• 締切済み

HSK(中国漢語水平考試)について

この試験は 在日中国人でも受けられますか? またその場合本名(中国名)で受けることになるのですか。 それとも通称名(日本名)で受けることもできるのですか? 中国名でしか受けられない場合、たとえば日本に帰化したら日本名しか持たないことになりますよね。そしたらその資格成績は本人のものと証明することができなくなってしまいます。 成績を日本人になった後も持ち越し(?)することはできますか。 ややこしい質問ですみません。ご回答よろしくお願いします。

みんなの回答

  • negitoro07
  • ベストアンサー率24% (389/1569)
回答No.2

ここで聞かずに、実施元に聞くべきでは? http://www.hsk.org.cn/japanese/Default.aspx

  • wawa37
  • ベストアンサー率45% (137/298)
回答No.1

漢語を母語としていないのであれば受けられるのは間違いないですが、証明についてはよく分りません。ご自身が留学したいと考えている学校に直接問い合わせてみては如何ですか。証明期限は2年間の筈です。

bellinko
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました! 留学のこと書いてないのによくお分かりになりましたね! 確かにそうですよね。今まで気が付きませんでした。 とても参考になりました。

関連するQ&A

  • HSK(漢語水平考試)について

    HSKの冊子の説明文に「HSK証書は外国人留学生が中国の大学に入学するための証明としては、その有効期間は受験日から起算して2年とする」とあるのですが就職や転職する際の履歴書などに書くときも2年しか受験日から2年までしか有効ではないのでしょうか?それとも留学に使わなかったら一度取得した証書は半永久的に有効なのでしょうか?ご存知のかた居られましたらご回答願います。

  • 在日韓国人との結婚での名字について

    私は昨年在日韓国人の男性と結婚しました。 彼は通称名で生活しています。 結婚しても私は以前の名字のままで、夫婦別姓です。 私も彼の通称を使いたいのですが、日本人が通称を名乗る事は認められていないそうです。私が彼の通称を名乗るには彼が帰化して、今使っている通称を本名に変えたら良いのでしょうか?  その為には私も彼の韓国籍の本名に変えておかないといけないのでしょうか? 結婚してから半年以内は変更がきくみたいなので…。

  • 通称名を使うか外国名を使うか

    私は在日韓国人です。 このたび、大学に入学するにあたり、 通称名と外国名(本名)のどちらを使用するか悩んでいます。 今までずっと通称名を使っていました。 けれど、公的なものはやはり本名を使用しなければいけないので いっそめんどうくさいので大学入学を機会に外国名を使用しようかと思っているのですが、 個人的には通称名を使いたいです。 別に、韓国人であることを隠したいとかではないのですが、本名がとても言いにくい名前で 自分でも嫌いな上に、やはり使い慣れていないので、違和感があるので通称名を使用したいのです。 また、将来就職して、一人暮らしをするようになったら、帰化して日本国籍を取得したいとおもっているので、通称名にしようかと思うのですが、でも結局就職の時とかには 本名を使用しないといけないので、本名がいいのかな?とも思います。。。。 みなさんはどう思いますか?

  • 在日の人達の名前に疑問が…、どうしてですか?

    在日(朝鮮・韓国)の人々の多くは、なぜ本名ではなく日本名っぽい名前を使うのですか。 帰化しない日本国籍は取らないという、そのように本国に誇りを持っているのなら、本名にも誇りがあるはずと思うのですが、そうでもないのですか。 そもそも、日本名っぽい名前(=俗名?)というのは、その本人が勝手に決めて使うことができるのでしょうか。 この実態というか仕組みは、どうなっているのでしょうか。 詳しい方、教えてください。

  • 在日韓国人との結婚で通称名を名乗るには?

    こんにちは。 現在帰化申請中の在日韓国人3世の彼と今月婚姻届を提出するため、 役所にて氏の変更を伺ったところ、「外国人との婚姻による氏の変更届」のようなものでは、 彼の本名には変更出来るけど、通称名には変更できないと言われました。 私も彼も、半年以内なら通称名に変更出来ると思っていたので (免許等にも記載されてますし正式に使えるのかなと安易に考えていました。) とても衝撃でした。 (1)彼の通称名を名乗るには、やはり「改名」という手段で家裁に申し出るしかないんでしょうか? (2)その際、旧姓はどこにも残らないのでしょうか? (3)もし彼の通称名(仮 木村)に変更して帰化がおりた場合、 戸籍の旧姓欄には本来の今の苗字である仮鈴木ではなく、仮木村と記載されてしまうのでしょうか? ご存知の方、どうかお知恵を貸してください。 宜しくお願い致します。

  • 自分は在日中国人なのですが通名?を使っています

    自分は在日中国人なのですが通称?というか通名?というか使っています。 「秦」という名字は日本と中国共通してる名字です。中国では「秦」日本では「はた」として生きています。 名前もそれっぽく日本語読みして「はた ○○○」として生きています。 今のところ学校もそのようにして通っています。 少しわからないのがこれは通名という扱いなのでしょうか? 韓国籍の方はおもいっきり変えてますが、自分の場合は日本語読みしているだけです。これは偽名とかそんな扱いにはなりませんよね? また、不安なのは免許証は漢字表記のみなので問題無いと思いますが、問題なのは銀行口座とかクレジットカードです。 これらはすべて「はた ○○○」として登録出来るでしょうか? 仮に登録できたとしても外国人証明書等を提示しなければならないと思うのですが・・・・。 これからアルバイトなどすべて「はた ○○○」で問題ないのでしょうか? ご回答よろしくお願いいたします

  • 在日韓国人の帰化について

    私は在日韓国人3世です。もちろん日本に生まれ、日本で育ちました。小学校からずっと日本の公立にも通いました。現在29歳で日本国籍の妻とも結婚し子供もおります。もうこの年齢にまでなると在日だからという嫌悪感は薄れてきましたが、まだまだ日常生活をする上で様々な支障はきたします。 例えば住民票なんかで言えば妻の住民票上は妻と子供しか入っておらず私のことは「外国人と婚姻」というふうに備考欄に記載されている現状です。 パスポートに関しては、海外に行く前には事前に【再入国許可】という日本国籍の人にはない特別な手続きをしないと行ったはいいが帰ってこられないという自体になってしまいます。 また選挙権ももちろん無いですし、印鑑証明などの正式など書類にも氏名が2通りあり(本名と通称名)どのように書くのかその都度伺わなければいけません(例えば金 ○○ならば金本 ○○等) このようなこともあり最近帰化について考えるようになりました。 実際、帰化申請にはどのような制限があるのか? また手続きはどのようにすればよいのか? いろいろご存知の方がいらっしゃれば教えてください。

  • 在日韓国人が教員になることについて

    在日韓国人の後輩がいるのですが今教員を目指しています。 国籍も韓国、本名で大学にも通っていて在日韓国人であることを隠していません。 公立中学高校の教員にこうやって韓国名で教員になることは可能なのでしょうか。 法律的には可能と聞き応援してますが、実際のところ、やはりどこかで苦しむことがあるのではないかと思い質問させていただきました。 教員採用試験に通りにくいだとか、教員になれたとしても右翼の方などと衝突したり・・・ そういうことっを考えると、帰化もしくは日本名を使わせるべきなのでしょうか。 どなたか詳しい方、もしくはご意見をお待ちしています。

  • 中国現地校からの帰国子女での大学受験

    中国現地校に通う高校三年生の者です。 帰国子女枠で早稲田大学の先進理工学部を受験したいんですが、 受験するにあたって必要な資格やテスト結果はなんでしょうか。 早稲田大学のホームページを見ましたが中国現地校からの受験について詳しく書いてありませんでした。 また、その国の大学入学資格試験または統一試験の成績証明書および受験した試験に関する公的資料を提出してください。とあったんですが、 中国のは具体的になんなんでしょうか。卒業証書と在学中の成績証明書で受験資格は得られるのでしょうか。 ちなみにHSK9級、TOEFL93点を持っています。 この分野に詳しい方、同じような経験をした事のある方、回答よろしくお願いします。

  • 在日韓国人と日本人の結婚

    今、付き合っている彼女と結婚を考えています。 ただ、結婚するにあたって気になっている事がある為、 どなたかご相談に乗って頂けると助かります。 私は在日韓国人(特別永住者)の男性です。  本名(仮):ペ ヨンジュン  通称名(仮):鈴木 太郎 彼女は日本人の女性です。  本名(仮):山田 花子 質問事項 1.結婚する場合、婚約届けを記入するだけで結婚できますか? 2.結婚後、彼女の名前はペ 花子になるのでしょうか?   鈴木 花子にする方法はありますか?   ※今のところ帰化は考えていません。 以上、よろしくお願いします。