• ベストアンサー

brightの【I'll be there】を英語で歌っているのは?

4人組コーラスグループBRIGHTが 11月19日に出すI'll be thereという曲を、 おそらく男性が英語詞で歌っているのを聴いたことがあり、 大変気になっているのですが その男性はどなたかご存知でしょうか?? また、その男性が元々だされた曲をBRIGHTがカバーしたのか、 それとももともとBRIGHTの曲なのかも、 ご存知の方がいらしたら教えていただきたいです! よろしくお願いします。

noname#93384
noname#93384

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#192240
noname#192240
回答No.1

今晩は Elliott Yaminの「Wait For You」が原曲だと思います。 参考URLで試聴できますのでご確認下さい。

参考URL:
http://yamin.jp/index.html
noname#93384
質問者

お礼

早々の回答ありがとうございます!! 確かに、WAIT FOR YOU と I'll be thereはほとんど同じ曲に聴こえました(●^▽^●) ただ、BRIGHTのサイトでは特にカバーなどをしたようなことは書いておらず、 あまりにも似すぎていて気になります… 大変気になっていたので助かりました! ありがとうございました★

関連するQ&A

  • 海外ロックバンド I'll be there

     1年か2年くらい前に、FMラジオで I’ll be there という曲を耳にしました。  バラード調のゆったりした曲で、最後の方に男性ボーカルが 「I'll be there・・・」とつぶやくように歌っていました。途中のピアノのメロディもきれいでした。  英語だったので海外の人で、確かラジオではロックバンドと紹介されていたと思います。  わかっているのはこれぐらいなんですが、歌っている人(バンド)をご存じの方いませんか?  もしかしたら、少し前(十年か二十年くらい?前)の曲かもしれません。  よろしくお願いします。  

  • マイケルジャクソンのI'll Be There

    マイケルジャクソンが亡くなってから彼の偉大さに気付きました。 This is itを見て本当に感動しました。 何枚かCDを買ったのですが「I'll Be There」の入っているアルバムがありません。 ジャクソン5時代のアルバムではなく、大人になってから歌っているアルバムでI'll Be Thereが入っているのはどのアルバムでしょうか? ご存知の方がいらっしゃいましたら教えて下さい。 よろしくお願い致します。

  • JACKSON5の「I'll Be There」の内容

    JACKSON5の「I'll Be There」の歌詞の内容は簡単に言うとどういう意味になるのでしょう? 今、人から聞かれたのですが、手元に歌詞がないのでちょっと分かりません。 「I'll Be There」だけだと「僕はそこにいるよ」ってことでしょうか? 簡単に内容を教えていただけますか?

  • I'll be Thereの歌詞を印刷したい!!

    http://www.lyricsheaven.net/に I'll be Thereの歌詞あったんですけど、印刷できないんです。http://members.aol.com/SrisonS/cherie.htmlの方でも探したんですが、見つかりません・・・。ほかにI'll be Thereの歌詞がある所を教えて下さい!!

  • mr.childrenのI'LL BE

    MDの中のI'LL BEの曲が二つあって、どちらがどっちかよくわからないです。 I'LL BE(シングルバージョン)とI'LL BE(アルバムバージョン)曲の長さ(何分何秒)を教えてください。

  • go thereとbe thereの違い

    I'll go there tomorrow. と I'll be there tomorrow. の間にニュアンスの違いはありますでしょうか? よろしくお願いします。

  • I’ll just be a second.

    昨日のNHKラジオ『レッツスピーク』にI’ll just be a second. という言い方が出てきました。すぐ帰ってきます、という意味のようです。 食事に行って「僕は天ぷらにするけど君は?」と訊かれた時に「僕はうなぎだ」と日本語では言っていいわけですが英語では、これを”I am an eel.”としたのではダメだ、という話は有名ですよね。英語では「人=うなぎ」が成り立たないから、Iとan eelをbe動詞でつなぐわけにはいかない、というわけだと思います。 とすると、I’ll just be a second. はどう考えればいいのでしょうか?Itを主語としたIt won’t be long before…なんかと違って人を主語にするところが面白いな、と思うんです。I won’t be long.なんていう表現と同じ考え方なんでしょうか? どなたかヒントをいただけませんか?

  • I'll be back. の意味

    以前から思っていたのですが、「I'll be back.」の意味は何でしょうか?「戻ってくる、帰ってくる」という意味でしょうか?  文法的にはどうなんでしょうか? I will be back. willの後ろには動詞の原形が必要なので、amの原形であるbeとなり、意味は「いる」という意味でしょう。そして「back」は「もとへ、帰ってくる」という意味でしょう。  直訳すれば「私は戻っているでしょう」となります。日本語にすると変な気がします。日本語で戻ってくるを英語にそのまま直すと、I'll come back.となると思います。この様に言ってはいけないでしょうか? 以上、私の考え方、訳し方はおかしいでしょうか?

  • ミスチル I´LL BE

    ミスチルでI'LL BE という曲がありますけど、 すっごくゆっくりな9分くらいのI'LL BEもありませんか? そのゆっくりな方の曲は何に収録されているのか、すっごく気になっています。知ってる方いたら教えてください。

  • I want to be/become ~ のことと I will be/come back のこと.

    次の2つのことについて教えてください。 ・たとえば、「教師になりたい」という文なら I want to be a teacher. ですよね。でも、よく考えたら「~なりたい」ではなくて「~でありたい」と言っている、つまり状態的な内容を言わんとしている気がするのですが。次の文のようにも言えるようなのですが(というかジーニアスにはそうなってた)、 I want to become a teacher. 日本語から考えたら一番すっきりする(気がします)が、英語的には何か変な感じが・・・。たとえば「明日は忙しくなりそうだ」なんてのも、 I will be busy tomorrow. でbecomeじゃない気がします。どうなんでしょう? ・次のこともちょっと上のことに似ていることかもしれません。 昔シュワルツェネガーがなんかの映画で言ってた I'll be back. ってありますよね。これって「戻ってくる」ってことなんだと思うんですけど、次のようには言えないんですか? I'll come back. あと、ジーニアスに出てたんですけど、「すぐそちらに行きます」という文が I'll be there in a minute. で、I'll go ~ とは言わないと書いてたんですけど、それってどうしてなんですか? 以上2点、どちらかでも構いません。こうじゃないの、というのでも参考にさせていただきます。よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう