言語環境が英語になってしまいました。どうしたら日本語表示に変えられるでしょうか?Power Mac G5でOSは10.4.8です。どなたかアドバイス宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- Mac
- エクセルの複数シート間での集計
エクセルの複数シートの同一セル内に入っている文字データの集計を行いたいと思っています。A~Gまでのアルファベットが入っているのですが、全シートのAが何個、Bが何個という各アルファベットの数を数えたいのです。アルファベットを数字に当てはめてCOUNTIFと考えたのですが、元範囲を複数シートにとることができず行えませんでした。何か良い方法は無いでしょうか?宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- オフィス系ソフト
- Macbookの日本語打ちについてお伺いいたします。
Macbookの日本語打ちについてお伺いいたします。 会社のMacbookなんですが、カナを押しても常にアルファベットでしか打ち込めません。 会社の誰に聞いても、なぜそうなっているのか分かりません。 前任の者(退社してコンタクト取れませんが)のアカウントで使っているのですが、前任の者は日本語を使いませんでしたので、不自由無かったのだと思います。 日本語を打ち込むにはどうしたらよいかご教示いただければ幸いです。
- ベストアンサー
- Mac
- EXELで、特定の分類項目について集計したい
EXELで、数十枚のシート中にある特定の分類項目について集計をしたいです。 =COUNTIFの関数を用いて計算式を作ったのですが、シートが増えた場合、関数式が長くなってしまいます。シンプルで効率的な方法があれば、教えていただけないでしょうか。どうぞ宜しくお願いいたします。 ●作った関数 =COUNTIF('1'!A1,"分類1")+COUNTIF('2'!A1,"分類1")+COUNTIF('3'!A1,"分類1")+COUNTIF('4'!A1,"分類1")+COUNTIF('5'!A1,"分類1")+COUNTIF('6'!A1,"分類1")+COUNTIF('7'!A1,"分類1")+COUNTIF('8'!A1,"分類1")+COUNTIF('9'!A1,"分類1")+COUNTIF('10'!A1,"分類1")
- ベストアンサー
- オフィス系ソフト
- 日本語入力ができません
原因は分からないのですが、日本語が入力できなくなってしまいました。 パソコンを起動したときに、今まで右下に表示されたいた「あ・A」が切り替わるバーが表示されなくなってしまい、アルファベットと数字だけしか入力できない状況です。 ネットで調べたら応急処置として「CTFローダー」というショートカットをスタートアップに登録することで右下のバーが復活し、日本語の入力もできるようにはなったのですが、この方法を使わなくてもいい正常な状態に戻す方法はあるでしょうか。 OSはvistaからアップグレードした7です。アップグレードしてしばらくは正常でした。 ご存知の方がいましたら教えてください。よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(ソフトウェア)
- なぜ日本語の文中に英単語を挟む?
以前から気になったいたことです。 とりとめがなく質問の焦点がはっきりしませんが一言頂けたらさいわいです。 ネット上の日本人同士のコミュニティ、そこで日本人向けに発言する際の日本語文中に なぜかカタカナ表記しても充分通じるような単語をわざわざアルファベット表記に直して書き込む人がいますよね。 CPUとかblogといった単語だとか英単語で書いたほうが自然な流れだとか 論文を一部抜き出しとかそういう事でもありません。 ラフな話題なのに←のようなカナが混ざる文脈で"liteな話題なのに"といった置き換えをしたりする事です。 あれを非常に不思議に思っていました。 なぜ英語のみに限られるのだろうかと。 そういう人々を観察するうち、何か選民意識というか、英語を使える私を見てという自己顕示欲の現れかと思うようになりました。 男性だと例えば経済の専門用語をひけらかしたり人を罵る言葉にF語が飛び出たりとですが 女性は非常に簡単な単語を補助的に使う傾向がある気がします。 またこういう人々は女性に多く、中途半端にしか英語を学んでいない方に多い気がします。 短期の語学留学を経験したとか、英語圏の外国人とおつきあいされていたとか。 もちろん条件にあてはまってもまったくこういうことをしない人も。 皆様そういうふうに感じたことはありますか? そういう人をどうお思いになりますか? なぜ日本語でも充分な場面でわざわざ英単語を打つんでしょう? そしてどうして他の言語でこういう人々がいないのでしょう。 もちろん一般的な日本のPC環境だとアルファベット表記の言語しか打ち込めませんが、それでもたとえばフランス語まじりの文章を打つだとか、そういう方にお目にかかったことがありません。 最後になりましたが、私はそういう人々に他意があるわけではありません(^^;。
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- 日本語も少しでてくる英語の小説
基本的には英語の小説で、でも中に(1)日本が舞台で日本語がよく出てくるもしくは(2)日本人の登場人物が出てくるので日本語がよく使われる(アルファベット表記とかで) のようなものをご存知の方教えて下さい。 学校の課題で要るのですが、調べてみたけれど、見つかりませんでした。誰かお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 日本語を打つことが出来ません
本日新しいPC(Window7の入ったToshibaのPC)を購入したのですが、日本語を打つことが出来ません。ちら海外(アメリカ)で、購入した店の人に言語設定を日本語にしてもらいました。 画面の右下に小さなキーボードのアイコンが出ており、それをクリックすると US Japanese Show the Language bar という三つがでており、二番目のJapaneseのところにチェックがはいっているのですが、実際に文字を打つ場面になるとアルファベットしか打てないのです。今はそのPCではなく、古い別のPCからこれをお送りしています。日本語が打てるこのPCには、画面の右下に、あ もしくは A の文字が出ていて、それをクリックすることで、英語も日本語も打てるようになっています。 購入した店の担当者はすでに帰宅しており、わかる人がいないのです。今晩どうしても新しいPCで作業する必要があるのですが、どなたか日本語を打てるようにする設定方法をお教えいただけないでしょうか。 どうぞよろしくお願い致します。 ご迷惑おかけしますが、どなたか
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- IE8で日本語表記ができなくなりました
IE8をダウンロードしたのですが、お気に入りや閲覧履歴などのコマンドがすべてアルファベット表記になってしまいました。 何とか日本語表記にもどしたいのですが英文だらけでちんぷんかんぷんです。 PCは初心者なので皆さんのお力をお借りしたいと思います。 よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- ブラウザ
お礼
本当にありがとうございました! また何かありましたら、お助けください。
補足
訂正ありがとうございます。 やってみました。 ・・出来ました!!! ありがとうございました。 ; が肝でしたか・・。