• ベストアンサー

英訳をお願いします

これまで、いろいろな方に教えていただき助かっております。(特に、phaedrusさんとかMASATAKA725さんらに。)次の文の英訳をお願いします。 『交流にあたっては、NPOを単なる行政の補完として、あるいは強い統制力の下で活用するといった姿勢でのぞむのではなく、あくまで対等の関係を保つことが重要である。そうすることによって、はじめて行政とNPOの間に真のパートナーシップが構築されることになろう。』

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#2733
noname#2733
回答No.1

The stance for interactions should neither be for the NPO to be used as a complement for the government nor for them to be used under any strong direct control, but should focus on the most important matter of maintaining the equality within the relationship. In so doing, a true partnership can be built between the government and the NPO for the very first time. pの愚作でした。

colonel
質問者

お礼

いつも、いつもすみません。大変、助かっています(本当に、翻訳料を差し上げたいくらいの気持ちです)。今後ともよろしくお願いします。 有難うございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 明日友達のお父様が亡くなられて日本で言う1周忌を迎えられるのでお母様と友達に別々にEカードを送りたいのですが、どのように書けばいいのか見当がつきません。 次のような文を考えましたが、本来は自力でやらなければいけないのをわかっていますが、さっぱりわかりません。まことに厚かましいですが英訳をお願いします。(または決まり文句があるのでしょうか?調べたのですが何周忌は見当たりませんでした。) お母様に「ご主人が亡くなられて1年が経ちました。いつもお話していて、ご家族の中で今もご主人が一緒にいられるのを感じます。御冥福をお祈りします(May his soul rest in peace.)」 友達には「あなたのお父様にお会いしたことはないですが、お父様が偉大な方だったことをいつも感じます。」

  • 次の短い三文の英訳をお願い致します!

    次の短い三文の英訳をお願い致します! ------ 例えば、扉1枚で庭に家をつくる。 例えば、気づかぬ間にそれを踏ませる。 例えば、ビデオカメラで来場者を追い回す。 ------ 「ビデオカメラで来場者を追い回す」は来場者をカメラで撮影するため追い続ける、といった意味になります。 「気づかぬ間に」「追い回す」という表現が難しいと思っています。

  • 英訳してください!!

    英訳してください!! 英語の宿題でスピーチの原稿を作らなければいけないのですが 英訳できず困っています。 下の文章を英訳してくださると光栄です。 私はごみの分別は大切だと思う。 ごみを分別しなければ環境は悪くなる。 しかしごみの分別は地域によって大きく異なっていると思う。 まず、横浜市はごみをプラスチック、燃えるごみ、古紙、缶と瓶に分けている。 また、私の行っていた小学校ではプラスチックを2つに分けたりとさらに細かく分けていた。 それに対して、今私が通っている○○のある川崎市ではごみは2つにしか分けていない。 初めてそれを知ったときは驚いた。 しかし今では川崎市に慣れてしまった。 次に環境というのはみんなが協力しなければいけないと思う。 なので、川崎市と横浜市のようなことではいけない思う。 私は川崎市がどうしてあまり分別をしないのかは知らないが、 横浜市が分別に積極的な理由は小学校のころ話を聞いたので知っている。 私輪横浜市の考えは正しいと思う。 今地球温暖化が進行している。 私は身近なことからやっていきたいと思う。 そのためにもごみの分別は大切だと思う。 少し文をかえてもいいので英訳してください!! お願いします。

  • 英訳をお願いします。

    下の《》内の文を英訳できる方、どうかよろしくお願いします。 《中国の食文化を表す言葉に次のようなものがあります。「空を飛ぶものは飛行機以外、水に泳ぐものは潜水艦以外、二本足のものは両親以外、四本足のものはテーブル以外、全てを食べる」》 自分は There is such words describing Chinese food culture, の時点でもうお手上げです。 そもそも is か are のどちらかを使うべきなのか分かりません。 どうかよろしくお願いします。

  • 地域社会におかるこれからの公務員

    地域社会におかるこれからの公務員 私は高卒公務員の試験を受けます。試験には作文試験が課されます。過去に出題された課題について書いてみたので、よろしけらば添削をお願いします。  地方行政は、社会経済および人口構造の変化による税収の減少に悩まされる一方、住民の行政へのニーズが今後、ますます増加することが予想され、新たな行政のスタイルの構築が必要となってくる。  本来、地方自治体の行政機能は、地域の共同体の事務事業を専門的に行う機関として成立したと考えられる。それが、住民要求の高まりや、地域コミュニティの弱体を背景に、本来の、住民自身が処理してきた事務までも、そのまま行政組織が担うべき事務として認識が変化してきた。これによって、次第に行政の機能や組織が肥大化することとなった。その結果、行政による情報の独占が指摘されたり、住民自身の意見が反映されにくかったりと、さまざまな問題が浮き彫りになってきた。  これからの地域社会に必要なのは、市民自らが主役となって、市民本位のまちづくりを進めていくことである。そのためには、市民と行政とが、目指す町のあり方やビジョンをともに考え、共有し。適切な役割分担のもとで、その実現に向けた取り組みを進めていかなければならない。例えば、高齢者の生活支援などは、行政の支援のもとに地域コミュニティやNPOなどが積極的な役割を果たす、とういうのも市民と行政との役割分担である。  市民と行政とが常に対等な関係に立って意見を述べ合い、また、協力し合うという、市民と行政とのパートナーシップが気づかれることで、よりよい地域社会の実現につながるとは私は考える

  • 英訳をお願いします。

    以下の文の英訳をお願いします。 問題文としては、 【ゆみさんは、下の図のような6枚のカードを使った言葉遊びを考えました。次の英文を読んで、(1)から(5)のカードにあてはまる単語を、それぞれ英語1語で答えなさい。】 ※図は省略  You see Card (1) to Card (6) . Card (6) has a word on it, but on the other cards, only the first letter of a word is written, and the last letter of each word is the first letter on the next card. You have to find the words on Card (1) to Card (5). ~中略~ When you find the five words and get to Card (6), your answers will be 'good'.

  • 英訳

    次の文を英訳してくださいお願いします。 お見合いとは、世話人と呼ばれる第三者の仲介によって、結婚を希望する男女が対面することである。世話人はふつう、親類縁者、近所の人、知人、友人、職場の先輩、仕事の取引先など結婚希望の男女に関わりある人物がなります。お見合いは第一に釣書と呼ばれる写真付きのプロフィールを作って、世話人に渡す。第二に世話人は自分が預かっている釣書の中から、あるいは別の世話人と釣書を交換するなどして、釣り合いの取れそうな相手を見つける。第三に世話人は適切と思われる相手が見つかったら、世話人は相手の釣書を男女双方に提示する。第四にお互いが合うことを希望したら、世話人立会いの下で対面させる。このとき世話人に手数料を支払う。第五に双方が再度会いたいという意思表示をした場合は、交際に入る。そうでないときは、男女が再会することは決してない。最後に結婚が成立した場合は、世話人に謝礼を払う

  • 英訳の添削をお願いします。その1

    次のあいさつ文の英訳をしたのですが、添削をお願いします。 「*****」を椿の美しい島、○○で開催できますことを市民ともどもお喜び申し上げます。 ご参加いただきましたアスリートの皆様、ようこそいらっしゃいました。 5月のさわやかなこの季節に、多くの選手をお迎えできますことを大変嬉しく思っています。市民も皆様が繰り広げる元気と勇気の感動物語を楽しみにお待ちしておりました。 特に子供たちは選手との交流を待ち望んでいました。こどもたちが選手との交流を通して世界観を広げて、将来の夢と希望に向かって強くたくましく進んでいくことを期待しています。 On behalf of all fellow citizens, I am very proud of having “***” here in ○○. All athletes, Welcome to ○○, which is well-known for beautiful camellias blossoming and greeting you everywhere. We are very happy to have you all in May which is the most beautiful time of the year. All my fellow citizens have been looking forward to your exciting race which always gives us encouragement and spirit. Especially children have long been waiting for this wonderful opportunity to interact with you. We wish that they can broaden their understanding of the world and learn to pursuit their goals and dreams through this experience. よろしくお願いします。<(_ _)>ペコリ

  • 英訳を助けてください。

    以下の文を英訳したいのですが、うまく訳せません。。 1) あなたとお喋りするのはとても楽しいです、だって私達にはたくさんの共通点があるから。あなたと連絡を取り合っていなかった間は、私は自分の犬を見る度にあなたの事を思い出していました。 2) あなたの刀が破損してしまったとは残念ですね。次に買う刀こそ一生ものになると良いですね。 私が住んでいる所から一時間ほど行ったところに○○という町があり、そこには優れた刀鍛冶が数人います。彼らは、太刀、脇差し、短刀といった様々な種類の刀を作っています。もちろん、優れた刀鍛冶がいる町は他にもたくさんあります、でも町の名前を忘れちゃった。調べておくね。 1) I really enjoy talking with you because we have a lot in common. あなたと連絡を取り合っていなかった間は(←どう訳したらいいのかわかりません…) I never saw my dogs without thinking of you. 2) I am sorry that your sword was destroyed. I hope your next sword will last a lifetime. There are some great swordsmiths in a towan called ○○, which is about an hour away from where I live. They manufacture various types of swords like tachi, wakizashi and tanto. There are many places other than ○○ where you can find great swordsmiths, but I don't remember their names. But I’ll check into it for you. 自然な感じに直していただけると助かります、どうぞよろしくお願いいたします m(_ _)m

  • 古典の動詞活用表について

    最近なのですが、友達から、いきなり古典の動詞活用表の写メが「教えて!!」という文とともに送られてきました。その友達のクラスでは、古典の動詞活用表の宿題があるみたいなのですが、わたしは文系のコースをとったわけではないのでまったくわかりません。 下の動詞の語幹、未然、連用、終止、連体、已然、命令、活用の種類と文中の活用形(ハ行四段活用など?)を教えていただきたいです。 ・着 ・締め ・射 ・負ひ ・乗り ・見る ・見せよ ・出で ・なり ・ささへ ・行け ・せ ・のたまひ ・聞こえ ・出で来 ・押し並べ ・はたらか ・捨て ・落ち 次からのは基本形も教えていただきたいです。 ・あり ・移し ・誘ひ ・具し ・とがめ ・語ら ・し ・指し寄り ・据え ・いに ・めでたく ・いみじく ・めずらし ・深き ・むげなり ・おとなしく ・さがなき 長くて申し訳ないです。 わかるところだけでも教えていただけたら嬉しいです。