- 締切済み
この字は日本の漢字でどれにあたりますか?
lucky2007の回答
- lucky2007
- ベストアンサー率0% (0/0)
下記のサイトならぴったりのツールがありますよ。使ってみては如何でしょうか? ■URL http://pinyin.jp/
- 参考URL:
- http://pinyin.jp/
関連するQ&A
- 日本の漢字→簡体字に変換できる辞書
私は中国語が読めるのですが、高校教科書などに載ってる漢文の漢字が日本の漢字で書かれていて、自分で日本の漢字→簡体字に変換できないため、漢文をスムーズに中国語で読めません。 そこで日本の漢字→簡体字(できればピンインや意味も)に変換できる辞書が欲しいのですが、どういうのを購入すればいいでしょうか? お薦めがあれば是非教えて頂きたいです。
- 締切済み
- 中国語
- 日本は独自の簡体字をつくるべき
日本の漢字は画数がおおく、手書きに向かないと思います。 中国の簡体字は、便利なものもありますが、日本語に適さないものもあります。 そこで、中国の簡体字で成功している文字はそのまま輸入し、失敗しているものは独自に日本で簡体字をつくるべきではないでしょうか? ご意見お待ちしています。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 国字のはいった日本の地名を簡体字でどうかくか
【まえおき】 欧米の地名を簡体字でかくときは音訳するようです。 日本の地名を簡体字でかくときは日本の漢字に対応する簡体字をつかうようです。 【質問】 日本で創作された漢字である国字には、対応する簡体字が存在しませんが、「駒込」のように国字をふくむ地名は中国ではどのように表記されているのでしょうか。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 携帯で、簡体字、日本漢字混じりのメールの漢字
お世話になります。 日本国内で、中国人の知人とメールをやり取りする場合なんですが、 日本漢字には無い漢字の入力で困っています。 入力は、主に携帯電話で行い、見るのも携帯です。 yahooメール等のWEBメール、あるいは、SMSでやり取りしています。 1.ピンインについて ピンインが、まだ良く覚えられていないのですが、アルファベットで、 ピンインを書けば、中国人は理解できるのでしょうか? 2.簡体字の入力 普通の携帯機種で、 例えば、ni3 你(イ尓) ma3 嗎? (ロ馬) なんていう風に、分解して日本漢字で入力する方法がありますが、 主な簡体字を分解して表した一覧表はどこかにないでしょうか? また、この方法以外に、もっと簡単な方法は無いでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- 中国語の簡体字と繁体字って・・・。
中国語の簡体字と繁体字って・・・。 中国語の表記にはは主に簡体字と繁体字が使われていますよね? 簡体字は中国が文字改革で推し進めましたが、今の中国の人(香港やマカオを除く)は繁体字の方の漢字は読めるんでしょうか? 簡体字が使われる以前に教育を受けた年代の人はもちろん知っているかと思うのですが、若い世代の人たちはもう繁体字は分からない文字が多いのでしょうか? また、その逆はどうなんでしょうか? 私は台湾に行ったとき、繁体字表記だとけっこう意味が通じたのですが、日本の案内などで見かける簡体字はさっぱりでした。(もちろん分かる文字もあるんですが・・・) また、明治時代に日本の平仮名がひとつに統一されたように、漢字の字も一つに選択されたならともかく、簡体字というのは一部の漢字について新しい字体を作り上げたわけですよね? それに対して反発などはなかったのでしょうか? 私だったら、今まで使っていた文字が少し似てるけど違う・・・ってものに変えられてしまったらおかしいと抗議しそうなのですが・・・。 なんとなく感じた疑問なのですが、どなたか詳しい方がいらっしゃいましたら教えて下さい。
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語圏で一番難しい(画数)の漢字って何?
日本の漢字より沢山あると思いますが、 その中で一番難しい漢字って何ですか? 出来たら意味も知りたいです。 簡体字及び繁体字でそれぞれ専門家の方 宜しくお願い致します。
- 締切済み
- その他(語学)
- 簡体字を使ってもいいようにするには
日本の漢字は画数が多くて不便です。 そこで簡体字を日本でも使えるようにしたいのですが、文科省などに働きかけるなどすればいいのでしょうか? 他にもなにか方法があったら教えてください。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
お礼
御回答ありがとうございます。お礼が遅くなってすいません。この参考URLいいですよね。すごく役にたちそうです。ありがとうございました。